msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tshock\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-23 05:28:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-23 05:37\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: GetText.NET Extractor\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: tshock\n" "X-Crowdin-Project-ID: 544368\n" "X-Crowdin-Language: zh-CN\n" "X-Crowdin-File: /general-devel/i18n/template.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 6\n" "Language: zh_CN\n" #: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:176 #, csharp-format msgctxt "{0} is a player name" msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}" msgstr "由于{0}拥有tshock.ignore.ssc权限,跳过服务端存档" #: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:246 msgctxt "{0} is a player name" msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {player.Account.Name}" msgstr "由于{player.Account.Name}拥有tshock.ignore.ssc权限,跳过服务端存档" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:213 #, csharp-format msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason, {2} is a timestamp" msgid "#{0} - You are banned: {1} ({2} remaining)" msgstr "#{0} - 你已被封禁,原因:{1} (剩余时间{2} )" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:208 #, csharp-format msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason" msgid "#{0} - You are banned: {1}" msgstr "#{0} - 你已被封禁,原因: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1253 #, csharp-format msgid " -> Logged-in as: {0}; in group {1}." msgstr " -> 玩家: {0}; 登陆到组 {1}" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:283 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid page number." msgstr "“{0}”不是一个有效的页码。" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:213 #, csharp-format msgid "\"{0}\" requested REST endpoint: {1}" msgstr "“{0}”请求了REST端点:{1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2003 msgid "(Server Broadcast) " msgstr "[服务器广播]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2071 #, csharp-format msgid "{0} ({1} tokens)" msgstr "{0} ({1} 密钥)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:967 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) changed the password for account {2}." msgstr "{0}({1})更改了账号“{2}”的密码。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:977 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) failed to change the password for account {2}." msgstr "{0}({1})更改账号“{2}”的密码失败。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:770 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) had {2} or more invalid login attempts and was kicked automatically." msgstr "{0}({1}) 登录失败 {2} 次或以上, 已被踢出服务器." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1097 #, csharp-format msgid "{0} added account {1} to group {2}." msgstr "{0} 将账号 {1} 添加至组 {2}!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1055 msgid "{0} attempted to register for the account {1} but it was already taken." msgstr "{0}试图注册帐号“{1}” ,但它已被占用。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:896 #, csharp-format msgid "{0} authenticated successfully as user: {1}." msgstr "{0}已成功登录账号{1}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2445 #, csharp-format msgid "{0} caused it to rain slime." msgstr "{0} 开始了一场史莱姆雨." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2460 #, csharp-format msgid "{0} caused it to rain." msgstr "{0} 开始了一场雨." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1171 #, csharp-format msgid "{0} changed account {1} to group {2}." msgstr "{0}将账号“{1}”所属的用户组更改为了{2}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1145 #, csharp-format msgid "{0} changed the password for account {1}" msgstr "{0}更改了账号“{1}”的密码。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2452 #, csharp-format msgid "{0} ended the rain." msgstr "{0} 结束了这场雨." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2437 #, csharp-format msgid "{0} ended the slime rain." msgstr "{0} 结束了这场史莱姆雨" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:701 #, csharp-format msgid "{0} executed: {1}{2}." msgstr "{0}执行了:{1}{2}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:921 #, csharp-format msgid "{0} failed to authenticate as user: {1}." msgstr "{0} 登录用户: {1} 失败." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3864 #, csharp-format msgid "{0} has been allowed to use {1}." msgstr "组 {0} 已被允许使用 {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3935 #, csharp-format msgid "{0} has been disallowed to use {1}." msgstr "组 {0} 已被禁止使用 {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1177 #, csharp-format msgid "{0} has changed your group to {1}." msgstr "{0}已将你所属的用户组更改为{1}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2932 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3003 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3009 #, csharp-format msgid "{0} has disabled incoming teleports." msgstr "{0} 已禁用传送(tp)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2395 #, csharp-format msgid "{0} has ended the current invasion event." msgstr "{0} 结束了当前的入侵事件。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2391 #, csharp-format msgid "{0} has ended the Old One's Army event." msgstr "{0} 结束了撒旦军队事件。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2861 #, csharp-format msgid "{0} has spawned {1} {2} time(s)." msgstr "{0} 已生成 {1} {2} 次。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2878 #, csharp-format msgid "{0} has spawned a Wall of Flesh." msgstr "{0} 召唤了血肉墙." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2325 #, csharp-format msgid "{0} has started a goblin army invasion." msgstr "{0} 开启了哥布林军队入侵。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2379 #, csharp-format msgid "{0} has started a martian invasion." msgstr "{0} 开启了火星人入侵。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2337 #, csharp-format msgid "{0} has started a pirate invasion." msgstr "{0} 开启了海盗入侵。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2331 #, csharp-format msgid "{0} has started a snow legion invasion." msgstr "{0} 开启了雪人军团入侵。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3868 #, csharp-format msgid "{0} is already allowed to use {1}." msgstr "组 {0} 已被允许使用 {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3939 #, csharp-format msgid "{0} is already disallowed to use {1}." msgstr "组 {0} 已被禁止使用 {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3858 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3929 #, csharp-format msgid "{0} is not banned." msgstr "{0} 没有被禁用" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1068 #, csharp-format msgid "{0} just killed you!" msgstr "{0}杀死了你!" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1817 #, csharp-format msgid "{0} kicked {1} for '{2}'" msgstr "{0} 以'{2}'为理由踢出了 {1}." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:847 #, csharp-format msgid "{0} NPC has been killed." msgid_plural "{killcount} NPCs have been killed." msgstr[0] "{killcount}个NPC已被杀死。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1049 #, csharp-format msgid "{0} registered an account: \"{1}\"." msgstr "{0}注册了一个账号:“{1}”。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1469 #, csharp-format msgid "{0} remaining." msgstr "剩余 {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2814 #, csharp-format msgid "{0} spawned {1} {2} time(s)." msgstr "{0} 召唤了 {1} {2} 次。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2273 #, csharp-format msgid "{0} started a blood moon event." msgstr "{0} 开启了血月。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2251 #, csharp-format msgid "{0} started a full moon event." msgstr "{0} 开启了满月。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2483 #, csharp-format msgid "{0} started a lantern night." msgstr "{0} 开启了灯笼夜。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2410 #, csharp-format msgid "{0} started a sandstorm event." msgstr "{0} 开启了沙尘暴。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2300 #, csharp-format msgid "{0} started an eclipse." msgstr "{0} 开启了日食。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2374 #, csharp-format msgid "{0} started the frost moon at wave {1}!" msgstr "{0} 开启了霜月(第{1}波)。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2356 #, csharp-format msgid "{0} started the pumpkin moon at wave {1}!" msgstr "{0} 开启了南瓜月(第{1}波)。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2304 #, csharp-format msgid "{0} stopped an eclipse." msgstr "{0} 关闭了日食。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2277 #, csharp-format msgid "{0} stopped the current blood moon." msgstr "{0} 关闭了血月。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2405 #, csharp-format msgid "{0} stopped the current sandstorm event." msgstr "{0} 关闭了沙尘暴。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2487 #, csharp-format msgid "{0} stopped the lantern night." msgstr "{0} 关闭了灯笼夜。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1123 #, csharp-format msgid "{0} successfully deleted account: {1}." msgstr "{0} 成功删除了账号:“{1}”。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2987 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3027 #, csharp-format msgid "{0} teleported {1} to you." msgstr "{0} 将 {1} 传送到你的位置." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2939 #, csharp-format msgid "{0} teleported to you." msgstr "{0} 传送到你的位置." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2980 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3020 #, csharp-format msgid "{0} teleported you to {1}." msgstr "{0} 将你传送至 {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:687 #, csharp-format msgid "{0} tried to execute {1}{2}." msgstr "{0}试图执行{1}{2}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2238 #, csharp-format msgid "{0} triggered a meteor." msgstr "{0} 触发了陨石。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3311 #, csharp-format msgid "{0} warped you to {1}." msgstr "{0} 将你传送到传送点 {1}" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1815 #, csharp-format msgid "{0} was kicked for '{1}'" msgstr "玩家 {0} 因'{1}'被踢出." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2985 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3025 #, csharp-format msgid "{0} was teleported to you." msgstr "{0} 被传送至你的位置." