msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tshock\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-31 22:50:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 04:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: GetText.NET Extractor\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: tshock\n" "X-Crowdin-Project-ID: 544368\n" "X-Crowdin-Language: pt-BR\n" "X-Crowdin-File: /general-devel/i18n/template.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 6\n" "Language: pt_BR\n" #: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:194 #: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:264 #, csharp-format msgctxt "{0} is a player name" msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}" msgstr "Ignorando o salvamento do SSC (devido a tshock.ignore.ssc) para {0}" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:213 #, csharp-format msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason, {2} is a timestamp" msgid "#{0} - You are banned: {1} ({2} remaining)" msgstr "#{0} - Você está banido: {1} ({2} restante(s))" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:208 #, csharp-format msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason" msgid "#{0} - You are banned: {1}" msgstr "#{0} - Você está banido: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6492 msgid " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'." msgstr " 'básico', 'cerejeira', 'salgueira', 'boreal', 'mogno', 'madeira ébano', 'madeira escura', 'madeira pérola'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6498 msgid " 'cactus', 'herb', 'mushroom'." msgstr " 'cacto', 'erva', 'cogumelo'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6494 msgid " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'." msgstr " 'palmeira', 'palmeira corrompida', 'palmeira carmesim', 'palmeira consagrada'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6496 msgid " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'." msgstr " 'topázio', 'ametista', 'safira', 'esmeralda', 'rubi', 'diamante', 'âmbar'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1442 #, csharp-format msgid " {0}{1} \"{2}\" (Find the IP associated with the offline target's account)" msgstr " {0}{1} \"{2}(Encontre o IP associado à conta offline de destino)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1440 #, csharp-format msgid " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Permanently bans this account name)" msgstr " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Permanentemente bane este nome de conta)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1445 #, csharp-format msgid " {0}{1} {2} (Find the player index for the target)" msgstr " {0}{1} {2} (Encontra o índice do jogador que deseja banir)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1446 #, csharp-format msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans the online player by Account, UUID, and IP)" msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanentemente bane o jogador online por conta, UUID e IP)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1443 #, csharp-format msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans this IP address)" msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanentemente bane este endereço IP)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1382 #, csharp-format msgid " Eg a value of {0} would represent 10 days, 30 minutes, 0 seconds." msgstr " Por exemplo, um valor de {0} representaria 10 dias, 30 minutos, 0 segundos." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1386 #, csharp-format msgid " If no {0} are specified, the command uses {1} by default." msgstr " Se nenhum {0} for especificado, o comando usará {1} por padrão." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1383 msgid " If no duration is provided, the ban will be permanent." msgstr " Se não for informada uma duração, o banimento será permanente." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1385 #, csharp-format msgid " Unless {0} is passed to the command, {1} is assumed to be a player or player index" msgstr " A menos que {0} seja passado para o comando, assume-se que {1} é um jogador ou um índice do jogador" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1258 #, csharp-format msgid " -> Logged-in as: {0}; in group {1}." msgstr " -> Conectado como: {0}; no grupo {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1394 #, csharp-format msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can also be viewed with the {1} command." msgstr "- {0} são fornecidos quando você adiciona um ban, e também pode ser visualizado através do comando {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1410 #, csharp-format msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can be found with the {1} command." msgstr "- {0} são fornecidos quando você adiciona um ban, e podem ser encontrados com o comando {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1384 #, csharp-format msgid "- {0}: -a (account name), -u (UUID), -n (character name), -ip (IP address), -e (exact, {1} will be treated as identifier)" msgstr "- {0}: -a (nome da conta), -u (UUID), -n (nome do personagem), -ip (endereço de IP), -e (exato, {1} será tratado como identificador)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1381 #, csharp-format msgid "- {0}: uses the format {1} to determine the length of the ban." msgstr "- {0}: usa o formato {1} para determinar o tempo do banimento." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1439 msgid "- Ban an offline player by account name" msgstr "- Banir um jogador offline pelo nome da conta" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1441 msgid "- Ban an offline player by IP address" msgstr "- Banir um jogador offline pelo endereço IP" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1444 msgid "- Ban an online player by index (Useful for hard to type names)" msgstr "- Banir um jogador online por índice (Útil para nomes difíceis de digitar)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6491 msgid "- Default trees :" msgstr "- Árvores padrão:" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6495 msgid "- Gem trees :" msgstr "- Árvores de jóias:" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1402 msgid "- Lists active bans. Color trends towards green as the ban approaches expiration" msgstr "- Lista de banimentos ativos. Tendências de cores conforme o fim do tempo de banimento" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6497 msgid "- Misc :" msgstr "- Outros :" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6493 msgid "- Palm trees :" msgstr "- Palmeiras :" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6405 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid buff ID!" msgstr "\"{0}\" não é um ID de buff válido!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5902 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid clear option." msgstr "`{0}` não é uma opção válida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6022 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid NPC." msgstr "\"{0}\" não é um NPC válido." #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:283 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid page number." msgstr "\"{0}\" não é um número de página válido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5822 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid radius." msgstr "\"{0}\" não é uma distância de área válida." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:213 #, csharp-format msgid "\"{0}\" requested REST endpoint: {1}" msgstr "\"{0}\" executou uma requisição REST através da entrada: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2016 msgid "(Server Broadcast) " msgstr "(Anúncio Global) " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1457 #, csharp-format msgid "{0} - Ticket Number: {1}" msgstr "{0} - Número de Ticket: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2084 #, csharp-format msgid "{0} ({1} tokens)" msgstr "{0} ({1} tokens)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:972 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) changed the password for account {2}." msgstr "{0} ({1}) alterou a senha da conta {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:982 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) failed to change the password for account {2}." msgstr "{0} ({1}) falhou ao alterar a senha da conta {2}." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1641 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) from '{2}' group from '{3}' joined. ({4}/{5})" msgstr "{0} ({1}) de '{2}' do grupo '{3}' conectou. ({4}/{5})" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1649 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) from '{2}' group joined. ({3}/{4})" msgstr "{0} ({1}) do grupo '{2}' conectou. ({3}/{4})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:775 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) had {2} or more invalid login attempts and was kicked automatically." msgstr "{0} ({1}) teve {2} ou mais tentativas de login inválidas e por isso foi expulso automaticamente." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1645 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) has joined." msgstr "{0} ({1}) conectou-se." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5350 #, csharp-format msgid "{0} (Index: {1}, Account ID: {2})" msgstr "{0} (Índice: {1}, ID da conta: {2})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5352 #, csharp-format msgid "{0} (Index: {1})" msgstr "{0} (Índice: {1})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1401 #, csharp-format msgid "{0} [{1}]" msgstr "{0} [{1}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6007 #, csharp-format msgid "{0} [{1}|{2}]" msgstr "{0} [{1}|{2}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1458 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1459 #, csharp-format msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1463 #, csharp-format msgid "{0} {1} ({2} ago)" msgstr "{0} {1} ({2} atrás)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1477 #, csharp-format msgid "{0} {1} ({2})" msgstr "{0} {1} ({2})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5324 #, csharp-format msgid "{0} {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1460 #, csharp-format msgid "{0} {1} on {2} ({3} ago)" msgstr "{0} {1} em {2} ({3} atrás)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6364 #, csharp-format msgid "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]" msgstr "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1393 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1409 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5624 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5914 #, csharp-format msgid "{0} <{1}>" msgstr "{0} <{1}>" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5458 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6304 #, csharp-format msgid "{0} <{1}> [{2}]" msgstr "{0} <{1}> [{2}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1380 #, csharp-format msgid "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]" msgstr "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5680 #, csharp-format msgid "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]" msgstr "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5515 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5596 #, csharp-format msgid "{0} <{1}> <{2}>" msgstr "{0} <{1}> <{2}>" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6414 #, csharp-format msgid "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]" msgstr "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5811 #, csharp-format msgid "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]" msgstr "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1102 #, csharp-format msgid "{0} added account {1} to group {2}." msgstr "{0} adicionou conta {1} ao grupo {2}." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3554 #, csharp-format msgid "{0} applied advanced combat techniques!" msgstr "{0} aplicou técnicas avançadas de combate!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1060 #, csharp-format msgid "{0} attempted to register for the account {1} but it was already taken." msgstr "{0} tentou registrar uma conta {1} mas esse nome já foi utilizado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:901 #, csharp-format msgid "{0} authenticated successfully as user: {1}." msgstr "{0} autenticado com sucesso como usuário: {1}." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1955 #, csharp-format msgid "{0} banned {1} for '{2}'." msgstr "{0} baniu {1} por '{2}'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6047 #, csharp-format msgid "{0} butchered {1} NPC." msgid_plural "{0} butchered {1} NPCs." msgstr[0] "" msgstr[1] "{0} assassinou {1} NPCs." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2458 #, csharp-format msgid "{0} caused it to rain slime." msgstr "{0} fez chover o slime." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2473 #, csharp-format msgid "{0} caused it to rain." msgstr "{0} causou a chuva." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1176 #, csharp-format msgid "{0} changed account {1} to group {2}." msgstr "{0} mudou a conta {1} para o grupo {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4462 #, csharp-format msgid "{0} changed the maximum spawns to {1}." msgstr "{0} mudou o máximo de surgimentos para {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4443 #, csharp-format msgid "{0} changed the maximum spawns to 5." msgstr "{0} mudou máximo de surgimento para 5." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1150 #, csharp-format msgid "{0} changed the password for account {1}" msgstr "{0} alterou a senha da conta {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4501 #, csharp-format msgid "{0} changed the spawn rate to {1}." msgstr "{0} mudou a taxa de surgimento para {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4483 #, csharp-format msgid "{0} changed the spawn rate to 600." msgstr "{0} mudou a taxa de surgimento para 600." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4635 #, csharp-format msgid "{0} changed the wind speed to {1}." msgstr "{0} mudou a velocidade do vento para {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5849 #, csharp-format msgid "{0} deleted {1} item within a radius of {2}." msgid_plural "{0} deleted {1} items within a radius of {2}." msgstr[0] "" msgstr[1] "{0} removeu {1} itens dentro de uma distância de {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5873 #, csharp-format msgid "{0} deleted {1} NPC within a radius of {2}." msgid_plural "{0} deleted {1} NPCs within a radius of {2}." msgstr[0] "" msgstr[1] "{0} removeu {1} NPCs dentro de uma distância de {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5898 #, csharp-format msgid "{0} deleted {1} projectile within a radius of {2}." msgid_plural "{0} deleted {1} projectiles within a radius of {2}." msgstr[0] "" msgstr[1] "{0} removeu {1} projéteis dentro de uma distância de {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1883 #, csharp-format msgid "{0} disabled halloween mode." msgstr "{0} desativou o evento de halloween." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1903 #, csharp-format msgid "{0} disabled xmas mode." msgstr "{0} desativou o evento de natal" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1881 #, csharp-format msgid "{0} enabled halloween mode." msgstr "{0} ativou o evento de halloween." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1901 #, csharp-format msgid "{0} enabled xmas mode." msgstr "{0} ativou o evento de natal." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2465 #, csharp-format msgid "{0} ended the rain." msgstr "{0} acabou com a chuva." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2450 #, csharp-format msgid "{0} ended the slime rain." msgstr "{0} acabou com a chuva de slime." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:706 #, csharp-format msgid "{0} executed (args omitted): {1}{2}." msgstr "{0} executado (args omitidos): {1}{2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:704 #, csharp-format msgid "{0} executed: {1}{2}." msgstr "{0} executado: {1}{2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:926 #, csharp-format msgid "{0} failed to authenticate as user: {1}." msgstr "{0} falhou ao autenticar como usuário: {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6275 #, csharp-format msgid "{0} gave you {1} {2}." msgid_plural "{0} gave you {1} {2}s." msgstr[0] "{0} deu a você {1} {2}." msgstr[1] "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4243 #, csharp-format msgid "{0} has been allowed to place tile {1}." msgstr "{0} tem permissão para colocar o bloco {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3877 #, csharp-format msgid "{0} has been allowed to use {1}." msgstr "{0} tem permissão para usar {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4067 #, csharp-format msgid "{0} has been allowed to use projectile {1}." msgstr "{0} tem permissão para usar o projétil {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4301 #, csharp-format msgid "{0} has been disallowed from placing tile {1}." msgstr "{0} foi proibido de colocar o bloco {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4125 #, csharp-format msgid "{0} has been disallowed from using projectile {1}." msgstr "{0} foi proibido de usar o projétil {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3948 #, csharp-format msgid "{0} has been disallowed to use {1}." msgstr "{0} foi proibido de usar {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6460 #, csharp-format msgid "{0} has buffed you with {1} ({2}) for {3} seconds!" msgstr "{0} te deu um buff com {1} ({2}) por {3} segundos!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1182 #, csharp-format msgid "{0} has changed your group to {1}." msgstr "{0} alterou seu grupo para {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2945 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3016 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3022 #, csharp-format msgid "{0} has disabled incoming teleports." msgstr "{0} desabilitou os teleportes de entrada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2408 #, csharp-format msgid "{0} has ended the current invasion event." msgstr "{0} encerrou o evento de invasão atual." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2404 #, csharp-format msgid "{0} has ended the Old One's Army event." msgstr "{0} encerrou o evento do Exército Antigo." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1652 #, csharp-format msgid "{0} has joined." msgstr "{0} conectou-se." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1656 #, csharp-format msgid "{0} has joined. IP: {1}" msgstr "{0} conectou-se. IP: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5651 #, csharp-format msgid "{0} has launched {1} into space." msgstr "{0} lançou {1} para o espaço." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5649 #, csharp-format msgid "{0} has launched herself into space." msgstr "{0} lançou ela mesmo para o espaço." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5647 #, csharp-format msgid "{0} has launched himself into space." msgstr "{0} lançou ele mesmo para o espaço." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5496 #, csharp-format msgid "{0} has muted {1} for {2}." msgstr "{0} foi silenciado {1} por {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5995 #, csharp-format msgid "{0} has respawned you." msgstr "{0} renasceu você." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3545 #, csharp-format msgid "{0} has sent a request to the bunny delivery service!" msgstr "{0} enviou uma solicitação para o serviço de entrega de coelho!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3551 #, csharp-format msgid "{0} has sent a request to the cat delivery service!" msgstr "{0} enviou um pedido para o serviço de entrega de gatos!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3548 #, csharp-format msgid "{0} has sent a request to the dog delivery service!" msgstr "{0} enviou um pedido para o serviço de entrega de cães!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2874 #, csharp-format msgid "{0} has spawned {1} {2} time." msgid_plural "{0} has spawned {1} {2} times." msgstr[0] "{0} invocou {1} {2} vezes." msgstr[1] "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2891 #, csharp-format msgid "{0} has spawned a Wall of Flesh." msgstr "{0} invocou o Parede de Carne." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2338 #, csharp-format msgid "{0} has started a goblin army invasion." msgstr "{0} iniciou uma invasão do exército da armada dos goblins." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2392 #, csharp-format msgid "{0} has started a martian invasion." msgstr "{0} iniciou uma invasão marciana." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2350 #, csharp-format msgid "{0} has started a pirate invasion." msgstr "{0} iniciou uma invasão de piratas." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2344 #, csharp-format msgid "{0} has started a snow legion invasion." msgstr "{0} iniciou uma invasão da legião de neve." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5484 #, csharp-format msgid "{0} has unmuted {1}." msgstr "{0} removeu o silêncio de {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6352 #, csharp-format msgid "{0} healed {1} for {2} HP." msgstr "{0} curou {1} para {2} de vida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6350 #, csharp-format msgid "{0} healed herself for {1} HP." msgstr "{0} curou ela mesma por {1} de vida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6348 #, csharp-format msgid "{0} healed himself for {1} HP." msgstr "{0} curou ele mesmo por {1} de vida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4246 #, csharp-format msgid "{0} is already allowed to place tile {1}." msgstr "{0} já está autorizado a colocar o bloco {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3881 #, csharp-format msgid "{0} is already allowed to use {1}." msgstr "{0} já está autorizado a usar {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4070 #, csharp-format msgid "{0} is already allowed to use projectile {1}." msgstr "{0} já está autorizado a usar projétil {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5936 #, csharp-format msgid "{0} is already dead!" msgstr "{0} já está morto!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3952 #, csharp-format msgid "{0} is already disallowed to use {1}." msgstr "{0} já está proibido de usar {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4305 #, csharp-format msgid "{0} is already prevented from placing tile {1}." msgstr "{0} já está impedido de colocar bloco {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4129 #, csharp-format msgid "{0} is already prevented from using projectile {1}." msgstr "{0} já está impedido de usar projétil {1}." #: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:234 #, csharp-format msgid "{0} is banned! Remove it!" msgstr "{0} está banido! Remova isso!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6744 #, csharp-format msgid "{0} is no longer in god mode." msgstr "{0} não está mais no modo Deus." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5542 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5573 #, csharp-format msgid "{0} is not accepting whispers." msgstr "{0} não está aceitando sussurros." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3871 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3942 #, csharp-format msgid "{0} is not banned." msgstr "{0} não está banido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5986 #, csharp-format msgid "{0} is not dead!" msgstr "{0} não está morto!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6743 #, csharp-format msgid "{0} is now in god mode." msgstr "{0} está agora no modo Deus." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5582 #, csharp-format msgid "{0} is offline and cannot receive your reply." msgstr "{0} está offline e não pode receber a sua resposta." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5945 #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1068 #, csharp-format msgid "{0} just killed you!" msgstr "{0} acabou de te matar!" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1926 #, csharp-format msgid "{0} kicked {1} for '{2}'" msgstr "{0} expulsou {1} por '{2}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5742 #, csharp-format msgid "{0} launched fireworks on you." msgstr "{0} lançou fogos de artifício em você." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:847 #, csharp-format msgid "{0} NPC has been killed." msgid_plural "{0} NPCs have been killed." msgstr[0] "" msgstr[1] "{0} NPCs foram mortos." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1054 #, csharp-format msgid "{0} registered an account: \"{1}\"." msgstr "{0} registrou uma conta: \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1474 #, csharp-format msgid "{0} remaining." msgstr "{0} restantes." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6192 #, csharp-format msgid "{0} renamed the {1}." msgstr "{0} renomeou o {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4570 #, csharp-format msgid "{0} set the time to {1}:{2:D2}." msgstr "{0} definiu o tempo para {1}:{2:D2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4538 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 00:00." msgstr "{0} definiu o tempo para 00:00." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4526 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 04:30." msgstr "{0} definiu o horário para 04:30." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4534 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 12:00." msgstr "{0} definiu o horário para 12:00." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4530 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 19:30." msgstr "{0} definiu o horário para 19h30." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4612 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4613 #, csharp-format msgid "{0} slapped {1} for {2} damage." msgstr "{0} deu um tapa em {1} com {2} de dano." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2827 #, csharp-format msgid "{0} spawned {1} {2} time." msgid_plural "{0} spawned {1} {2} times." msgstr[0] "{0} invocou {1} {2} vezes." msgstr[1] "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2286 #, csharp-format msgid "{0} started a blood moon event." msgstr "{0} iniciou o evento da lua de sangue." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2264 #, csharp-format msgid "{0} started a full moon event." msgstr "{0} iniciou o evento de lua cheia." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2496 #, csharp-format msgid "{0} started a lantern night." msgstr "{0} iniciou uma noite de lanterna." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2423 #, csharp-format msgid "{0} started a sandstorm event." msgstr "{0} iniciou o evento de tempestade de areia." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2313 #, csharp-format msgid "{0} started an eclipse." msgstr "{0} iniciou um eclipse." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2387 #, csharp-format msgid "{0} started the frost moon at wave {1}!" msgstr "{0} começou a lua gélida na rodada {1}!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4136 #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4138 #, csharp-format msgid "{0} started the Old One's Army event!" msgstr "{0} iniciou o evento do Exército Velho!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2369 #, csharp-format msgid "{0} started the pumpkin moon at wave {1}!" msgstr "{0} iniciou a lua da abóbora na rodada {1}!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2317 #, csharp-format msgid "{0} stopped an eclipse." msgstr "{0} parou um eclipse." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2290 #, csharp-format msgid "{0} stopped the current blood moon." msgstr "{0} parou a lua de sangue em andamento." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2418 #, csharp-format msgid "{0} stopped the current sandstorm event." msgstr "{0} parou a tempestade de areia em andamento." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2500 #, csharp-format msgid "{0} stopped the lantern night." msgstr "{0} parou a noite da lanterna." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1128 #, csharp-format msgid "{0} successfully deleted account: {1}." msgstr "{0} removeu com sucesso a conta: {1}." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3557 #, csharp-format msgid "{0} summoned a Blood Moon!" msgstr "{0} invocou uma Lua de Sangue!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3569 #, csharp-format msgid "{0} summoned a frost moon!" msgstr "{0} invocou uma lua gélida!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3581 #, csharp-format msgid "{0} summoned a Goblin Invasion!" msgstr "{0} invocou uma invasão de Goblin!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3563 #, csharp-format msgid "{0} summoned a Martian invasion!" msgstr "{0} invocou uma invasão marciana!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3560 #, csharp-format msgid "{0} summoned a Moon Lord!" msgstr "{0} invocou o Senhor da Lua!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3572 #, csharp-format msgid "{0} summoned a pumpkin moon!" msgstr "{0} invocou a lua de abóbora!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3566 #, csharp-format msgid "{0} summoned an eclipse!" msgstr "{0} invocou um eclipse!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3584 #, csharp-format msgid "{0} summoned the {1}!" msgstr "{0} invocou o {1}!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2977 #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2980 #, csharp-format msgid "{0} summoned the Empress of Light!" msgstr "{0} invocou a Imperatriz da Luz!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3575 #, csharp-format msgid "{0} summoned the Pirates!" msgstr "{0} invocou os Piratas!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3578 #, csharp-format msgid "{0} summoned the Snow Legion!" msgstr "{0} invocou a Legião da Neve!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3000 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3040 #, csharp-format msgid "{0} teleported {1} to you." msgstr "{0} teleportou {1} para você." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2952 #, csharp-format msgid "{0} teleported to you." msgstr "{0} se teletransportou até você." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2993 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3033 #, csharp-format msgid "{0} teleported you to {1}." msgstr "{0} teleportou você para {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:690 #, csharp-format msgid "{0} tried to execute (args omitted) {1}{2}." msgstr "{0} tentou executar (args omitidos) {1}{2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:688 #, csharp-format msgid "{0} tried to execute {1}{2}." msgstr "{0} tentou executar {1}{2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2251 #, csharp-format msgid "{0} triggered a meteor." msgstr "{0} disparou um meteoro." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3324 #, csharp-format msgid "{0} warped you to {1}." msgstr "{0} teleportou você para {1}." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1953 #, csharp-format msgid "{0} was banned for '{1}'." msgstr "{0} foi banido por '{1}'." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1924 #, csharp-format msgid "{0} was kicked for '{1}'" msgstr "{0} foi expulso por '{1}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2998 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3038 #, csharp-format msgid "{0} was teleported to you." msgstr "{0} foi teletransportado até você." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1292 #, csharp-format msgid "{0}'s group is {1}." msgstr "{0}'s está no grupo {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1293 #, csharp-format msgid "{0}'s last known IP is {1}." msgstr "{0}'s tem o último IP conhecido como {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1282 #, csharp-format msgid "{0}'s last login occurred {1} {2} UTC{3}." msgstr "{0}'s logou pela última vez em {1} {2} UTC{3}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1294 #, csharp-format msgid "{0}'s register date is {1} {2} UTC{3}." msgstr "{0}'s foi registrado em {1} {2} UTC{3}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5774 #, csharp-format msgid "{0}{1} defines no aliases." msgstr "{0}{1} não possui atalhos." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5280 #, csharp-format msgid "{0}{1} help: " msgstr "{0}{1} ajuda: " #: ../../TShockAPI/Utils.cs:1066 #, csharp-format msgid "{0}{1}/{2} on {3} @ {4}:{5} (TShock for Terraria v{6})" msgstr "{0}{1}/{2} em {3} @ {4}:{5} (TShock para Terraria v{6})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:846 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your UUID and character name." msgstr "{0}login - Autentifica você usando seu UUID e nome de personagem." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:851 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your password and character name." msgstr "{0}login - Autentifica você usando sua senha e nome de personagem." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:849 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your username and password." msgstr "{0}login - Autentifica você usando seu nome de usuário e senha." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5409 #, csharp-format msgid "{0}user add owner" msgstr "{0}user add dono" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1201 #, csharp-format msgid "{0}user add username password group -- Adds a specified user" msgstr "{0}user add usuário senha grupo -- Adiciona um usuário específico" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1202 #, csharp-format msgid "{0}user del username -- Removes a specified user" msgstr "{0}user del usuário -- Remove um usuário específico" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1204 #, csharp-format msgid "{0}user group username newgroup -- Changes a user's group" msgstr "{0}user group usuário novo-grupo -- Altera o grupo de um usuário" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1203 #, csharp-format msgid "{0}user password username newpassword -- Changes a user's password" msgstr "{0}user senha usuário nova-senha -- Altera a senha de um usuário" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5426 #, csharp-format msgid "*{0} {1}" msgstr "*{0} {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1609 #, csharp-format msgid "#{0} - You have been banned: {1}." msgstr "#{0} - Você está banido: {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5442 #, csharp-format msgid "<{0}> {1}" msgstr "<{0}> {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5546 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5577 #, csharp-format msgid " {1}" msgstr "De {0} a {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5547 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5578 #, csharp-format msgid " {1}" msgstr " {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2814 msgid "a Deerclops" msgstr "um Deerclops" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3380 msgid "A group with the same name already exists." msgstr "Um grupo com o mesmo nome já existe." #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:108 msgid "A lot of things will fail because of this. You must manually delete and re-create the allowed field." msgstr "Muitas coisas irão falhar por causa disso. Você deve apagar e recriar o campo permitido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2789 msgid "a Martian Saucer" msgstr "uma Nave Marciana" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2247 msgid "A meteor has been triggered." msgstr "Um meteoro foi disparado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2799 msgid "a Nebula Pillar" msgstr "um Pilar de Nebula" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1312 msgid "A player name must be provided to kick a player. Please provide one." msgstr "É necessário informar o nome do jogador que deseja expulsar. Por favor, forneça um." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:120 #, csharp-format msgid "A REST login from {0} was blocked as it currently has {1} rate-limit tokens and is at the RESTMaximumRequestsPerInterval threshold." msgstr "Um login REST de {0} foi bloqueado, pois atualmente tem {1} tokens de limite de taxa e está no limite de RESTMaximumRequestsPerInterval." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2794 msgid "a Solar Pillar" msgstr "um Pilar Solar" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2809 msgid "a Stardust Pillar" msgstr "um Pilar de Pó das Estrelas" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:860 msgid "A user account by that name does not exist." msgstr "Uma conta de usuário com esse nome não existe." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2804 msgid "a Vortex Pillar" msgstr "um Pilar de Vortex" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1155 #, csharp-format msgid "Account {0} does not exist! Therefore, the password cannot be changed." msgstr "A conta {0} não existe! Portanto, a senha não pode ser alterada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1101 #, csharp-format msgid "Account {0} has been added to group {1}." msgstr "A conta {0} foi adicionada ao grupo {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1177 #, csharp-format msgid "Account {0} has been changed to group {1}." msgstr "A conta {0} foi alterada para o grupo {1}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:529 #, csharp-format msgid "Account needed! Please {0}register or {0}login to play!" msgstr "Conta necessária! Por favor, use {0}register ou entre com {0}login para jogar!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1127 msgid "Account removed successfully." msgstr "Conta removida com sucesso." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2090 msgid "Active REST Users ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Usuários REST ativos ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3967 msgid "add - Adds an item ban." msgstr "add - Bane o item especificado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3434 msgid "add - Adds a new group." msgstr "add - Adiciona um novo grupo." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4145 msgid "add - Adds a projectile ban." msgstr "add - Bane o projétil especificado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4321 msgid "add - Adds a tile ban." msgstr "add - Bane o bloco especificado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1733 #, csharp-format msgid "Added {0} to the whitelist." msgstr "{0} foi adicionado à whitelist." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2026 #, csharp-format msgid "Added buff to {0} NPC abnormally." msgstr "Adicionado buff em {0} NPC de modo anormal." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4851 #, csharp-format msgid "Added group {0} to {1}." msgstr "Adicionado o grupo {0} para {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4781 #, csharp-format msgid "Added user {0} to {1}." msgstr "Adicionado o usuário {0} para {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3435 msgid "addperm - Adds permissions to a group." msgstr "addperm - Adiciona permissões a um grupo." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:81 #, csharp-format msgid "AddUser SQL returned an error ({0})" msgstr "O SQL para AddUser retornou um erro ({0})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5772 #, csharp-format msgid "Aliases of {0}{1}: {0}{2}" msgstr "Atalhos de {0}{1}: {0}{2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6009 msgid "All alive NPCs (excluding town NPCs) on the server will be killed if you do not input a name or ID." msgstr "Todos os NPCs vivos (excluindo NPCs da cidade) no servidor serão assassinados se você não inserir um nome ou ID." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2622 msgid "all bosses" msgstr "todos os chefes" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2100 msgid "All REST tokens have been destroyed." msgstr "Todos os tokens REST foram destruídos." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1219 #, csharp-format msgid "Allocated memory: {0}" msgstr "Memória alocada: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3968 msgid "allow - Allows a group to use an item." msgstr "allow - Permite que um grupo use um item." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4146 msgid "allow - Allows a group to use a projectile." msgstr "allow - Permite que um grupo use um projétil." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4322 msgid "allow - Allows a group to place a tile." msgstr "allow - Permite que um grupo coloque um bloco." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5189 msgid "allow - Allows a user to a region." msgstr "allow - Permite o usuário a uma região." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5191 msgid "allowg - Allows a user group to a region." msgstr "allowg - Permite um grupo de usuários a uma região." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6663 msgid "Amber Gemtree" msgstr "Árvore de âmbar" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6643 msgid "Amethyst Gemtree" msgstr "Árvore de ametista" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:981 msgid "An account has been detected in the user database, but setup-code.txt is still present." msgstr "Uma conta foi detectada no banco de dados do usuário, mas setup-code.txt ainda está presente." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:474 #, csharp-format msgid "An exception has occurred during database rollback: {0}" msgstr "Ocorreu uma exceção durante a recuperação do banco de dados: {0}" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:467 #, csharp-format msgid "An exception has occurred during database transaction: {0}" msgstr "Ocorreu uma exceção durante a transação do banco de dados: {0}" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:644 msgid "An identifier for a character name." msgstr "Um identificador para um nome de personagem." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:648 msgid "An identifier for a TShock User Account name." msgstr "Um identificador para um nome de usuário TShock" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:640 msgid "An identifier for a UUID." msgstr "Um identificador para um UUID." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:636 #, csharp-format msgid "An identifier for an IP Address in octet format. e.g., '{0}'." msgstr "Um identificador para um endereço IP no formato octet. Ex: '{0}'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2048 msgid "An update check has been queued. If an update is available, you will be notified shortly." msgstr "Uma verificação de atualização foi colocada na fila. Se uma atualização estiver disponível, você será notificado em breve." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5595 msgid "Annoy Syntax" msgstr "Sintaxe Inconveniente" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5612 #, csharp-format msgid "Annoying {0} for {1} seconds." msgstr "Irritando {0} por {1} segundos." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:338 msgid "Annoys a player for an amount of time." msgstr "Irrita um jogador por um período de tempo." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:452 #, csharp-format msgid "Anonymous requested REST endpoint: {0}" msgstr "Ponto REST solicitado anonimamente: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5220 msgid "Anti-build is now off." msgstr "O anti-construção foi desativado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5220 msgid "Anti-build is now on." msgstr "O anti-construção foi ativado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3200 msgid "Arguments: add [warp name], del [warp name], list [page]." msgstr "Argumentos: add [nome do warp], del [nome do warp], lista [page]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3201 msgid "Arguments: send [player] [warp name], hide [warp name] [Enable(true/false)]." msgstr "Argumentos: send [player] [nome do warp], hide [nome do warp] [Enable(true/false)]." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2636 #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3211 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:899 #, csharp-format msgid "Authenticated as {0} successfully." msgstr "Autenticado como {0} com sucesso." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:811 msgid "AutoSave has been disabled" msgstr "Salvamento automático foi desativado" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:807 msgid "AutoSave has been enabled" msgstr "Salvamento automático foi ativado" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:800 msgid "Autosave is currently disabled" msgstr "O salvamento automático está desativado no momento" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:796 msgid "Autosave is currently enabled" msgstr "Salvamento automático está ativado no momento" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1364 msgid "Available Ban commands:" msgstr "Comandos de banimento disponíveis:" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1428 msgid "Available identifiers ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Identificadores disponíveis ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5204 msgid "Available Region Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Subcomandos de Região disponíveis ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2105 msgid "Available REST Sub-Commands:" msgstr "Subcomandos REST disponíveis:" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:75 msgid "Backing up world..." msgstr "Fazendo backup do mundo..." #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:87 #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:89 msgid "Backup failed!" msgstr "Falha ao fazer a cópia de segurança!" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:51 msgid "Backup Thread" msgstr "Tópico de Recuperação" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:833 msgid "Bad login attempt." msgstr "Tentativa de login inválida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1367 #, csharp-format msgid "ban {0}" msgstr "banir {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1366 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1368 #, csharp-format msgid "ban {0} " msgstr "banir {0} " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1365 #, csharp-format msgid "ban {0} [Flags]" msgstr "ban {0} [Flags]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1629 #, csharp-format msgid "Ban {0} has been revoked by {1}." msgstr "Banimento {0} foi revogado por {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1630 #, csharp-format msgid "Ban {0} has now been marked as expired." msgstr "Banimento {0} acaba de ser marcado como expirado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1379 msgid "Ban Add Syntax" msgstr "Ban Add Sintaxe" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1486 #, csharp-format msgid "Ban added. Ticket Number {0} was created for identifier {1}." msgstr "Banimento adicionado. Número de Bilhete {0} foi criado para o identificador {1}." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:668 #, csharp-format msgid "Ban added. Ticket number: {0}" msgstr "Banimento adicionado. Número de Bilhete: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1392 msgid "Ban Del Syntax" msgstr "Ban Del Sintaxe" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1408 msgid "Ban Details Syntax" msgstr "Ban Details Sintaxe" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1400 msgid "Ban List Syntax" msgstr "Ban List Sintaxe" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:695 msgid "Ban removed." msgstr "Banimento removido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1438 msgid "Ban Usage Examples" msgstr "Ban Usage Examples" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3837 #, csharp-format msgid "Banned {0}." msgstr "{0} foi banido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4033 #, csharp-format msgid "Banned projectile {0}." msgstr "Projétil banido {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4209 #, csharp-format msgid "Banned tile {0}." msgstr "Bloco banido {0}." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1950 #, csharp-format msgid "Banned: {0}" msgstr "Banido: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1513 msgid "Banned." msgstr "Banido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1666 msgid "Bans ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Banimentos ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6585 msgid "Basic Tree" msgstr "Árvora comum" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2751 msgid "Betsy" msgstr "Betsy" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:889 #, csharp-format msgid "Blood Moon has been set to {0}" msgstr "A Lua Sangrenta foi definida para {0}" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:904 #, csharp-format msgid "Bloodmoon state: {0}" msgstr "A Lua Sangrenta está: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6589 msgid "Boreal Tree" msgstr "Árvore boreal" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1447 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from chest mismatch from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rejeitado por incompatibilidade de baú de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1454 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from disable from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rejeitado por desativação de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1469 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rejeitado por verificação de alcance de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1462 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from region protection? from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rejeitado por proteção de região? de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1482 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestOpen rejeitado por desativação de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1489 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestOpen rejeitado por verificação de alcance de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1496 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from region check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestOpen rejeitado por verificação de região de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2715 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not finding active bobber projectile! - From {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rejeitado por não encontrar projéteis de boia ativos! - De {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2709 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not using a fishing rod! - From {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rejeitado por não usar uma vara de pesca! - De {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2721 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for the NPC not being on the fishable NPCs list! - From {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rejeitado pelo NPC não estar na lista de NPCs pescáveis! - De {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2733 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rejeitado por verificação de alcance de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2727 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected summon boss permissions from {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rejeitou permissões de invocação de chefes de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2761 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejeitou a desativação de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2754 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected item not placed by hand from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejeitou item não colocado à mão de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2772 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected permissions from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejeitou permissões de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2783 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejeitou a verificação de alcance de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2747 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected tile placement valid from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejeitou posicionamento de bloco válido de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2488 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle invalid placement/deadmod from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle posicionamento inválido/deadmod de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2481 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected boundaries check from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle rejeitou a verificação de limites de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2495 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle rejeitou a desativação de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2504 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected permissions check from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle rejeitou a verificação de permissões de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:435 msgid "Bouncer / OnGetSection rejected empty player name." msgstr "Bouncer / OnGetSection rejeitou o nome de jogador vazio." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:427 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGetSection rejected GetSection packet from {0}" msgstr "Bouncer / OnGetSection rejeitou o pacote GetSection de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2081 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 check from {0}" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 verificados de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2105 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected disabled/throttled from {0}" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected desativado/suprimido de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2097 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected heal other threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejeitado de curar outro limite de {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2071 msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected null checks" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejeitou verificações nulas" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1057 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from attempt crash from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por tentativa de derrubada de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1133 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por desativação de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1113 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from drop item ban check / max stack check / min stack check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por verificação de item banido derrubado / verificação de pilha máxima / verificação de pilha mínima de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1082 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from dupe range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por verificação de alcance duplicado de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1103 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from item drop/pickup check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por verificação de derrubar item/pegar item de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1067 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from prefix check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por verificação de prefixo de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1093 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por verificação de alcance de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1124 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from sneaky from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2683 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected bad length death text from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2690 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected custom death message from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2664 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected high damage from {0} {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2673 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected index check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1756 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 1 from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1776 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 2 from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1786 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 3 from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1796 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 4 from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1806 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 5 from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1816 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 6 from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1827 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 7 from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1838 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected build permission from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1658 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1676 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected from liquid threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1651 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected invalid check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1766 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected lava bucket from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1846 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1854 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2553 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected build perms from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2546 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2539 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected valid placement from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1257 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1213 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1} (golf)" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1157 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from above projectile limit from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1298 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified AI from {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1314 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified Zenith projectile from {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1285 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1184 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1221 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from hostile projectile from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1166 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from permission check from {0} {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1176 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile damage limit from {0} {1}/{2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1277 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile update threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1232 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from tombstones from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1252 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from weird check from {0} {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2025 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected abnormal buff ({0}, last for {4}) added to {1} ({2}) from {3}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1979 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1972 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected null npc from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1963 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected out of bounds NPC update from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1398 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1373 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from damage threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1381 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1390 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1532 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest / rejected from invalid place style from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1524 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1517 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1565 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid permission from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1573 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from range check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1544 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1555 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird placement check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2420 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2428 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected permissions from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2436 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2413 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected tile placement valid from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2298 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected awkward tile creation/selection from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2285 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected Axe of Regrowth only places saplings {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2246 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected banned tiles from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2255 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected dead people don't do things from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2263 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2237 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected fake containers from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2331 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected mad loop from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2316 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected null tile data from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2306 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected object placement with invalid style from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2214 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2221 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile x from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2228 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile y from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2347 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2274 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected rubblemaker I can't believe it's not rubble! from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2355 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected tile place threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2207 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected valid placements from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2386 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2393 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected permissions from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2400 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2379 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected tile placement valid from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1624 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1632 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1929 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected applied to non-sender from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1894 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1937 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected hostile/pvp from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1886 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected invalid buff type {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1921 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected non-whitelisted buff {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1879 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected null check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1872 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected player cap from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1913 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected range check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1902 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected throttled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1945 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected time too long from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2647 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected custom death message from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2583 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2610 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2601 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected hostile from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2574 msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected null check" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2619 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2628 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected throttled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2468 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected disabled/throttled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2460 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected teleport out of bounds from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2449 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected untargetable teleport from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:499 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate *would have rejected* from (last network position zero) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:477 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity +/- 50000) from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (tentativa de definir a velocidade para +/- 50000) de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:461 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to infinity) from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (tentativa de definir a velocidade para infinita) de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:469 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to NaN) from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (tentativa de definir a velocidade para NaN) de {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:543 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (??) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:547 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (below ??) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:555 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (corpses don't move) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:492 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (inventory length) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:485 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (position check) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1610 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerZone rejected from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1427 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1419 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1412 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from negative projectile index from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2138 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected npc release from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2130 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected out of bounds from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2189 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2145 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC released different critter from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:684 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (axe) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:787 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (chestcap) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:692 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:720 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer2) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:739 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (inconceivable rope coil) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:750 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (ms1) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:621 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pdm) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:708 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pick) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:657 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:668 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (placestyle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:635 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tb) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:585 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tile placement valid) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:831 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from actuator/presserator from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:594 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from build from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:852 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from disable from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:606 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from editData out of bounds {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:891 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from explosives/fuses from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:861 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from ice/build from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:806 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from place wire from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:841 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from sts allow cut from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:935 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from throttled from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:909 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile kill threshold from {0}, (value: {1})" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:927 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile place threshold from {0}, (value: {1})" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:769 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile placement not matching selected item createTile {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createTile:{4}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:759 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from using ice rod but not placing ice block {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:778 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wall placement not matching selected item createWall {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createWall:{4}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:968 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from weird confusing flow control from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:820 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wire cutter from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:614 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit super accepted from (ice block) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2045 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected npc home build permission from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2055 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:557 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect accepted clientside world edit from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:413 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect processing a tile conversion update - [{0}] -> [{1}]" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:129 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect reimplemented from carbonara from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:298 msgid "Bouncer / SendTileRect rejected for banned tile" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:577 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from being disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:292 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from no permission for tile object from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:564 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from non-vanilla tilemod from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:570 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:609 msgid "Bouncer / SendTileRectHandler - rejected tile object because object dimensions fall outside the tile rect (excessive size)" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Utils.cs:136 #, csharp-format msgid "Broadcast: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Utils.cs:159 #, csharp-format msgid "Broadcast: {0}: {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:272 msgid "Broadcasts a message to everyone on the server." msgstr "Transmite uma mensagem para todos no servidor." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6363 msgid "Buff Syntax and Example" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6006 msgid "Butcher Syntax and Example" msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2619 msgid "Bypass SSC is enabled for your account. SSC data will not be loaded or saved." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6669 msgid "Cactus" msgstr "Cacto" #: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:319 msgid "Can't set to true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp when the MySqlDbType is not DateTime" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Modules/ModuleManager.cs:56 #, csharp-format msgid "Cannot load module {0} as it does not derive from {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1253 msgid "Certain projectiles have been ignored for cheat detection." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4458 #, csharp-format msgid "Changed the maximum spawns to {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4439 msgid "Changed the maximum spawns to 5." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4497 #, csharp-format msgid "Changed the spawn rate to {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4479 msgid "Changed the spawn rate to 600." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:368 msgid "Changes the server password." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:522 msgid "Changes the wind speed." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:467 msgid "Changes the world mode." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:252 msgid "Changes your account's password." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3642 #, csharp-format msgid "Chat color for \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3628 #, csharp-format msgid "Chat color for group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "Cor do chat para o grupo \"{0}\" definido como \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:352 msgid "Checks for TShock updates." msgstr "Verifica atualizações do TShock" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5182 msgid "clear - Clears the temporary region points." msgstr "clear - Limpa os pontos de uma região temporária." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5810 msgid "Clear Syntax" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2527 msgid "Cleared all users from the angler quest completion list for today." msgstr "Todos os usuários foram removidos da lista de conclusão de missões do pescador para hoje." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:537 msgid "Clears item drops or projectiles." msgstr "Limpa itens caídos ou projéteis." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3436 msgid "color - Changes a group's chat color." msgstr "color - Altera a cor do chat de um grupo." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5325 #, csharp-format msgid "Command aliases: {0}, {1}, {2}" msgstr "Atalhos de comando: {0}, {1}, {2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:162 msgid "Command failed, check logs for more details." msgstr "O comando falhou, verifique os logs para mais detalhes." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5256 msgid "Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Comandos ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3199 msgid "Commands: add, del, hide, list, send, [warpname]." msgstr "Comandos: add, del, hide, list, send, [warpname]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4391 msgid "Configuration, permissions, and regions reload complete. Some changes may require a server restart." msgstr "Configuração, permissões e regiões recarregadas completamente. Algumas alterações podem exigir uma reinicialização do servidor." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1774 #, csharp-format msgid "Correct usage: {0}overridessc|{0}ossc " msgstr "Uso correto: {0}overridessc\\{0}ossc " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6634 msgid "Corruption Palm" msgstr "Palmeira corrompida" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:82 #: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:54 msgid "Could not find a database library (probably Sqlite3.dll)" msgstr "Não foi possível encontrar uma biblioteca de banco de dados (provavelmente Sqlite3.dll)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3264 #, csharp-format msgid "Could not find a warp named {0} to remove." msgstr "Não foi possível encontrar um warp chamado {0} para ser excluído." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5522 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5606 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5631 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5687 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5968 #, csharp-format msgid "Could not find any player named \"{0}\"" msgstr "Não foi possível encontrar nenhum jogador chamado \"{0}\"" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5924 #, csharp-format msgid "Could not find any player named \"{0}\"." msgstr "Não foi possível encontrar nenhum jogador chamado \"{0}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5467 #, csharp-format msgid "Could not find any players named \"{0}\"" msgstr "Não foi possível encontrar nenhum jogador chamado \"{0}\"" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1930 #, csharp-format msgid "Could not find group {0}" msgstr "Não foi possível encontrar o grupo {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1919 #, csharp-format msgid "Could not find player {0}." msgstr "Não foi possível encontrar o jogador {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5040 msgid "Could not find specified region" msgstr "Não foi possível encontrar a região especificada" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3287 msgid "Could not find specified warp." msgstr "Não foi possível encontrar warp especificado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4719 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4726 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4745 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4784 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4819 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4854 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4889 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4933 #, csharp-format msgid "Could not find the region {0}." msgstr "Não foi possível encontrar a região {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1577 msgid "Could not find the target specified. Check that you have the correct spelling." msgstr "Não foi possível encontrar o jogador especificado. Verifique se você está com a ortografia correta." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6196 #, csharp-format msgid "Could not rename {0}!" msgstr "Não foi possível renomear {0}!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:595 msgid "Creates a reference tables for Terraria data types and the TShock permission system in the server folder." msgstr "Cria uma tabela de referência para os tipos de dados Terraria e o sistema de permissão TShock na pasta do servidor." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5410 msgid "Creates: with the password as part of the owner group." msgstr "Cria: com a senha como parte do grupo proprietário." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:53 msgid "CreativePowerHandler received permission check request for unknown creative power" msgstr "CreativePowerHandler recebeu solicitação de verificação de permissão para poder criativo desconhecido" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:65 #, csharp-format msgid "CreativeUnlocksHandler received non-vanilla unlock request. Random field value: {0} but should be 0 from {1}" msgstr "CreativeUnlocksHandler recebeu uma requisição de desbloqueio non-vanilla. Valor do campo aleatório: {0} mas deve ser 0 de {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6629 msgid "Crimson Palm" msgstr "Palmeira de carmesim" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4430 #, csharp-format msgid "Current maximum spawns: {0}." msgstr "Surgimento máximo atual: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4470 #, csharp-format msgid "Current spawn rate: {0}." msgstr "Taxa de surgimento atual: {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2666 #, csharp-format msgid "Death Exploit Attempt: Damage {0}" msgstr "Tentativa de exploração de falha de pacote da Morte: Dano {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2684 msgid "Death reason outside of normal bounds." msgstr "Motivo da morte fora dos limites normais." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5183 msgid "define - Defines the region with the given name." msgstr "define - Define uma região com o nome fornecido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3438 msgid "del - Deletes a group." msgstr "del - Exclui um grupo." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3969 msgid "del - Deletes an item ban." msgstr "del - Remove o banimento de um item." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4147 msgid "del - Deletes an projectile ban." msgstr "del - Remove o banimento de um projétil." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4323 msgid "del - Deletes a tile ban." msgstr "del - Remove o banimento de um bloco." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5184 msgid "delete - Deletes the given region." msgstr "delete - Exclui uma região especificada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4742 #, csharp-format msgid "Deleted region \"{0}\"." msgstr "A região \"{0}\" foi excluída." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3439 msgid "delperm - Removes permissions from a group." msgstr "delperm - Remove permissões de um grupo." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6620 msgid "Desert Palm" msgstr "Palmeira do deserto" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2107 msgid "destroytokens - Destroys all current REST tokens." msgstr "destroytokens - Destrói todos os tokens REST atuais." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:462 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:470 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:478 msgid "Detected DOOM set to ON position." msgstr "Detectado DOOM definido para ON posição." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6659 msgid "Diamond Gemtree" msgstr "Árvore de diamante" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1877 msgid "Disabled halloween mode." msgstr "Modo de halloweween desativado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1896 msgid "Disabled xmas mode." msgstr "Modo do evento de Natal desativado." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:525 #, csharp-format msgid "Disabled. You need to {0}login to load your saved data." msgstr "Desativado. Você precisa digitar {0}login para carregar seus dados salvos." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:521 msgid "Disabled. You went too far with banned armor." msgstr "Desativado. Você demorou muito com uma armadura banida." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:517 msgid "Disabled. You went too far with hacked item stacks." msgstr "Desativado. Você demorou muito com pilhas de itens hackeados." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3970 msgid "disallow - Disallows a group from using an item." msgstr "disallow - Desautoriza um grupo de usar o item." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4148 msgid "disallow - Disallows a group from using a projectile." msgstr "disallow - Desautoriza um grupo de usar o projétil." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4324 msgid "disallow - Disallows a group from place a tile." msgstr "disallow - Desautoriza um grupo de usar o bloco." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2644 msgid "Duke Fishron" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6610 msgid "Ebonwood Tree" msgstr "Árvore de madeira do ébano" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6651 msgid "Emerald Gemtree" msgstr "Árvore de esmeralda" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1875 msgid "Enabled halloween mode." msgstr "Evento de halloween ativado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1894 msgid "Enabled xmas mode." msgstr "Evento de natal ativado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:488 msgid "Enables starting and stopping various world events." msgstr "Permite iniciar e interromper vários eventos mundiais." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:665 #, csharp-format msgid "Error on reloading groups: {0}" msgstr "Erro ao recarregar os grupos: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5115 msgid "Error: both names are the same." msgstr "Erro: ambos os nomes são iguais." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2773 msgid "Everscream" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1403 #, csharp-format msgid "Example usage: {0}" msgstr "Exemplo de uso: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5459 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} \"{1}\" \"{2}\"" msgstr "Exemplo de uso: {0} \"{1}\" \"{2}\"" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6365 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} \"{1}\" {2}" msgstr "Exemplo de uso: {0} \"{1}\" {2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1395 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1411 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5326 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5625 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5915 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6008 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} {1}" msgstr "Exemplo de uso: {0} {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5516 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5681 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5812 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6305 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} {1} {2}" msgstr "Exemplo de uso: {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6415 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3}" msgstr "Exemplo de uso: {0} {1} {2} {3}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1387 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3} {4}" msgstr "Exemplo de uso: {0} {1} {2} {3} {4}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5597 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} <{1}> <{2}>" msgstr "Exemplo de uso: {0} <{1}> <{2}>" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1998 msgid "Example: /sudo /ban add particles 2d Hacking." msgstr "Exemplo: /sudo /ban add jogador 2d Hack." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3202 #, csharp-format msgid "Examples: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar." msgstr "Exemplos: {0}warp add [nome do warp], {0}warp hide [nome do warp] true, {0}warp [nome do warp]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:328 msgid "Executes a command as the super admin." msgstr "Executa um comando como o super admin." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1490 #, csharp-format msgid "Failed to add ban for identifier: {0}." msgstr "Falha ao adicionar banimento por identificador: {0}." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:671 #, csharp-format msgid "Failed to add ban. {0}" msgstr "Falha ao adicionar banimento. {0}" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:324 #, csharp-format msgid "Failed to add group {0}." msgstr "Falha ao adicionar o grupo {0}." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:512 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:513 #, csharp-format msgid "Failed to delete group {0}." msgstr "Falha ao excluir o grupo {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2520 msgid "Failed to find any users by that name on the list." msgstr "Falha ao encontrar qualquer usuário por esse nome na lista." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1634 #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:698 msgid "Failed to remove ban." msgstr "Falha ao remover o banimento." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:480 #, csharp-format msgid "Failed to rename group {0}." msgstr "Falha ao renomear grupo {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5141 msgid "Failed to rename the region." msgstr "Falha ao renomear a região." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2665 msgid "Failed to shade polygon normals." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:369 #, csharp-format msgid "Failed to update group \"{0}\"." msgstr "Falha ao atualizar o grupo \"{0}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1860 msgid "Failed to upload your character data to the server. Are you logged-in to an account?" msgstr "Falha ao carregar os dados do seu personagem para o servidor. Você está logado em uma conta?" #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:245 msgid "Fatal Startup Exception" msgstr "Exceção de inicialização fatal" #: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:79 msgid "Fatal TShock initialization exception: failed to connect to MySQL database. See inner exception for details." msgstr "Exceção de inicialização do TShock Fatal: falha ao conectar ao banco de dados MySQL. Veja exceção interna para detalhes." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:218 #, csharp-format msgid "FetchHashedPasswordAndGroup SQL returned an error: {0}" msgstr "FetchHashedPasswordAndGroup SQL retornou um erro: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5679 msgid "Firework Syntax" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1940 msgid "For example, 1d and 10h-30m+2m are both valid time strings, but 2 is not." msgstr "Por exemplo, 1d e 10h-30m+2m são ambos strings de tempo válidas, mas 2 não." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1370 #, csharp-format msgid "For more info, use {0} {1} or {2} {3}" msgstr "Para mais informações, use {0} {1} ou {2} {3}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:514 msgid "Forces all liquids to update immediately." msgstr "Força a atualização imediata de todos os líquidos." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6274 #, csharp-format msgid "Gave {0} {1} {2}." msgid_plural "Gave {0} {1} {2}s." msgstr[0] "" msgstr[1] "Deu {0} {1} {2}s." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6136 #, csharp-format msgid "Gave {0} {1}." msgid_plural "Gave {0} {1}s." msgstr[0] "" msgstr[1] "Deu {0} {1}s." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4383 #, csharp-format msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4374 #, csharp-format msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync out of bounds {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:291 #, csharp-format msgid "GetUser SQL returned an error {0}" msgstr "O SQL para GetUser retornou um erro ({0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6413 msgid "Give Buff Syntax and Example" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:541 msgid "Gives another player a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days." msgstr "Dá a outro jogador um buff ou debuff por um período de tempo. Colocar -1 para o tempo vai definir como 415 dias." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:382 msgid "Gives another player an item." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:533 msgid "Gives yourself a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:387 msgid "Gives yourself an item." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6683 msgid "Glowing Mushroom Tree" msgstr "Árvore de cogumelo brilhante" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:123 #, csharp-format msgid "GolfPacketHandler: Player did not have create a golf club projectile the last 5 seconds! - From {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3502 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no parent." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3592 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no prefix." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3547 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no suffix." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:646 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" is referencing parent group {1} which is already part of the parent chain. Parent reference removed." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:578 msgid "Group \"superadmin\" is defined in the database even though it's a reserved group name." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:708 #, csharp-format msgid "Group {0} already exists" msgstr "O grupo {0} já existe" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1158 #, csharp-format msgid "Group {0} created successfully" msgstr "O grupo {0} foi criado com sucesso" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1133 #, csharp-format msgid "Group {0} deleted successfully" msgstr "O Grupo {0} foi excluído com sucesso" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:638 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:725 #, csharp-format msgid "Group {0} does not exist" msgstr "O grupo {0} não existe" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1106 #, csharp-format msgid "Group {0} does not exist." msgstr "O grupo {0} não existe." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1348 #, csharp-format msgid "Group {0} doesn't exist" msgstr "O grupo {0} não existe" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:495 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:525 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:548 #, csharp-format msgid "Group {0} doesn't exist." msgstr "O grupo {0} não existe." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:508 #, csharp-format msgid "Group {0} has been deleted successfully." msgstr "O grupo {0} foi excluído com sucesso." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:463 #, csharp-format msgid "Group {0} has been renamed to {1}." msgstr "O grupo {0} foi renomeado para {1}." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:631 #, csharp-format msgid "Group {0} is referencing a non existent parent group {1}, parent reference was removed." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:637 #, csharp-format msgid "Group {0} is referencing itself as parent group; parent reference was removed." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4858 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4893 #, csharp-format msgid "Group {0} not found." msgstr "O grupo {0} foi não encontrado." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1187 #, csharp-format msgid "Group {0} updated successfully" msgstr "O grupo {0} foi atualizado com sucesso" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3376 #, csharp-format msgid "Group {0} was added successfully." msgstr "O grupo {0} foi adicionado com sucesso." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3450 msgid "Group Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Sub-comandos de Grupo ({{0}}/{{1}})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3741 msgid "Groups ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Grupos ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:476 msgid "Grows plants at your location." msgstr "Gera plantas na sua localização." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6624 msgid "Hallow Palm" msgstr "Palmeira sagrada" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2589 msgid "Hardmode is disabled in the server configuration file." msgstr "Modo Hardmode está desativado no arquivo de configuração do servidor." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2580 msgid "Hardmode is now off." msgstr "O modo Hardmode foi desativado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2585 msgid "Hardmode is now on." msgstr "O modo Hardmode foi ativado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6303 msgid "Heal Syntax and Example" msgstr "Ajuda Cura" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2082 msgid "HealOtherPlayer cheat attempt!" msgstr "HealOtherPlayer tentativa de trapaça!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2091 #, csharp-format msgid "HealOtherPlayer threshold exceeded {0}." msgstr "HealOtherPlayer foi excedido {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:549 msgid "Heals a player in HP and MP." msgstr "Cura a vida e mana de um jogador." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6677 msgid "Herb" msgstr "Erva" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4654 msgid "Hit a block to get the name of the region." msgstr "Bata em um bloco para obter o nome da região." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4667 #, csharp-format msgid "Hit a block to set point {0}." msgstr "Bata em um bloco para definir o ponto {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1231 #, csharp-format msgid "ID: {0}" msgstr "ID: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6306 msgid "If no amount is specified, it will default to healing the target player by their max HP." msgstr "Se nenhuma quantidade for especificada, o padrão será curar o jogador alvo de acordo com sua vida máxima." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1374 msgid "If this player wasn't hacking, please report the damage threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "Se este jogador não estiver hackeando, por favor, reporte o limite de dano que foi desativado para TShock para que possamos melhorar isso!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2098 msgid "If this player wasn't hacking, please report the HealOtherPlayer threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "Se este jogador não estiver hackeando, por favor, reporte o limite do HealOtherPlayer que eles foram desativados para TShock para que possamos melhorar isso!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1278 msgid "If this player wasn't hacking, please report the projectile update threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:910 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile kill threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1677 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile liquid threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:928 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile place threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5373 msgid "If you are locked out of all admin accounts, ask for help on https://tshock.co/" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5813 #, csharp-format msgid "If you do not specify a radius, it will use a default radius of {0} around your character." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6366 #, csharp-format msgid "If you don't specify the duration, it will default to {0} seconds." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:853 msgid "If you forgot your password, contact the administrator for help." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6367 #, csharp-format msgid "If you put {0} as the duration, it will use the max possible time of 415 days." msgstr "Se você colocar {0} como duração, ele usará o máximo tempo possível de 415 dias." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5412 #, csharp-format msgid "If you understand, please {0}login now, and then type {0}setup." msgstr "Se você entendeu, por favor digite {0}login e então digite {0}setup." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:969 msgid "If you're seeing this message and you know what that player did, please report it to TShock for further investigation." msgstr "Se você está vendo essa mensagem e sabe o que aquele jogador fez, por favor reporte-o ao TShock para uma investigação maior." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1324 msgid "Ignoring shrapnel per config.." msgstr "Ignorando shrapnel por configuração.." #: ../../TShockAPI/Handlers/IllegalPerSe/EmojiPlayerMismatch.cs:19 #, csharp-format msgid "IllegalPerSe: Emoji packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}." msgstr "IlegalPerSe: Pacote de emoji rejeitado pela falsificação de ID. Esperado {0}, recebido {1} de {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3185 msgid "Incoming teleports are now allowed." msgstr "Teleportes de entrada agora estão ativados." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3187 msgid "Incoming teleports are now disabled." msgstr "Teleportes de entrada agora estão desativados." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5399 msgid "Incorrect setup code. This incident has been logged." msgstr "Código de configuração incorreto. Este incidente foi registrado." #: ../../TShockAPI/DB/TileManager.cs:223 #: ../../TShockAPI/DB/ProjectileManager.cs:223 #, csharp-format msgid "Infinite group parenting ({0})" msgstr "Grupo pai infinito ({0})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5193 msgid "info [-d] - Displays several information about the given region." msgstr "info [-d] - Exibe várias informações sobre determinada região." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4982 #, csharp-format msgid "Information About Region \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Informação sobre a Região \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1228 msgid "Information about the currently running world" msgstr "Informações sobre o mundo atualmente em execução" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:314 msgid "Inserting the ban into the database failed." msgstr "Falha ao inserir o banimento no banco de dados." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:426 msgid "Internal server error." msgstr "Erro interno do servidor." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1501 #, csharp-format msgid "Invalid Ban Add syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command" msgstr "Sintaxe inválida de adição de banidos. Consulte {0} para obter detalhes sobre como usar o comando {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1617 #, csharp-format msgid "Invalid Ban Del syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command" msgstr "Sintaxe inválida de exclusão de banidos. Consulte {0} para obter detalhes sobre como usar o comando {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1676 #, csharp-format msgid "Invalid Ban Details syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command" msgstr "Sintaxe inválida de detalhes de banidos. Consulte {0} para obter detalhes sobre como usar o comando {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1654 #, csharp-format msgid "Invalid Ban List syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command" msgstr "Sintaxe inválida de lista de banidos. Consulte {0} para obter detalhes sobre como usar o comando {1}" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:500 msgid "Invalid BCrypt work factor in config file! Creating new hash using default work factor." msgstr "O nível de criptografia BCrypt é inválido no arquivo de configuração! Criando um novo hash usando o valor padrão." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2604 msgid "Invalid boss amount." msgstr "Quantidade de chefes inválida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2817 msgid "Invalid boss type!" msgstr "Tipo de chefe Inválido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6463 msgid "Invalid buff ID!" msgstr "buff ID inválido!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:652 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:680 #, csharp-format msgid "Invalid command entered. Type {0}help for a list of valid commands." msgstr "Comando inválido. Digite {0}help para uma lista de comandos válidos." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5271 msgid "Invalid command." msgstr "Comando inválido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3127 msgid "Invalid destination NPC." msgstr "NPC de destino inválido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2937 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2968 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3007 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3080 msgid "Invalid destination player." msgstr "Jogador de destino inválido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2236 #, csharp-format msgid "Invalid event type. Valid event types: {0}." msgstr "Evento inválido. Tipos de eventos válidos: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2378 msgid "Invalid frost moon event wave." msgstr "Rodada do evento da lua gélida inválida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3761 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3864 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3935 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4054 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4112 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4230 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4288 msgid "Invalid group." msgstr "Grupo inválido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2397 #, csharp-format msgid "Invalid invasion type. Valid invasion types: {0}." msgstr "Invasão inválida. Tipos de invasões válidos: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6079 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6228 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6291 msgid "Invalid item type!" msgstr "Tipo de item inválido!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3803 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3854 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3899 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3925 msgid "Invalid item." msgstr "Item Invalido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4451 #, csharp-format msgid "Invalid maximum spawns. Acceptable range is {0} to {1}." msgstr "Máximo de surgimento inválido. O intervalo aceitável é de {0} a {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2856 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6162 msgid "Invalid mob type!" msgstr "Tipo de Mob Inválido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2840 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2896 msgid "Invalid mob type." msgstr "Tipo de Mob Inválido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2565 #, csharp-format msgid "Invalid mode world mode. Valid modes: {0}" msgstr "Modo de modo mundo inválido. Modos válidos: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1417 msgid "Invalid page number. Page number must be numeric." msgstr "Número de página inválido. O número da página deve ser numérico." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:309 #, csharp-format msgid "Invalid parent group {0} for group {1}" msgstr "Grupo pai inválido {0} para o grupo {1}" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:347 #, csharp-format msgid "Invalid parent group {0} for group {1}." msgstr "Grupo pai inválido {0} para o grupo {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:924 msgid "Invalid password." msgstr "Senha inválida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6259 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6711 msgid "Invalid player!" msgstr "Jogador inválido!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1251 msgid "Invalid player." msgstr "Jogador inválido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4036 msgid "Invalid projectile ID!" msgstr "ID do projétil inválido!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4073 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4094 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4132 msgid "Invalid projectile ID." msgstr "ID do projétil inválido." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2360 msgid "Invalid pumpkin moon event wave." msgstr "Rodada do evento da lua de abóbora inválida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5123 #, csharp-format msgid "Invalid region \"{0}\"." msgstr "Região inválida \"{0}\"." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:247 #, csharp-format msgid "Invalid REST configuration: \n" "You may already have a REST service bound to port {0}. \n" "Please adjust your configuration and restart the server. \n" "Press any key to exit." msgstr "Configuração REST inválida: \n" "Você pode já ter um serviço REST vinculado à porta {0}. \n" "Por favor ajuste sua configuração e reinicie o servidor. \n" "Pressione qualquer tecla para sair." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3778 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand! Type {0}group help for more information on valid commands." msgstr "Subcomando inválido! Digite {0}group help para obter mais informações sobre comandos válidos." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4005 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand. Type {0}itemban help for more information on valid subcommands." msgstr "Subcomando inválido. Digite {0}itemban help para obter mais informações sobre subcomandos válidos." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4183 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand. Type {0}projban help for more information on valid subcommands." msgstr "Subcomando inválido. Digite {0}projban help para obter mais informações sobre subcomandos válidos." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4359 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand. Type {0}tileban help for more information on valid subcommands." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3637 msgid "Invalid syntax for color, expected \"rrr,ggg,bbb\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1911 msgid "Invalid syntax." msgstr "Sintaxe inválida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2328 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent invasion [invasion type] [invasion wave]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1266 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1300 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}accountinfo ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5750 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}aliases " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3365 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group add [permissions]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3394 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group addperm ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3602 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group color [new color(000,000,000)]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3675 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group del ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3699 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group delperm ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3752 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group listperm [page]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3462 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group parent [new parent group name]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3557 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group prefix [new prefix]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3652 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group rename ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3512 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group suffix [new suffix]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5237 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}help " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6054 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}item [item amount] [prefix id/name]" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3796 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban add ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3847 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban allow ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3892 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban del ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3918 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban disallow ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1307 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}kick [reason]." msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}kick [motivo]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5420 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}me " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5433 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}p " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4026 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban add " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4045 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban allow ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4082 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban del ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4103 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban disallow ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4792 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allow ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4862 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allowg ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4706 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region define ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4748 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region delete ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4921 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region info [-d] [page]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4729 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region protect ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4827 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region remove ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4897 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region removeg ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5105 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region rename " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5095 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5098 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region resize " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5155 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region tp ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5043 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5046 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region z <#>" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1033 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}register ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6153 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}renameNPC " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4398 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}serverpassword \"\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4579 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}slap [damage]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2597 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnboss [amount]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2835 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2847 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnmob [amount]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4202 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban add ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4221 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban allow ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4258 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban del ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4279 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban disallow ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2927 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp [player 2]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2929 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3054 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3052 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3099 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tpnpc ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3163 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tppos ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1245 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}userinfo ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3198 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [command] [arguments]." msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp [command] [arguments]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3207 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [name] or {0}warp list ." msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp [name] or {0}warp list ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3250 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp add [name]." msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp add [name]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3267 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp del [name]." msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp del [name]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3290 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3293 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp hide [name] ." msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp hide [name] ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3301 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp send [player] [warpname]." msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp send [player] [warpname]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4621 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}wind ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2142 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2544 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldmode ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4732 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region protect ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4672 msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region set <1/2>." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3147 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3308 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4585 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4593 msgid "Invalid target player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1623 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1682 #, csharp-format msgid "Invalid Ticket Number. Refer to {0} for details on how to use the {1} command" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4212 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4249 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4270 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4308 msgid "Invalid tile ID." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1939 msgid "Invalid time string! Proper format: _d_h_m_s, with at least one time specifier." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4544 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4553 msgid "Invalid time string. Proper format: hh:mm, in 24-hour time." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1326 #, csharp-format msgid "Invalid Type: '{0}'" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1075 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1208 #, csharp-format msgid "Invalid user syntax. Try {0}user help." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3238 msgid "Invalid warp name. The names 'list', 'hide', 'del' and 'add' are reserved for commands." msgstr "Nome de warp inválido. Os nomes 'list', 'hide', 'del' e 'add' são reservados para comandos." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4628 msgid "Invalid wind speed." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2555 #, csharp-format msgid "Invalid world mode. Valid world modes: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1256 #, csharp-format msgid "IP Address: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3977 msgid "Item Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3995 msgid "Item bans ({{0}}/{{1}}):" msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1920 #, csharp-format msgid "Kicked {0} for : '{1}'" msgstr "Expulsou {0} por : '{1}'" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1049 msgid "Kicked via web" msgstr "Expulso através da web" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1919 #, csharp-format msgid "Kicked: {0}" msgstr "Expulso: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5913 msgid "Kill syntax and example" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:553 msgid "Kills another player." msgstr "Mata outro jogador." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:393 msgid "Kills hostile NPCs or NPCs of a certain type." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:114 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Invalid golf ball projectile ID {0}! - From {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:130 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Item selected is not a golf club! - From {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:92 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:107 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Tile at packet position X:{0} Y:{1} is not a golf hole! - From {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:100 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2489 msgid "Lanterns are now down." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2485 msgid "Lanterns are now up." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4419 msgid "Liquids are already settling." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5187 msgid "list - Lists all regions." msgstr "list - Lista de todas as regiões." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3971 msgid "list [page] - Lists all item bans." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4149 msgid "list [page] - Lists all projectile bans." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4325 msgid "list [page] - Lists all tile bans." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3440 msgid "list [page] - Lists groups." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5323 msgid "List Online Players Syntax" msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:813 #, csharp-format msgid "Listening on IP {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:794 #, csharp-format msgid "Listening on port {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3441 msgid "listperm [page] - Lists a group's permissions." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:613 msgid "Lists commands or gives help on them." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2106 msgid "listusers - Lists all REST users and their current active tokens." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:783 #, csharp-format msgid "Loading dedicated config file: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3155 #, csharp-format msgid "Location of {0} is ({1}, {2})." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1746 msgid "Log display disabled." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1742 msgid "Log display enabled." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:870 msgid "Login attempt failed - see the message above." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:240 msgid "Logs you into an account." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:246 msgid "Logs you out of your current account." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1223 #, csharp-format msgid "Machine name: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2451 msgid "Malicious portal attempt." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:280 msgid "Manages groups." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:284 msgid "Manages item bans." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:268 msgid "Manages player bans." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:288 msgid "Manages projectile bans." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:296 msgid "Manages regions." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:570 msgid "Manages the REST API." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:376 msgid "Manages the server whitelist." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:292 msgid "Manages tile bans." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:232 msgid "Manages user accounts." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4717 #, csharp-format msgid "Marked region {0} as protected." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4724 #, csharp-format msgid "Marked region {0} as unprotected." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1218 #, csharp-format msgid "Memory usage: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:39 #, csharp-format msgid "Message: {0}: {1}: {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:874 msgid "Meteor has been spawned" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1330 msgid "Misbehaviour." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6210 msgid "Missing item name/id." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1268 #, csharp-format msgid "Missing or empty {0} parameter" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1278 #, csharp-format msgid "Missing or invalid {0} parameter" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6215 msgid "Missing player name." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1233 #, csharp-format msgid "Mode: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1966 msgid "More than one match found -- unable to decide which is correct: " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2763 msgid "Mourning Wood" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Net/BaseMsg.cs:29 msgid "Msg ID not implemented" msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:294 #, csharp-format msgid "Multiple user accounts found for {0} '{1}'" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5457 msgid "Mute Syntax" msgstr "Ajuda do comando Silenciar" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1289 msgid "N/A" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5185 msgid "name [-u][-z][-p] - Shows the name of the region at the given point." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1229 #, csharp-format msgid "Name: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:55 #, csharp-format msgid "NetModuleHandler received attempt to unlock sacrifice while not in journey mode from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1470 msgid "Never." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6172 msgid "New name is too large!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:849 #, csharp-format msgid "New worlds will be generated with the {0} world evil type!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1690 msgid "No bans found matching the provided ticket number." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5780 #, csharp-format msgid "No command or command alias matching \"{0}\" found." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:145 msgid "No help available." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:721 msgid "No matching bans found." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1825 #, csharp-format msgid "No player was found matching '{0}'." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1782 #, csharp-format msgid "No players matched \"{0}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6119 #, csharp-format msgid "No prefix matched \"{0}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5488 msgid "No reason specified." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3470 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3479 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3520 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3565 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3610 #, csharp-format msgid "No such group \"{0}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:345 msgid "No values supplied" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:194 msgid "Not authorized. The provided token became invalid due to group changes, please create a new token." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:186 msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token, but the provided token was not valid." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:95 #: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:101 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:180 msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:200 #, csharp-format msgid "Not authorized. User \"{0}\" has no access to use the specified API endpoint." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:987 #, csharp-format msgid "Not logged in or Invalid syntax. Proper syntax: {0}password ." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:468 msgid "Not upgrading work factor because bcrypt hash in an invalid format." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1365 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1369 #, csharp-format msgid "NPC damage exceeded {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:102 #, csharp-format msgid "One of your UserIDs is not a usable integer: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5340 #, csharp-format msgid "Online Players ({0}/{1})" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1221 #, csharp-format msgid "Operating system: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:308 msgid "Overrides serverside characters for a player, temporarily." msgstr "" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:105 msgid "Page {{0}} of {{1}}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3442 msgid "parent - Changes a group's parent group." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3500 #, csharp-format msgid "Parent of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3488 #, csharp-format msgid "Parent of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:356 #, csharp-format msgid "Parenting group {0} to {1} would cause loops in the parent chain." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1159 #, csharp-format msgid "Password change attempt for {0} failed for an unknown reason. Check the server console for more details." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1151 #, csharp-format msgid "Password change succeeded for {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:492 #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:513 #, csharp-format msgid "Password must be at least {0} characters." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:976 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1013 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1027 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1093 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1164 #, csharp-format msgid "Password must be greater than or equal to {0} characters." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:993 #, csharp-format msgid "PasswordUser returned an error: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1234 #, csharp-format msgid "Path: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6615 msgid "Pearlwood Tree" msgstr "Árvore de madeira pérola" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3770 #, csharp-format msgid "Permissions for {0} ({{0}}/{{1}}):" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2676 msgid "Plantera" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1799 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" has to perform a /login attempt first." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1804 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" has to reconnect first, because they need to delete their trash." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1794 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" is already logged in." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1883 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1887 #, csharp-format msgid "Player {0} has been disabled for {1}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1388 #, csharp-format msgid "Player {0} has been muted" msgstr "O jogador {0} foi silenciado." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1393 #, csharp-format msgid "Player {0} has been unmuted" msgstr "O jogador {0} teve o silêncio removido." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1301 #, csharp-format msgid "Player {0} matches {1} player" msgid_plural "Player {0} matches {1} players" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4788 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4823 #, csharp-format msgid "Player {0} not found." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1123 #, csharp-format msgid "Player {0} tried to sneak {1} onto the server!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1069 #, csharp-format msgid "Player {0} was killed" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1299 #, csharp-format msgid "Player {0} was not found" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2584 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2591 #, csharp-format msgid "Player damage exceeded {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6285 msgid "Player does not have free slots!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1165 #, csharp-format msgid "Player does not have permission to create projectile {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1320 msgid "Player not found. Unable to kick the player." msgstr "Jogador não encontrado. Não foi possível expulsar o jogador." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1678 #, csharp-format msgid "Please {0}register or {0}login to play!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:947 msgid "Please close NPC windows before logging out." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5757 msgid "Please enter a proper command name or alias." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1059 msgid "Please try a different username." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5411 #, csharp-format msgid "Please use {0}login after this process." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5408 msgid "Please use the following to create a permanent account for you." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:81 #: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:53 msgid "Possible problem with your database - is Sqlite3.dll present?" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3443 msgid "prefix - Changes a group's prefix." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3590 #, csharp-format msgid "Prefix of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3578 #, csharp-format msgid "Prefix of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:304 msgid "Prevents a player from talking." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1222 #, csharp-format msgid "Proc count: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4061 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4119 #, csharp-format msgid "Projectile {0} is not banned." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4155 msgid "Projectile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4173 msgid "Projectile bans ({{0}}/{{1}}):" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1175 #, csharp-format msgid "Projectile damage is higher than {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1269 #, csharp-format msgid "Projectile update threshold exceeded {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5194 msgid "protect - Sets whether the tiles inside the region are protected or not." msgstr "" #: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159 msgid "Protected regions at this point: " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4946 #, csharp-format msgid "Protected: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1369 #, csharp-format msgid "Quick usage: {0} {1} \"Griefing\"" msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:758 #, csharp-format msgid "Rangecheck failed for {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2095 msgid "Reached HealOtherPlayer threshold." msgstr "Limite do HealOtherPlayer atingido." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1273 msgid "Reached projectile update threshold." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:905 msgid "Reached TileKill threshold." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1668 #, csharp-format msgid "Reached TileLiquid threshold {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1672 msgid "Reached TileLiquid threshold." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:923 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2356 msgid "Reached TilePlace threshold." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1491 #, csharp-format msgid "Reason: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:254 #, csharp-format msgid "Received type '{0}', however column '{1}' expects type '{2}'" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5131 #, csharp-format msgid "Region \"{0}\" already exists." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5163 #, csharp-format msgid "Region \"{0}\" does not exist." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4697 #, csharp-format msgid "Region {0} already exists." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4976 msgid "Region is not shared with any groups." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4965 msgid "Region is not shared with any users." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4945 #, csharp-format msgid "Region owner: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4702 msgid "Region points need to be defined first. Use /region set 1 and /region set 2." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5137 msgid "Region renamed successfully!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5091 msgid "Region Resized Successfully!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5038 #, csharp-format msgid "Region's z is now {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4911 msgid "Regions ({{0}}/{{1}}):" msgstr "" #: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159 msgid "Regions at this point: " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:258 msgid "Registers you an account." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1066 #, csharp-format msgid "RegisterUser returned an error: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2146 msgid "Released critter was not from its item." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:364 msgid "Reloads the server configuration file." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5190 msgid "remove - Removes a user from a region." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2517 #, csharp-format msgid "Removed {0} players from the angler quest completion list for today." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4886 #, csharp-format msgid "Removed group {0} from {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3490 #, csharp-format msgid "Removed parent of group \"{0}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3580 #, csharp-format msgid "Removed prefix of group \"{0}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3535 #, csharp-format msgid "Removed suffix of group \"{0}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4816 #, csharp-format msgid "Removed user {0} from {1}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5192 msgid "removeg - Removes a user group from a region." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:300 msgid "Removes a player from the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:112 msgid "RemoveUser SQL returned an error" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3437 msgid "rename - Changes a group's name." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5186 msgid "rename - Renames the given region." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:397 msgid "Renames an NPC." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:566 msgid "Replies to a PM sent to you." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:93 msgid "Requested token was successfully destroyed." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:35 #, csharp-format msgid "RequestTileEntityInteractionHandler: Rejected packet due to lack of building permissions! - From {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:419 msgid "Resets the list of users who have completed an angler quest that day." msgstr "" #: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:163 #, csharp-format msgid "resetTime {0}, direct {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5188 msgid "resize - Resizes a region." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:603 msgid "Respawn yourself or another player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:456 msgid "Returns the user's or specified user's current position." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6593 msgid "Rich Mahogany" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5623 msgid "Rocket Syntax" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:342 msgid "Rockets a player upwards. Requires SSC." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6655 msgid "Ruby Gemtree" msgstr "Árvore de rubi" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6597 msgid "Sakura Tree" msgstr "Árvore de cerejeira" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2779 msgid "Santa-NK1" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6647 msgid "Sapphire Gemtree" msgstr "Árvore de safira" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:312 msgid "Saves all serverside characters." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:500 msgid "Saves the world file." msgstr "" #: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:58 msgid "Saving world..." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1232 #, csharp-format msgid "Seed: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:562 msgid "Sends a message to everyone on your team." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:586 msgid "Sends a PM to a player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:599 msgid "Sends all tiles from the server to the player to resync the client with the actual world state." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:557 msgid "Sends an action message to everyone." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:431 msgid "Sends you to the world's spawn point." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:426 msgid "Sends you to your spawn point." msgstr "" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:73 msgid "Server map saving..." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4403 #, csharp-format msgid "Server password has been changed to: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2036 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2042 msgid "Server shutting down: " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2036 msgid "Server shutting down!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2042 msgid "Server shutting down." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:955 msgid "Server side characters are enabled. You need to be logged-in to play." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1673 #, csharp-format msgid "Server side characters is enabled! Please {0}register or {0}login to play!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1809 #, csharp-format msgid "Server-side character data from \"{0}\" has been replaced by their current local data." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1769 msgid "Server-side characters is disabled." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5181 msgid "set <1/2> - Sets the temporary region points." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4693 #, csharp-format msgid "Set region {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:187 #, csharp-format msgid "Set temp point {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:510 msgid "Sets the dungeon's position to your location." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:401 msgid "Sets the maximum number of NPCs." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:415 msgid "Sets the spawn rate of NPCs." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:518 msgid "Sets the world time." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:505 msgid "Sets the world's spawn point to your location." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4423 msgid "Settling liquids." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:182 msgid "SetUserGroup SQL returned an error" msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:134 msgid "SetUserPassword SQL returned an error" msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:154 msgid "SetUserUUID SQL returned an error" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6605 msgid "Shadewood Tree" msgstr "Árvore de madeira sombria" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5382 msgid "Share your server, talk with admins, and chill on GitHub & Discord. -- https://tshock.co/" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4971 msgid "Shared with groups: " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4960 msgid "Shared with: " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:609 msgid "Shows a command's aliases." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:332 msgid "Shows information about a player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:262 msgid "Shows information about a user." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:526 msgid "Shows information about the current world." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:621 msgid "Shows the currently connected players." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:617 msgid "Shows the message of the day." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:578 msgid "Shows the server information." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:625 msgid "Shows the server's rules." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:372 msgid "Shows the TShock version." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:356 msgid "Shuts down the server while saving." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:360 msgid "Shuts down the server without saving." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1230 #, csharp-format msgid "Size: {0}x{1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2695 msgid "Skeletron" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2683 msgid "Skeletron Prime" msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1069 #, csharp-format msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:574 msgid "Slaps a player, dealing damage." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2442 msgid "Slime rain cannot be activated during normal rain. Stop the normal rainstorm and try again." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1058 #, csharp-format msgid "Sorry, {0} was already taken by another person." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:992 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1065 #, csharp-format msgid "Sorry, an error occurred: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4374 msgid "Spawn has now been set at your location." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5226 msgid "Spawn is now open." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5226 msgid "Spawn is now protected." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2870 #, csharp-format msgid "Spawned {0} {1} time." msgid_plural "Spawned {0} {1} times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2887 msgid "Spawned a Wall of Flesh." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:406 msgid "Spawns a number of bosses around you." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:411 msgid "Spawns a number of mobs around you." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:346 msgid "Spawns fireworks at a player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:433 msgid "Specified API endpoint doesn't exist. Refer to the documentation for a list of valid endpoints." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1798 msgid "Spreading honey without holding a honey bucket" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1758 msgid "Spreading lava without holding a lava bucket" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1818 msgid "Spreading shimmer without holding a shimmer bucket" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1778 msgid "Spreading water without holding a water bucket" msgstr "" #: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:346 #, csharp-format msgid "SQL log failed at: {0}. {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:317 #, csharp-format msgid "SQL Log insert query failed: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5663 msgid "SSC must be enabled to use this command." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:434 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove armor {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:577 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Defender's Forge item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:454 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove dye {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:414 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:474 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:494 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove item dye {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:618 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:638 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 1 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:658 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:678 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 2 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:698 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:718 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 3 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:515 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove piggy-bank item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:536 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove safe item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:556 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove trash item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:598 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Void Vault item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2275 msgid "Started a blood moon event." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2260 msgid "Started a full moon event." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2302 msgid "Started an eclipse." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2306 msgid "Stopped an eclipse." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2279 msgid "Stopped the current blood moon event." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:167 msgid "Successful login" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3444 msgid "suffix - Changes a group's suffix." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3545 #, csharp-format msgid "Suffix of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3533 #, csharp-format msgid "Suffix of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5794 msgid "Sync'd!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SyncTilePickingHandler.cs:23 #, csharp-format msgid "SyncTilePickingHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3025 #, csharp-format msgid "Teleported {0} to {1}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3090 #, csharp-format msgid "Teleported {0} to yourself." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3004 #, csharp-format msgid "Teleported everyone to {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3077 msgid "Teleported everyone to yourself." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3179 #, csharp-format msgid "Teleported to {0}, {1}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2950 #, csharp-format msgid "Teleported to {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3133 #, csharp-format msgid "Teleported to the '{0}'." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2919 msgid "Teleported to the map's spawn point." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2913 msgid "Teleported to your spawn point (home)." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:436 msgid "Teleports a player to another player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:441 msgid "Teleports a player to yourself." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:582 msgid "Teleports you to a warp point or manages warps." msgstr "Teletransporta você para um ponto de teletransporte ou gerencia warps." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:446 msgid "Teleports you to an npc." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:451 msgid "Teleports you to tile coordinates." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:324 msgid "Temporarily elevates you to Super Admin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:320 msgid "Temporarily sets another player's group." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4755 msgid "Temporary region set points have been removed." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5407 msgid "Temporary system access has been given to you, so you can run one command." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5383 msgid "Thank you for using TShock for Terraria!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1186 msgid "That group does not exist." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:258 msgid "The ban is invalid because a current ban for this identifier already exists." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:295 msgid "The ban was not valid for an unknown reason." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2630 msgid "the Brain of Cthulhu" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4518 #, csharp-format msgid "The current time is {0}:{1:D2}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:218 msgid "The default usergroup could not be found." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:217 msgid "The default usergroup could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3170 msgid "The destination coordinates provided don't look like valid numbers." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3330 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3345 #, csharp-format msgid "The destination warp, {0}, was not found." msgstr "O warp de destino, {0}, não foi encontrado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2637 msgid "the Destroyer" msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3427 msgid "The Dungeon Guardian returned you to your spawn point." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4382 msgid "The dungeon's position has now been set at your location." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2651 msgid "the Eater of Worlds" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2732 msgid "the Empress of Light" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2659 msgid "the Eye of Cthulhu" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2758 msgid "the Flying Dutchman" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2664 msgid "the Golem" msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:595 #, csharp-format msgid "The group {0} appeared more than once. Keeping current group settings." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:212 msgid "The guest group could not be found." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:211 msgid "The guest group could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2784 msgid "the Ice Queen" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5372 msgid "The initial setup system is disabled. This incident has been logged." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6093 #, csharp-format msgid "The item type {0} is invalid." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2671 msgid "the King Slime" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2746 msgid "the Lunatic Cultist" msgstr "" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:185 msgid "The method referenced by LineFormatter has thrown an exception. See inner exception for details." msgstr "" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:247 msgid "The method represented by termFormatter has thrown an exception. See inner exception for details." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2725 msgid "the Moon Lord" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3406 msgid "The permissions have been added to all of the groups in the system." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3711 msgid "The permissions have been removed from all of the groups in the system." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1856 msgid "The player's character data was successfully uploaded from their initial connection." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2768 msgid "the Pumpking" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2689 msgid "the Queen Bee" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2738 msgid "the Queen Slime" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:158 msgid "The REST authentication token." msgstr "" #: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:151 msgid "The server is out of date. Latest version: " msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4491 msgid "The spawn rate you provided is out-of-range or not a number." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:90 msgid "The specified token queued for destruction failed to be deleted." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1865 msgid "The target player has not logged in yet." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1845 msgid "The targeted user cannot have their data uploaded, because they are not a player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2703 msgid "the Twins" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1132 #, csharp-format msgid "The user {0} does not exist! Therefore, the account was not deleted." msgstr "" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:95 msgid "The value has to be greater than or equal to zero." msgstr "" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:81 msgid "The value has to be greater than zero." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2718 msgid "the Wall of Flesh" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:788 msgid "The world's chest limit has been reached - unable to place more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1668 msgid "There are currently no active bans." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2089 msgid "There are currently no active REST users." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1430 msgid "There are currently no available identifiers." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3997 msgid "There are currently no banned items." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4175 msgid "There are currently no banned projectiles." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4351 msgid "There are currently no banned tiles." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3772 #, csharp-format msgid "There are currently no permissions for {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5337 msgid "There are currently no players online." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4913 msgid "There are currently no regions defined." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3226 msgid "There are currently no warps defined." msgstr "Atualmente, não há warps definidos." #: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:155 msgid "There are no regions at this point, or they are not protected." msgstr "" #: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:154 msgid "There are no regions at this point." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2709 msgid "There is already a Wall of Flesh." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:932 msgid "There was an error processing your login or authentication related request." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:998 #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1008 #, csharp-format msgid "This token will display until disabled by verification. ({0}setup)" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4237 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4295 #, csharp-format msgid "Tile {0} is not banned." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4331 msgid "Tile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4349 msgid "Tile bans ({{0}}/{{1}}):" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:901 #, csharp-format msgid "Tile kill threshold exceeded {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:919 #, csharp-format msgid "Tile place threshold exceeded {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6416 #, csharp-format msgid "To buff a player without them knowing, use {0} instead of {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6011 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6307 #, csharp-format msgid "To execute this command silently, use {0} instead of {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6010 #, csharp-format msgid "To get rid of NPCs without making them drop items, use the {0} command instead." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5460 #, csharp-format msgid "To mute a player without broadcasting to chat, use the command with {0} instead of {1}" msgstr "Para silenciar um jogador sem enviar anúncio global, use o comando com {0} ao invés de {1}" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:997 #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1007 #, csharp-format msgid "To setup the server, join the game and type {0}setup {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:471 msgid "Toggles build protection." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:484 msgid "Toggles christmas mode (present spawning, santa, etc)." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:545 msgid "Toggles godmode on a player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:480 msgid "Toggles halloween mode (goodie bags, pumpkins, etc)." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:496 msgid "Toggles spawn protection." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:492 msgid "Toggles the world's hardmode status." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:591 msgid "Toggles to either ignore or recieve whispers from other players." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:461 msgid "Toggles whether other people can teleport you." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:276 msgid "Toggles whether you receive server logs." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:777 msgid "Too many invalid login attempts." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6639 msgid "Topaz Gemtree" msgstr "Árvore de topázio" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1220 #, csharp-format msgid "Total processor time: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5198 msgid "tp - Teleports you to the given region's center." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6504 msgid "Trees types & misc available to use. ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Tipos de árvores e outros disponíveis para uso. ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6693 #, csharp-format msgid "Tried to grow a {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1363 msgid "TShock Ban Help" msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:446 msgid "TShock encountered a problem from which it cannot recover. The following message may help diagnose the problem." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1006 msgid "TShock Notice: setup-code.txt is still present, and the code located in that file will be used." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:982 msgid "TShock will now disable the initial setup system and remove setup-code.txt as it is no longer needed." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5295 #, csharp-format msgid "TShock: {0} {1}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1429 #, csharp-format msgid "Type {0}ban help identifiers {{0}} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1667 #, csharp-format msgid "Type {0}ban list {{0}} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3451 #, csharp-format msgid "Type {0}group help {{0}} for more sub-commands." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3742 #, csharp-format msgid "Type {0}group list {{0}} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3771 #, csharp-format msgid "Type {0}group listperm {1} {{0}} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6505 #, csharp-format msgid "Type {0}grow help {{0}} for more sub-commands." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5257 #, csharp-format msgid "Type {0}help {{0}} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3978 #, csharp-format msgid "Type {0}itemban help {{0}} for more sub-commands." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3996 #, csharp-format msgid "Type {0}itemban list {{0}} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1049 #, csharp-format msgid "Type {0}login \"{1}\" {2} to log-in to your account." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1051 #, csharp-format msgid "Type {0}login {1} to log-in to your account." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1046 #, csharp-format msgid "Type {0}login to log-in to your account using your UUID." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4156 #, csharp-format msgid "Type {0}projban help {{0}} for more sub-commands." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4174 #, csharp-format msgid "Type {0}projban list {{0}} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5205 #, csharp-format msgid "Type {0}region {{0}} for more sub-commands." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4983 #, csharp-format msgid "Type {0}region info {1} {{0}} for more information." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4912 #, csharp-format msgid "Type {0}region list {{0}} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2091 #, csharp-format msgid "Type {0}rest listusers {{0}} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4332 #, csharp-format msgid "Type {0}tileban help {{0}} for more sub-commands." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4350 #, csharp-format msgid "Type {0}tileban list {{0}} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3225 #, csharp-format msgid "Type {0}warp list {{0}} for more." msgstr "Digite {0}warp list {{0}} para mais." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5363 #, csharp-format msgid "Type {0}who {1} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:108 msgid "Type / {{0}} for more." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6440 #, csharp-format msgid "Unable to find any buff named \"{0}\"" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6381 #, csharp-format msgid "Unable to find any buffs named \"{0}\"" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6425 #, csharp-format msgid "Unable to find any player named \"{0}\"" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6319 #, csharp-format msgid "Unable to find any players named \"{0}\"" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5666 #, csharp-format msgid "Unable to launch {0} because he is not logged in." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5668 #, csharp-format msgid "Unable to launch {0} because she is not logged in." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1468 msgid "Unable to parse command. Please contact an administrator for assistance." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2881 msgid "Unable to spawn a Wall of Flesh based on its current state or your current location." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:450 #, csharp-format msgid "Unable to verify the password hash for user {0} ({1})" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3908 #, csharp-format msgid "Unbanned {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4090 #, csharp-format msgid "Unbanned projectile {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4266 #, csharp-format msgid "Unbanned tile {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1451 #, csharp-format msgid "Unknown ban command. Try {0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, or {6}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6687 msgid "Unknown plant!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:246 msgid "Unrecognized player direction" msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:447 msgid "Until the problem is resolved, TShock will not be able to start (and will crash on startup)." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:197 msgid "UpdateLogin SQL returned an error" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:316 msgid "Upload the account information when you joined the server as your Server Side Character data." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1912 #, csharp-format msgid "Usage: {0}tempgroup [time]" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1997 msgid "Usage: /sudo [command]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1840 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1846 msgid "Usage: /uploadssc [playername]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2437 #, csharp-format msgid "Use \"{0}worldevent rain slime\" to start slime rain!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1971 msgid "Use \"my query\" for items with spaces." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1972 msgid "Use tsi:[number] or tsn:[username] to distinguish between user IDs and usernames." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:227 msgid "Used to authenticate as superadmin when first setting up TShock." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1335 #, csharp-format msgid "User {0} '{1}' doesn't exist" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1110 #, csharp-format msgid "User {0} already exists." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1114 #, csharp-format msgid "User {0} could not be added, check console for details." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1194 #, csharp-format msgid "User {0} could not be added. Check console for details." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1190 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1298 #, csharp-format msgid "User {0} does not exist." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:612 #, csharp-format msgid "User account {0} already exists" msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:625 #, csharp-format msgid "User account {0} does not exist" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1200 msgid "User management command help:" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:138 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:144 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:152 msgid "Username or password may be incorrect or this account may not have sufficient privileges." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1829 msgid "Using banned bottomless shimmer bucket without permissions" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1808 msgid "Using banned honey bucket without permissions" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1768 msgid "Using banned lava bucket without permissions" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1788 msgid "Using banned water bucket without permissions" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:920 msgid "UUID does not match this character." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2143 #, csharp-format msgid "Valid event types: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2144 #, csharp-format msgid "Valid invasion types if spawning an invasion: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2329 #, csharp-format msgid "Valid invasion types: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2545 #, csharp-format msgid "Valid world modes: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3246 #, csharp-format msgid "Warp {0} already exists." msgstr "O warp {0} já existe." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3282 #, csharp-format msgid "Warp {0} is now private." msgstr "O warp {0} agora é privado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3284 #, csharp-format msgid "Warp {0} is now public." msgstr "O warp {0} agora é público." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3242 #, csharp-format msgid "Warp added: {0}." msgstr "Warp adicionado: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3261 #, csharp-format msgid "Warp deleted: {0}" msgstr "Warp excluído: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3341 #, csharp-format msgid "Warped to {0}." msgstr "Transportado para {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3224 msgid "Warps ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Warps ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5514 msgid "Whisper Syntax" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6601 msgid "Willow Tree" msgstr "Árvore de salgueiro" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:80 #, csharp-format msgid "World backed up ({0})." msgstr "" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:78 msgid "World backed up." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2570 #, csharp-format msgid "World mode set to {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:803 #, csharp-format msgid "World name will be overridden by: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:137 #, csharp-format msgid "World saved at ({0})" msgstr "" #: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:135 msgid "World saved." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4944 #, csharp-format msgid "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5934 msgid "You are already dead!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:783 msgid "You are already logged in, and cannot login again." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2909 msgid "You are dead. Dead players can't go home." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1486 msgid "You are muted!" msgstr "Você foi silenciado!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5424 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5439 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5530 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5567 msgid "You are muted." msgstr "Você foi silenciado." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6751 #, csharp-format msgid "You are no longer in god mode." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5984 msgid "You are not dead!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5450 msgid "You are not in a party!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:941 msgid "You are not logged-in. Therefore, you cannot logout." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5614 msgid "You are now being annoyed." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6750 #, csharp-format msgid "You are now in god mode." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6402 #, csharp-format msgid "You buffed yourself with {0} ({1}) for {2} seconds." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6045 #, csharp-format msgid "You butchered {0} NPC." msgid_plural "You butchered {0} NPCs." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:694 #, csharp-format msgid "You can use '{0}sudo {0}{1}' to override this check." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5598 #, csharp-format msgid "You can use {0} instead of {1} to annoy a player silently." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5814 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5916 #, csharp-format msgid "You can use {0} instead of {1} to execute this command silently." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5682 #, csharp-format msgid "You can use {0} instead of {1} to launch a firework silently." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5626 #, csharp-format msgid "You can use {0} instead of {1} to rocket a player silently." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5560 #, csharp-format msgid "You can use {0}{1} to toggle this setting." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5587 #, csharp-format msgid "You can use {0}{1} to whisper to other players." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6726 msgid "You can't god mode a non player!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6329 msgid "You can't heal a dead player!" msgstr "Você não pode curar um jogador morto!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1333 msgid "You can't kick another admin." msgstr "Você não pode expulsar outro administrador." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:501 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:502 msgid "You can't remove the default guest group." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5953 msgid "You can't respawn the server console!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:810 msgid "You cannot login whilst crowd controlled." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:796 msgid "You cannot login whilst dead." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:804 msgid "You cannot login whilst using an item." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6140 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6279 msgid "You cannot spawn banned items." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3445 msgid "You cannot use the Enchanted Sundial because time is stopped." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5537 msgid "You cannot whisper to yourself." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5847 #, csharp-format msgid "You deleted {0} item within a radius of {1}." msgid_plural "You deleted {0} items within a radius of {1}." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5871 #, csharp-format msgid "You deleted {0} NPC within a radius of {1}." msgid_plural "You deleted {0} NPCs within a radius of {1}." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5896 #, csharp-format msgid "You deleted {0} projectile within a radius of {1}." msgid_plural "You deleted {0} projectiles within a radius of {1}." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6312 msgid "You didn't put a player name." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:691 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5276 msgid "You do not have access to this command." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:828 msgid "You do not have permission to build in the spawn point." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:831 msgid "You do not have permission to build in this region." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:825 msgid "You do not have permission to build on this server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:74 msgid "You do not have permission to contribute research." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1167 msgid "You do not have permission to create that projectile." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:113 msgid "You do not have permission to freeze the biome spread of the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:109 msgid "You do not have permission to freeze the rain strength of the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:103 msgid "You do not have permission to freeze the time of the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:110 msgid "You do not have permission to freeze the wind strength of the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6704 msgid "You do not have permission to god mode another player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6515 msgid "You do not have permission to grow this tree type" msgstr "Você não tem permissão para crescer este tipo de árvore" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2960 msgid "You do not have permission to hurt Town NPCs." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:22 msgid "You do not have permission to modify a Hat Rack in a protected area!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/DisplayDollItemSyncHandler.cs:21 #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:28 msgid "You do not have permission to modify a Mannequin in a protected area!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:34 msgid "You do not have permission to modify a TileEntity in a protected area!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:114 msgid "You do not have permission to modify the NPC spawn rate of the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:107 msgid "You do not have permission to modify the rain strength of the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:111 msgid "You do not have permission to modify the tile placement range of your character." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:104 msgid "You do not have permission to modify the time of the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:108 msgid "You do not have permission to modify the time speed of the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:106 msgid "You do not have permission to modify the wind strength of the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:112 msgid "You do not have permission to modify the world difficulty of the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5475 #, csharp-format msgid "You do not have permission to mute {0}" msgstr "Você não tem permissão para silenciar {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1757 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1767 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1777 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1787 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1797 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1807 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1817 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1828 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "" #: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:202 msgid "You do not have permission to place actuators." msgstr "Você não tem permissão para colocar actuadores." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3953 msgid "You do not have permission to place Logic Sensors." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:637 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2248 msgid "You do not have permission to place this tile." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3493 msgid "You do not have permission to relocate Town NPCs." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5961 msgid "You do not have permission to respawn another player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5331 msgid "You do not have permission to see player IDs." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/EmojiHandler.cs:19 msgid "You do not have permission to send emotes!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3534 msgid "You do not have permission to spawn pets." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4113 msgid "You do not have permission to start a party." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3527 msgid "You do not have permission to start invasions." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2152 #, csharp-format msgid "You do not have permission to start the {0} event." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4131 msgid "You do not have permission to start the Old One's Army." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3520 msgid "You do not have permission to summon bosses." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2970 msgid "You do not have permission to summon the Empress of Light." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2987 msgid "You do not have permission to summon the Lunatic Cultist!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3066 msgid "You do not have permission to teleport all other players." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2977 msgid "You do not have permission to teleport all players." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2960 msgid "You do not have permission to teleport other players." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3819 #, csharp-format msgid "You do not have permission to teleport using {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3731 msgid "You do not have permission to teleport using items." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/PylonHandler.cs:54 msgid "You do not have permission to teleport using pylons." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3755 msgid "You do not have permission to teleport using Wormhole Potions." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5150 msgid "You do not have permission to teleport." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:105 msgid "You do not have permission to toggle godmode." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1835 msgid "You do not have permission to upload another player's character join-state server-side-character data." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3437 msgid "You do not have permission to use the Enchanted Sundial." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:981 msgid "You failed to change your password." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1387 msgid "You have been remotely muted" msgstr "Você foi silenciado remotamente" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1392 msgid "You have been remotely unmmuted" msgstr "Você teve o silêncio removido remotamente" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:952 msgid "You have been successfully logged out of your account." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6458 #, csharp-format msgid "You have buffed {0} with {1} ({2}) for {3} seconds!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1955 #, csharp-format msgid "You have changed {0}'s group to {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1960 #, csharp-format msgid "You have changed {0}'s group to {1} for {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4212 msgid "You have fallen in hardcore mode, and your items have been lost forever." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5658 #, csharp-format msgid "You have launched {0} into space." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5656 msgid "You have launched yourself into space." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5494 #, csharp-format msgid "You have muted {0} for {1}" msgstr "Você silenciou {0} por {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5993 #, csharp-format msgid "You have respawned {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5998 msgid "You have respawned yourself." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:970 msgid "You have successfully changed your password." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5482 #, csharp-format msgid "You have unmuted {0}." msgstr "Você removeu o silêncio de {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5586 msgid "You haven't previously received any whispers." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6343 #, csharp-format msgid "You healed {0} for {1} HP." msgstr "Você curou {0} para {1} de vida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6341 #, csharp-format msgid "You healed yourself for {0} HP." msgstr "Você se curou para {0} de vida." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5943 #, csharp-format msgid "You just killed {0}!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5941 msgid "You just killed yourself!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5740 #, csharp-format msgid "You launched fireworks on {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5738 msgid "You launched fireworks on yourself." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5557 msgid "You may now receive whispers from other players." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:788 msgid "You must be logged in to take advantage of protected regions." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5392 msgid "You must provide a setup code!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3448 msgid "You must set ForceTime to normal via config to use the Enchanted Sundial." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2714 msgid "You must spawn the Wall of Flesh in hell." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:699 msgid "You must use this command in-game." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:533 msgid "You need to rejoin to ensure your trash can is cleared!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2823 #, csharp-format msgid "You spawned {0} {1} time." msgid_plural "You spawned {0} {1} times." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3325 #, csharp-format msgid "You warped {0} to {1}." msgstr "Você teletransportou {0} para {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2991 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3031 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3074 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3089 #, csharp-format msgid "You were teleported to {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1688 msgid "You will be teleported to your last known location..." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5559 msgid "You will no longer receive whispers from other players." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6478 msgid "You're not allowed to change tiles here!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1983 msgid "Your account has been elevated to superadmin for 10 minutes." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1042 #, csharp-format msgid "Your account, \"{0}\", has been registered." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:235 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:237 msgid "Your account's group could not be loaded. Please contact server administrators about this." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:436 msgid "Your client sent a blank character name." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:107 msgid "Your database contains invalid UserIDs (they should be integers)." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1962 #, csharp-format msgid "Your group has been changed to {0} for {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1956 #, csharp-format msgid "Your group has temporarily been changed to {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6145 msgid "Your inventory seems full." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1855 msgid "Your local character data, from your initial connection, has been uploaded to the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5381 #, csharp-format msgid "Your new account has been verified, and the {0}setup system has been turned off." msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3217 msgid "Your password did not match this character's password." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1043 #, csharp-format msgid "Your password is {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1974 msgid "Your previous permission set has been restored." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5787 msgid "Your reference dumps have been created in the server folder." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1754 msgid "Your server-side character data has been saved." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1325 msgid "Your temporary group access has expired." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6458 msgid "yourself" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5195 msgid "z <#> - Sets the z-order of the region." msgstr ""