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1287 #, csharp-format msgid "{0}'s group is {1}." msgstr "{0}的组为 {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1288 #, csharp-format msgid "{0}'s last known IP is {1}." msgstr "{0}的最后记录IP为 {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1277 #, csharp-format msgid "{0}'s last login occurred {1} {2} UTC{3}." msgstr "{0}的最后登录时间为 {1} {2} UTC{3}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1289 #, csharp-format msgid "{0}'s register date is {1} {2} UTC{3}." msgstr "{0}的注册时间为 {1} {2} UTC{3}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:841 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your UUID and character name." msgstr "{0}login - 以你的UUID和角色名作为凭证登录." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:846 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your password and character name." msgstr "{0}login <密码> - 以你的密码和角色名作为凭证登录." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:844 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your username and password." msgstr "{0}login <用户名> <密码> - 以你的密码和用户名作为凭证登录." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1196 #, csharp-format msgid "{0}user add username password group -- Adds a specified user" msgstr "{0}user add 用户名 密码 组 -- 添加指定用户" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1197 #, csharp-format msgid "{0}user del username -- Removes a specified user" msgstr "{0}user del 用户名 -- 移除指定用户" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1199 #, csharp-format msgid "{0}user group username newgroup -- Changes a user's group" msgstr "{0}user group 用户名 新组 -- 更改用户所属的组" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1198 #, csharp-format msgid "{0}user password username newpassword -- Changes a user's password" msgstr "{0}user password 用户名 新密码 -- 更改用户密码" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1604 #, csharp-format msgid "#{0} - You have been banned: {1}." msgstr "#{0} - 你已被封禁: {1}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2801 msgid "a Deerclops" msgstr "独眼巨鹿" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3367 msgid "A group with the same name already exists." msgstr "同名组已存在" #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:108 msgid "A lot of things will fail because of this. You must manually delete and re-create the allowed field." msgstr "很多事情都会因为它失败。你必须手动删除并重新创建正确的字段。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2776 msgid "a Martian Saucer" msgstr "火星飞碟" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2234 msgid "A meteor has been triggered." msgstr "一颗流星从天而降." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2786 msgid "a Nebula Pillar" msgstr "星云柱" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1307 msgid "A player name must be provided to kick a player. Please provide one." msgstr "必须需要角色名才可踢出玩家,请您在指令后写上" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:120 #, csharp-format msgid "A REST login from {0} was blocked as it currently has {1} rate-limit tokens and is at the RESTMaximumRequestsPerInterval threshold." msgstr "{0}的REST登录已被阻止,因为它目前有{1}个限流标识,并且达到了RESTMaximumRequestsPerInterval(一段时间内最大请求数量)的上限。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2781 msgid "a Solar Pillar" msgstr "日耀柱" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2796 msgid "a Stardust Pillar" msgstr "星尘柱" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:855 msgid "A user account by that name does not exist." msgstr "该用户名不存在。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2791 msgid "a Vortex Pillar" msgstr "星旋柱" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1150 #, csharp-format msgid "Account {0} does not exist! Therefore, the password cannot be changed." msgstr "账号“{0}”不存在!所以无法更改密码。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1096 #, csharp-format msgid "Account {0} has been added to group {1}." msgstr "已将账号 {0} 添加至组 {1}!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1172 #, csharp-format msgid "Account {0} has been changed to group {1}." msgstr "账号“{0}”所属的用户组已变更为{1}。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:529 #, csharp-format msgid "Account needed! Please {0}register or {0}login to play!" msgstr "需要一个账号! 请用 {0}register 或者 {0}login 注册登录你的账号!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1122 msgid "Account removed successfully." msgstr "成功移除账号。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3954 msgid "add - Adds an item ban." msgstr "add <物品> - 禁用指定物品." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3421 msgid "add - Adds a new group." msgstr "add <组名> <权限...> - 添加一个新组." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1728 #, csharp-format msgid "Added {0} to the whitelist." msgstr "已将 {0} 加入白名单白名单." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2011 #, csharp-format msgid "Added buff to {0} NPC abnormally." msgstr "对NPC:{0}异常地添加了Buff。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3422 msgid "addperm - Adds permissions to a group." msgstr "addperm <组名> <权限...> - 为一个组添加指定权限." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:81 #, csharp-format msgid "AddUser SQL returned an error ({0})" msgstr "AddUser SQL语句返回了一个错误:{0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2609 msgid "all bosses" msgstr "全Boss" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2087 msgid "All REST tokens have been destroyed." msgstr "所有临时Rest令牌已被销毁" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1214 #, csharp-format msgid "Allocated memory: {0}" msgstr "已分配内存: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3955 msgid "allow - Allows a group to use an item." msgstr "allow <物品> <组名> - 允许指定组使用被禁用的物品." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:474 #, csharp-format msgid "An exception has occurred during database rollback: {0}" msgstr "在数据库回滚时发生了异常:{0}" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:467 #, csharp-format msgid "An exception has occurred during database transaction: {0}" msgstr "在数据库事务进行时发生了异常:{0}" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:644 msgid "An identifier for a character name." msgstr "角色名字的标识。" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:648 msgid "An identifier for a TShock User Account name." msgstr "一个TShock用户名的标识符。" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:640 msgid "An identifier for a UUID." msgstr "UUID的标识。" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:636 #, csharp-format msgid "An identifier for an IP Address in octet format. e.g., '{0}'.127.0.0.1" msgstr "一个八位元组格式的IP地址标识符,例如'{0}'.127.0.0.1" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2035 msgid "An update check has been queued. If an update is available, you will be notified shortly." msgstr "已将更新检查加入到队列中,如果有更新,我们将很快通知您" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:338 msgid "Annoys a player for an amount of time." msgstr "骚扰一个玩家一段时间。" #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:452 #, csharp-format msgid "Anonymous requested REST endpoint: {0}" msgstr "REST 端点{0}收到了匿名请求" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3187 msgid "Arguments: add [warp name], del [warp name], list [page]." msgstr "参数: add [传送点名], del [传送点名], list [页码]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3188 msgid "Arguments: send [player] [warp name], hide [warp name] [Enable(true/false)]." msgstr "参数: send [玩家] [传送点名], hide [传送点名] [启用(true/false)]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:894 #, csharp-format msgid "Authenticated as {0} successfully." msgstr "已成功认证为 {0}" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:811 msgid "AutoSave has been disabled" msgstr "自动存档已关闭" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:807 msgid "AutoSave has been enabled" msgstr "自动存档已启用" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:800 msgid "Autosave is currently disabled" msgstr "自动存档目前已关闭" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:796 msgid "Autosave is currently enabled" msgstr "自动存档目前已启用" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2092 msgid "Available REST Sub-Commands:" msgstr "Rest命令使用帮助:" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:75 msgid "Backing up world..." msgstr "正在备份世界..." #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:87 #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:89 msgid "Backup failed!" msgstr "备份失败!" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:51 msgid "Backup Thread" msgstr "备份线程" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:828 msgid "Bad login attempt." msgstr "尝试登录失败." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1624 #, csharp-format msgid "Ban {0} has been revoked by {1}." msgstr "BanID为{0}的标识符已被用户 {1} 标记为无效" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1625 #, csharp-format msgid "Ban {0} has now been marked as expired." msgstr "BanID为{0}的标识符已被标记为无效." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1481 #, csharp-format msgid "Ban added. Ticket Number {0} was created for identifier {1}." msgstr "已添加BanID为{0}的标识符: {1}." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:668 #, csharp-format msgid "Ban added. Ticket number: {0}" msgstr "已添加封禁。工单号:{0}" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:695 msgid "Ban removed." msgstr "已解除封禁。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3824 #, csharp-format msgid "Banned ${0}." msgstr "被封禁 ${0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1508 msgid "Banned." msgstr "你已被封禁." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2738 msgid "Betsy" msgstr "双足翼龙" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:889 #, csharp-format msgid "Blood Moon has been set to {0}" msgstr "血月已被设置为{0}" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:904 #, csharp-format msgid "Bloodmoon state: {0}EnabledDisabled" msgstr "血月状态:{0}启用禁用" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1447 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from chest mismatch from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(箱子物品防护)因箱子不匹配阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1454 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from disable from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(箱子物品防护)因玩家被拘束阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1469 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(箱子物品防护)因超出范围阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1462 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from region protection? from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(箱子物品防护)因区域保护阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1482 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(开箱子防护)因玩家被拘束阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1489 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestOpen(开箱子防护)因超出范围阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1496 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from region check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestOpen(开箱子防护)因区域检测阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2699 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not finding active bobber projectile! - From {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC(钓出NPC防护)因没有有效的浮饵阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2693 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not using a fishing rod! - From {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC(钓出NPC防护)因没在使用鱼杆阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2705 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for the NPC not being on the fishable NPCs list! - From {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC(钓出NPC防护)因试图钓出不可被钓出的NPC阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2717 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC(钓出NPC防护)因超出范围阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2711 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected summon boss permissions from {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC(钓出NPC防护)因没有召唤Boss的权限而阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2745 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing(放置食物防护)因玩家被拘束阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2738 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected item not placed by hand from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing(放置食物防护)因放置的不是手中的物品阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2756 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected permissions from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing(放置食物防护)因没有权限阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2767 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing(放置食物防护)因超出范围阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2731 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected tile placement valid from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing(放置食物防护)因放置位置无效阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2472 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle invalid placement/deadmod from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle(宝石锁防护)因宝石锁位置无效阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2465 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected boundaries check from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle(宝石锁防护)因边界检查阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2479 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle(宝石锁防护)因玩家被拘束阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2488 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected permissions check from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle(宝石锁防护)因没有权限阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:435 msgid "Bouncer / OnGetSection rejected empty player name." msgstr "Bouncer / OnGetSection 拒绝了空的玩家名称。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:427 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGetSection rejected GetSection packet from {0}" msgstr "Bouncer / OnGetSection 拒绝来自 {0} 的 GetSection 数据包" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2065 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 check from {0}" msgstr "保镖/健康其他玩家0.2检查从{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2089 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected disabled/throttled from {0}" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer 拒绝了来自 {0} 的禁用/调整" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2081 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected heal other threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer 因治疗量超过上限而拒绝了 {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2055 msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected null checks" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer 拒绝了无效检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1057 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from attempt crash from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop 因{0}的尝试崩溃而拒绝" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1133 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop 因{0}禁用而拒绝。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1113 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from drop item ban check / max stack check / min stack check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop 拒绝了来自 {0} 的掉落物品检查/最大堆栈检查/最小堆栈检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1082 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from dupe range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop 拒绝了来自 {0} 的重复范围检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1103 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from item drop/pickup check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop 被拒绝来自 {0} 的物品/拾取检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1067 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from prefix check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop 被拒绝来自 {0} 的前缀检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1093 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop 被拒绝来自 {0} 的范围检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1124 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from sneaky from {0}" msgstr "炸弹/OnItemDrop 因 {0}的潜入而拒绝" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2667 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected bad length death text from {0}" msgstr "Bouncer / OnKillMe 拒绝了来自 {0} 的长度异常的死亡消息" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2674 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected custom death message from {0}" msgstr "Bouncer / OnKillMe 拒绝了来自 {0} 的自定义死亡消息" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2648 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected high damage from {0} {1}" msgstr "Bouncer / OnKillMe 拒绝了 {0} {1} 造成的高伤害" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2657 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected index check from {0}" msgstr "Bouncer / OnKillMe 拒绝了来自 {0} 的索引检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1756 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 1 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查一阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1776 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 2 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查二阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1786 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 3 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查三阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1796 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 4 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查四阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1806 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 5 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查五阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1816 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 6 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查六阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1827 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 7 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查七阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1838 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected build permission from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因没有建筑权限阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1658 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因玩家被拘束阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1676 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected from liquid threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因达到液体操作量上限({1}/{2})阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1651 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected invalid check from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因无效检查阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1766 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected lava bucket from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)阻止了{0}使用岩浆桶" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1846 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因范围检查阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1854 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected throttle from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因限流阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2537 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected build perms from {0}" msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation(蓝图操作防护)因没有建筑权限阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2530 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation(蓝图操作防护)因玩家被拘束阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2523 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected valid placement from {0}" msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation(蓝图操作防护)因位置无效阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1257 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)请向TShock报告这条信息! 正常来说这是阻止{0}创建弹幕{1}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1213 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1} (golf)" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)请向TShock报告这条信息! 正常来说这是阻止{0}创建弹幕{1}(高尔夫)" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1157 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from above projectile limit from {0}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因超过弹幕上限阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1298 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified AI from {0}." msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因修改弹幕AI阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1314 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified Zenith projectile from {0}." msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因修改天顶剑弹幕阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1285 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因限流阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1184 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因玩家被拘束阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1221 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from hostile projectile from {0}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因创建敌对弹幕阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1166 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from permission check from {0} {1}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile 拒绝了来自 {0} {1} 的权限检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1176 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile damage limit from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因超过弹幕伤害上限({1}/{2})阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1277 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile update threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因超过弹幕更新上限({1}/{2})阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1232 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from tombstones from {0}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)阻止了{0}生成墓碑" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1252 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from weird check from {0} {1}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因奇怪的检测阻止了{0}创建弹幕{1}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2010 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected abnormal buff ({0}) added to {1} ({2}) from {3}." msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff(NPCBuff防护)阻止了{3}对NPC{1}({2})添加Buff:{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1979 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff(NPCBuff防护)因玩家被拘束阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1972 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected null npc from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff 拒绝空的npc对象,从 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1963 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected out of bounds NPC update from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff(NPCBuff防护)阻止了{0}的越界NPC更新" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1398 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCStrike(攻击NPC防护)因限流阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1373 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from damage threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnNPCStrike(攻击NPC防护)因伤害超过上限({1}/{2})阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1381 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCStrike(攻击NPC防护)因玩家被拘束阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1390 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCStrike 拒绝来自{0}的范围检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1532 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest / rejected from invalid place style from {0}" msgstr "Bouncer / OnplaceChest / 拒绝来自 {0} 的无效的位置样式" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1524 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnplaceChest 因禁用而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1517 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid check from {0}" msgstr "Bouncer / OnplaceChest 拒绝了来自 {0} 的无效的检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1565 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid permission from {0}" msgstr "Bouncer / OnplaceChest 拒绝了来自 {0} 的无效权限" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1573 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceChest 拒绝了来自 {0} 的范围检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1544 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird check from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceChest 拒绝了来自 {0} 的奇怪的检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1555 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird placement check from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceChest 拒绝了来自 {0} 的奇怪放置检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2404 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame 因禁用而拒绝了 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2412 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected permissions from {0}" msgstr "Bouncer / OnplaceItemFrame 拒绝了来自 {0} 的权限" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2420 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnplaceItemFrame 拒绝了来自 {0} 的范围检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2397 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected tile placement valid from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame 因图格防止检查而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2282 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected awkward tile creation/selection from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 因创建/选择图格而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2269 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected Axe of Regrowth only places saplings {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝仅使用再生之斧放置树苗 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2230 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected banned tiles from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝被禁止方块 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2239 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected dead people don't do things from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝死亡玩家 {0} 做任何事情" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2247 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnplaceObject 拒绝了 {0} 禁用" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2221 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected fake containers from {0}" msgstr "Bouncer / OnplaceObject 拒绝了 {0} 的假容器" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2315 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected mad loop from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝无限制的循环 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2300 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected null tile data from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝无效方块数据 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2290 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected object placement with invalid style from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝以无效方式放置方块 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2198 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝在此位置放置方块 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2205 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile x from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝在此横坐标放置方块 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2212 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile y from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝在此纵坐标放置方块 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2331 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝范围检查 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2258 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected rubblemaker I can't believe it's not rubble! from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝使用堆石器—此位置已存在碎石(我不信这不是碎石!) {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2339 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected tile place threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝超阈值放置方块 {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2191 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected valid placements from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 因有效位置检查而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2370 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity 因被禁用而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2377 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected permissions from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity 拒绝改许可 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2384 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity 拒绝范围检查 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2363 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected tile placement valid from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity 因放置位置无效受阻止 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1624 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerAnimation 因被禁用而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1632 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from throttle from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerAnimation 阻止玩家窒息 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1929 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected applied to non-sender from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 因回复了非发送者而被拒绝{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1894 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 拒绝(玩家buff)消失 {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1937 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected hostile/pvp from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 拒绝怪物敌对/PVP {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1886 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected invalid buff type {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 拒绝无效的buff类型{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1921 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected non-whitelisted buff {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff拒绝了非白名单的Buff {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1879 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected null check from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 因{0}为空而拒绝。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1872 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected player cap from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 因玩家上限而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1913 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 因范围检查而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1902 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected throttled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 拒绝了来自{0}的线程" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1945 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected time too long from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 拒绝了来自{0}的过长时间。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2631 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected custom death message from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 因自定义死亡消息而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2567 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 因伤害超过上限而拒绝了 {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2594 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 因被禁用而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2585 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected hostile from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 因敌对而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2558 msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected null check" msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 拒绝了空值检查" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2603 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 因范围检查而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2612 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected throttled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 拒绝了{0}的调整" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2452 msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected disabled/throttled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport 因被禁用/调整而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2444 msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected teleport out of bounds from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport 因传送超出边界而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2433 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected untargetable teleport from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport 因传送目标不准确而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:499 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate *would have rejected* from (last network position zero) {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate 将会因(最后上线的位置为0)而被拒绝{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:477 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity +/- 50000) from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate已从 {0}踢出 (试图设置速度+/-50000)" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:461 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to infinity) from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate已从 {0}踢出 (试图将速度设置为无限)" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:469 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to NaN) from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate已从 {0}踢出 (试图将速度设置为空)" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:543 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (??) {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate(玩家更新防护)阻止了{0}(??)" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:547 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (below ??) {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate(玩家更新防护)阻止了{0}(??下面)" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:555 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (corpses don't move) {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate 因(移动尸体)而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:492 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (inventory length) {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate 因(背包长度)而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:485 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (position check) {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate 因(位置检查)而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1610 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerZone rejected from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerZone 拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1427 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "Bouncer / OnProjectileKill 因安全调整而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1419 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnProjectileKill 因被禁用而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1412 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from negative projectile index from {0}" msgstr "Bouncer / OnProjectileKill 因负的弹幕索引而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2122 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected npc release from {0}" msgstr "Bouncer / OnReleaseNPC 因npc生成而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2114 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected out of bounds from {0}" msgstr "Bouncer / OnReleaseNPC 因超出边界而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2173 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected throttle from {0}" msgstr "Bouncer / OnReleaseNPC 因限流而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2129 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC released different critter from {0}" msgstr "Bouncer / OnReleaseNPC 从{0}生成了不同的生物" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:684 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (axe) {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(斧头)。{1} {2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:787 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (chestcap) {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(箱子上限)。{1} {2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:692 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer) {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(锤子)。{1} {2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:720 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer2) {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(锤子2)。{1} {2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:739 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (inconceivable rope coil) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(不合理的绳索)。{1} {2},选中物品:{3} 物品创建物块类型:{4}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:750 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (ms1) {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(最大形态1)。{1} {2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:621 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pdm) {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(防止死亡状态下修改)。{1} {2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:708 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pick) {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(镐子)。{1} {2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:657 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:668 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (placestyle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(形态)。{1},{2} 放置的形态:{3},预期的形态:{4}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:635 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tb) {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(物块被封禁)。{1},{2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:585 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tile placement valid) {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(放置位置)。{1},{2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:831 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from actuator/presserator from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的促动操作。{1} {2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:594 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from build from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的建筑操作。{1},{2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:852 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from disable from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因玩家被拘束阻止了{0}的操作。{1},{2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:606 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from editData out of bounds {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的越界操作。{1},{2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:891 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from explosives/fuses from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的爆炸物操作。{1},{2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:861 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from ice/build from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的冰块或建筑操作。{1},{2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:806 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from place wire from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}放置电线。{1},{2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:841 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from sts allow cut from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(在检测允许劈砍的矩形物块操作时)。{1},{2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:935 msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from throttled from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因限流阻止了{0}的操作。{1},{2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:909 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile kill threshold from {0}, (value: {1})" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因超过物块破坏上限阻止了{0}。(值:{1})" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:927 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile place threshold from {0}, (value: {1})" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因超过物块放置上限阻止了{0}。(值:{1})" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:769 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile placement not matching selected item createTile {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createTile:{4}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因放置的物块与所持物品不匹配阻止了{0}。{1},{2},所持物品:{3},创建的物块:{4}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:759 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from using ice rod but not placing ice block {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因使用了冰块法杖放置的却不是冰块阻止了{0}。{1},{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:778 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wall placement not matching selected item createWall {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createWall:{4}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因放置的墙壁与所持物品不匹配阻止了{0}。{1},{2},所持物品:{3},创建的墙壁:{4}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:968 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from weird confusing flow control from {0}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因奇怪的迷惑操作阻止了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:820 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wire cutter from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}删除电线。{1} {2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:614 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit super accepted from (ice block) {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)允许了{0}的冰块操作。{1} {2} " #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2029 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected npc home build permission from {0}" msgstr "Bouncer / OnUpdateNPCHome 因npc房屋建造权限而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2039 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnUpdateNPCHome 因范围检查而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:557 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect accepted clientside world edit from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect(矩形物块操作防护)接受了{0}的客户端图格修改请求" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:413 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect processing a tile conversion update - [{0}] -> [{1}]" msgstr "Bouncer / SendTileRect 正在处理一个图格转换更新 -[{0}] -> [{1}]" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:129 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect reimplemented from carbonara from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect 从图格中重新实现了{0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:298 msgid "Bouncer / SendTileRect rejected for banned tile" msgstr "Bouncer / SendTileRect 因封禁的图格而拒绝" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:577 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from being disabled from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect 因被禁用而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:292 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from no permission for tile object from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect 因 {0} 没有物块对象权限而被拒绝" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:564 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from non-vanilla tilemod from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect 拒绝来自 {0} 的非原版图格" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:570 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from throttle from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect 因限流而拒绝了{0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:609 msgid "Bouncer / SendTileRectHandler - rejected tile object because object dimensions fall outside the tile rect (excessive size)" msgstr "Bouncer / SendTileRechtHandler - 拒绝图格对象,因为对象尺寸不在图格矩形之内(过大)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:272 msgid "Broadcasts a message to everyone on the server." msgstr "向服务器上的所有人广播一条消息。" #: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:319 msgid "Can't set to true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp when the MySqlDbType is not DateTime" msgstr "当MySqlDbType不为DateTime时,不能将SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp设置为 true" #: ../../TShockAPI/Modules/ModuleManager.cs:56 #, csharp-format msgid "Cannot load module {0} as it does not derive from {1}" msgstr "无法加载模块{0},因为它没有继承{1}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1253 msgid "Certain projectiles have been ignored for cheat detection." msgstr "某些弹幕已经因防作弊而被忽略。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:368 msgid "Changes the server password." msgstr "更改服务器密码。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:522 msgid "Changes the wind speed." msgstr "更改风速。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:467 msgid "Changes the world mode." msgstr "更改世界模式。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:252 msgid "Changes your account's password." msgstr "更改你的密码。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3629 #, csharp-format msgid "Chat color for \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "用户组 {0} 的聊天文本颜色是 \"{1}\"。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3615 #, csharp-format msgid "Chat color for group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "用户组 \"{0}\" 的聊天文本颜色已被设置为 \"{1}\"。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:352 msgid "Checks for TShock updates." msgstr "检查TShock更新。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2514 msgid "Cleared all users from the angler quest completion list for today." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:537 msgid "Clears item drops or projectiles." msgstr "清除掉落物或射弹。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3423 msgid "color - Changes a group's chat color." msgstr "color <用户组> - 改变用户组聊天文本颜色。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:162 msgid "Command failed, check logs for more details." msgstr "指令执行失败,请查看日志获取更多信息。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3186 msgid "Commands: add, del, hide, list, send, [warpname]." msgstr "命令: add, del, hide, list, send, [warpname]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1769 #, csharp-format msgid "Correct usage: {0}overridessc|{0}ossc " msgstr "正确用法: {0}overridessc(覆盖SSC存档)|{0}ossc " #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:82 #: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:54 msgid "Could not find a database library (probably Sqlite3.dll)" msgstr "找不到数据库的库(可能是Sqlite3.dll)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3251 #, csharp-format msgid "Could not find a warp named {0} to remove." msgstr "找不到名为{0}的warp传送点" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1917 #, csharp-format msgid "Could not find group {0}" msgstr "找不到{0}组" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1906 #, csharp-format msgid "Could not find player {0}." msgstr "找不到玩家{0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3274 msgid "Could not find specified warp." msgstr "找不到指定warp点" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1572 msgid "Could not find the target specified. Check that you have the correct spelling." msgstr "找不到特定的目标,请检查您的拼写是否正确" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:595 msgid "Creates a reference tables for Terraria data types and the TShock permission system in the server folder." msgstr "在服务器目录下生成泰拉瑞亚和TShock权限的参考信息表。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:53 msgid "CreativePowerHandler received permission check request for unknown creative power" msgstr "CreativePowerHandler 收到了为未知创造力的权限检查请求。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:65 #, csharp-format msgid "CreativeUnlocksHandler received non-vanilla unlock request. Random field value: {0} but should be 0 from {1}" msgstr "CreativeUnlocksHandler 收到了非原版解锁请求。随机字段值: {0} 但该值应为 0 到 {1}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2650 #, csharp-format msgid "Death Exploit Attempt: Damage {0}" msgstr "试图通过死亡触发安全漏洞:伤害{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2668 msgid "Death reason outside of normal bounds." msgstr "死亡原因过长。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3425 msgid "del - Deletes a group." msgstr "del - 删除一个组别" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3956 msgid "del - Deletes an item ban." msgstr "del - 禁用指定物品" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3426 msgid "delperm - Removes permissions from a group." msgstr "delperm -为一个组移除指定权限" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2094 msgid "destroytokens - Destroys all current REST tokens." msgstr "destroytokens - 删除当前所有REST密钥" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:462 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:470 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:478 msgid "Detected DOOM set to ON position." msgstr "检测到 DOM 已设置为开启位置。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:525 #, csharp-format msgid "Disabled. You need to {0}login to load your saved data." msgstr "你需要 {0}login 才能加载你的数据." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:521 msgid "Disabled. You went too far with banned armor." msgstr "禁止的行为。您过分地使用了被封禁的盔甲。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:517 msgid "Disabled. You went too far with hacked item stacks." msgstr "禁止的行为,您的物品数量多的过分了。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3957 msgid "disallow - Disallows a group from using an item." msgstr "disallow - 禁止指定组使用被禁用的物品" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2631 msgid "Duke Fishron" msgstr "猪龙鱼公爵(肉后小怪)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:488 msgid "Enables starting and stopping various world events." msgstr "允许你开始或停止各种世界事件。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:665 #, csharp-format msgid "Error on reloading groups: {0}" msgstr "在重新加载用户组时发生了错误:{0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2760 msgid "Everscream" msgstr "常绿尖叫怪" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1985 msgid "Example: /sudo /ban add particles 2d Hacking." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3189 #, csharp-format msgid "Examples: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar." msgstr "举个例子: {0}warp add 鱼鱼真可爱, {0}warp hide 鱼鱼真可爱 true, {0}warp 鱼鱼真可爱" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:328 msgid "Executes a command as the super admin." msgstr "以超级管理员的身份执行指令。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1485 #, csharp-format msgid "Failed to add ban for identifier: {0}." msgstr "无法给{0}添加封禁标识符" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:671 #, csharp-format msgid "Failed to add ban. {0}" msgstr "添加封禁记录失败。{0}" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:324 #, csharp-format msgid "Failed to add group {0}." msgstr "添加用户组{0}失败。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:512 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:513 #, csharp-format msgid "Failed to delete group {0}." msgstr "删除用户组{0}失败。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2507 msgid "Failed to find any users by that name on the list." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1629 #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:698 msgid "Failed to remove ban." msgstr "移除封禁记录失败。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:480 #, csharp-format msgid "Failed to rename group {0}." msgstr "重命名用户组{0}失败。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2649 msgid "Failed to shade polygon normals." msgstr "多边形法线着色失败。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:369 #, csharp-format msgid "Failed to update group \"{0}\"." msgstr "更新用户组{0}失败。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1855 msgid "Failed to upload your character data to the server. Are you logged-in to an account?" msgstr "无法将您的角色数据上传至服务器。您是否登陆了账户?" #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:245 msgid "Fatal Startup Exception" msgstr "致命的启动错误。" #: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:79 msgid "Fatal TShock initialization exception: failed to connect to MySQL database. See inner exception for details." msgstr "致命的TShock初始化错误:连接MySQL失败。查看内部异常以获取详细信息。" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:218 #, csharp-format msgid "FetchHashedPasswordAndGroup SQL returned an error: {0}" msgstr "FetchHashedPasswordAndGroup SQL 返回了一个错误: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1927 msgid "For example, 1d and 10h-30m+2m are both valid time strings, but 2 is not." msgstr "举个例子, 1d 和 10h-30m+2m 都是有效的时间, 但2不是" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:514 msgid "Forces all liquids to update immediately." msgstr "立即强制更新所有液体。" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4364 #, csharp-format msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4355 #, csharp-format msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync out of bounds {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:291 #, csharp-format msgid "GetUser SQL returned an error {0}" msgstr "GetUser方法在执行SQL语句时返回了一个错误{0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:541 msgid "Gives another player a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days." msgstr "给另一位玩家添加一段时间的Buff或Debuff。如果时间为-1会持续约415天。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:382 msgid "Gives another player an item." msgstr "给另一位玩家一件物品。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:533 msgid "Gives yourself a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days." msgstr "给自己添加一段时间的Buff或Debuff。如果时间为-1会持续约415天。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:387 msgid "Gives yourself an item." msgstr "给自己一件物品。" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:123 #, csharp-format msgid "GolfPacketHandler: Player did not have create a golf club projectile the last 5 seconds! - From {0}" msgstr "GolfPacketHandler钩子: 玩家没有在过去5s内创建高尔夫类弹幕!从{0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3489 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no parent." msgstr "组 \"{0}\" 没有父组" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3579 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no prefix." msgstr "组 \"{0}\" 没有前缀" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3534 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no suffix." msgstr "组 \"{0}\" 没有后缀" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:646 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" is referencing parent group {1} which is already part of the parent chain. Parent reference removed." msgstr "组\"{0}\"正在引用父组{1},但因为组{1}已经是组{0}的父组,故父组的引用已删除。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:578 msgid "Group \"superadmin\" is defined in the database even though it's a reserved group name." msgstr "组 ”superadmin”(超级管理员)已存在于数据库中,即使这是一个保留的组名。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:708 #, csharp-format msgid "Group {0} already exists" msgstr "用户组 {0} 已存在" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1158 #, csharp-format msgid "Group {0} created successfully" msgstr "用户组 {0} 创建成功" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1133 #, csharp-format msgid "Group {0} deleted successfully" msgstr "用户组 {0} 删除成功" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:638 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:725 #, csharp-format msgid "Group {0} does not exist" msgstr "用户组 {0} 不存在" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1101 #, csharp-format msgid "Group {0} does not exist." msgstr "组{0}不存在!" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1348 #, csharp-format msgid "Group {0} doesn't exist" msgstr "用户组 {0} 不存在" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:495 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:525 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:548 #, csharp-format msgid "Group {0} doesn't exist." msgstr "用户组 {0} 不存在。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:508 #, csharp-format msgid "Group {0} has been deleted successfully." msgstr "用户组 {0} 已被成功删除。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:463 #, csharp-format msgid "Group {0} has been renamed to {1}." msgstr "用户组 {0} 已被命名成 {1}。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:631 #, csharp-format msgid "Group {0} is referencing a non existent parent group {1}, parent reference was removed." msgstr "组 {0} 正在引用一个不存在的父组 {1},父组的引用已被删除。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:637 #, csharp-format msgid "Group {0} is referencing itself as parent group; parent reference was removed." msgstr "组{0}试图将自己作为父组。父组的引用已被删除。" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1187 #, csharp-format msgid "Group {0} updated successfully" msgstr "用户组 {0} 更新成功" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3363 #, csharp-format msgid "Group {0} was added successfully." msgstr "已成功添加组{0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:476 msgid "Grows plants at your location." msgstr "在你的位置种下植物。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2576 msgid "Hardmode is disabled in the server configuration file." msgstr "已在服务器配置文件中禁用困难模式(肉后)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2567 msgid "Hardmode is now off." msgstr "困难模式已关闭。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2572 msgid "Hardmode is now on." msgstr "困难模式已开启。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2066 msgid "HealOtherPlayer cheat attempt!" msgstr "有人正在尝试作弊地治疗其他玩家!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2075 #, csharp-format msgid "HealOtherPlayer threshold exceeded {0}." msgstr "治疗其他玩家阈值超过 {0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:549 msgid "Heals a player in HP and MP." msgstr "治愈玩家的血量和魔力。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1226 #, csharp-format msgid "ID: {0}" msgstr "ID: {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1374 msgid "If this player wasn't hacking, please report the damage threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "如果这个玩家并没有作弊,那么请向TShock报告他们被禁用的伤害阈值,以便我们可以改进它!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2082 msgid "If this player wasn't hacking, please report the HealOtherPlayer threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "如果这个玩家没有作弊,请向TShock报告他们被禁用的治疗他人阈值,以便我们可以改进它。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1278 msgid "If this player wasn't hacking, please report the projectile update threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "如果这个玩家没有作弊,请向TShock报告他们被禁用的弹幕阈值,以便我们可以改进它。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:910 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile kill threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "如果这个玩家并没有作弊,那么请向TShock报告他们被禁用的击杀阈值,以便我们可以改进它!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1677 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile liquid threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "如果这个玩家并没有作弊,那么请向TShock报告他们被禁用的液体阈值,以便我们可以改进它!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:928 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile place threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "如果这个玩家并没有作弊,那么请向TShock报告他们被禁用的图格放置阈值,以便我们可以改进它!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:848 msgid "If you forgot your password, contact the administrator for help." msgstr "如果您忘记了密码,请联系管理员以获取帮助。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:969 msgid "If you're seeing this message and you know what that player did, please report it to TShock for further investigation." msgstr "如果您看到此消息并且您知道该玩家做了什么,请报告TShock以便进一步调查。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1324 msgid "Ignoring shrapnel per config.." msgstr "正在忽略每个配置项..." #: ../../TShockAPI/Handlers/IllegalPerSe/EmojiPlayerMismatch.cs:19 #, csharp-format msgid "IllegalPerSe: Emoji packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}." msgstr "IllegalPerse: Emoji 数据包因伪装ID而被拒绝。预计 {0}将从 {1} 收到 {2}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3172 msgid "Incoming teleports are now allowed." msgstr "现在传送(tp)是被允许的" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3174 msgid "Incoming teleports are now disabled." msgstr "现在传送(tp)是被禁止的" #: ../../TShockAPI/DB/TileManager.cs:223 #: ../../TShockAPI/DB/ProjectileManager.cs:223 #, csharp-format msgid "Infinite group parenting ({0})" msgstr "无限递归的父组引用({0})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1223 msgid "Information about the currently running world" msgstr "获取当前运行的世界信息。" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:314 msgid "Inserting the ban into the database failed." msgstr "将封禁数据载入数据库失败。" #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:426 msgid "Internal server error." msgstr "内部服务器错误。" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:500 msgid "Invalid BCrypt work factor in config file! Creating new hash using default work factor." msgstr "配置文件中无效的 BCrypt 工作因子!使用默认工作因子创建新的 hash 值。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2591 msgid "Invalid boss amount." msgstr "无效的boss数量。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2804 msgid "Invalid boss type!" msgstr "无效的boss类型。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:652 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:680 #, csharp-format msgid "Invalid command entered. Type {0}help for a list of valid commands." msgstr "输入的命令无效。使用{0}help 获取可用的指令列表。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3114 msgid "Invalid destination NPC." msgstr "无效的目标NPC。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2924 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2955 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2994 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3067 msgid "Invalid destination player." msgstr "无效的目标玩家。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2223 #, csharp-format msgid "Invalid event type. Valid event types: {0}." msgstr "无效的事件类型。有效事件类型: {0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2365 msgid "Invalid frost moon event wave." msgstr "无效的霜月波数。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3748 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3851 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3922 msgid "Invalid group." msgstr "无效组别" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2384 #, csharp-format msgid "Invalid invasion type. Valid invasion types: {0}." msgstr "无效的入侵事件类型。有效的类型: {0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3790 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3841 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3886 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3912 msgid "Invalid item." msgstr "无效物品" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2843 msgid "Invalid mob type!" msgstr "无效的敌怪类别!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2827 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2883 msgid "Invalid mob type." msgstr "无效的敌怪类别。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2552 #, csharp-format msgid "Invalid mode world mode. Valid modes: {0}" msgstr "无效的世界模式。有效模式: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1412 msgid "Invalid page number. Page number must be numeric." msgstr "无效页码。页码必须是个数字" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:309 #, csharp-format msgid "Invalid parent group {0} for group {1}" msgstr "组 {0} 作为 {1} 的父组是无效的" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:347 #, csharp-format msgid "Invalid parent group {0} for group {1}." msgstr "组 {0} 作为 {1} 的父组是无效的。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:919 msgid "Invalid password." msgstr "无效密码" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1246 msgid "Invalid player." msgstr "无效的玩家名" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2347 msgid "Invalid pumpkin moon event wave." msgstr "无效的南瓜月波数" #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:247 #, csharp-format msgid "Invalid REST configuration: \n" "You may already have a REST service bound to port {0}. \n" "Please adjust your configuration and restart the server. \n" "Press any key to exit." msgstr "REST 配置无效: \n" "您可能已经有绑定到端口 {0}的REST 服务。 \n" "请调整您的配置并重启服务器。 \n" "按任意键退出。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3765 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand! Type {0}group help for more information on valid commands." msgstr "无效的子命令!输入{0}group 获得更多关于此命令的信息" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3992 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand. Type {0}itemban help for more information on valid subcommands." msgstr "无效的子命令。输入{0}group 获得更多关于此命令的信息" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3624 msgid "Invalid syntax for color, expected \"rrr,ggg,bbb\"." msgstr "颜色语法错误,正确语法\"rrr,ggg,bbb\"。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1898 msgid "Invalid syntax." msgstr "语法错误" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2315 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent invasion [invasion type] [invasion wave]." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1261 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1295 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}accountinfo ." msgstr "格式错误。正确格式: {0}accountinfo <用户名>" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3352 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group add [permissions]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group add <组名> [权限]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3381 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group addperm ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group addperm <组名> <权限...>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3589 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group color [new color(000,000,000)]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group color <组名> [聊天颜色(000,000,000)]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3662 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group del ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group del <组名>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3686 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group delperm ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group delperm <组名> <权限...>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3739 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group listperm [page]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group listperm <组名> [页码]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3449 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group parent [new parent group name]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group parent <组名> [新的父组名]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3544 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group prefix [new prefix]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group prefix <组名> [新前缀]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3639 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group rename ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group rename <组名> <新组名>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3499 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group suffix [new suffix]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group suffix <组名> [新后缀]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3783 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban add ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}itemban add <物品名>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3834 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban allow ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}itemban allow <物品名> <组名>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3879 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban del ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}itemban del <物品名>" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3905 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban disallow ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}itemban disallow <物品名> <组名>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1302 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}kick [reason]." msgstr "格式错误!正确格式: {0}kick <玩家名> [理由]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1028 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}register ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}register <密码>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2584 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnboss [amount]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}spawnboss [召唤数量]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2822 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2834 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnmob [amount]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}spawnmob [生成数量]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2914 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp [player 2]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tp <玩家> [玩家2]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2916 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tp <玩家>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3041 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tphere <玩家名>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3039 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tphere <玩家名|*>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3086 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tpnpc ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tpnpc ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3150 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tppos ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tppos ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1240 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}userinfo ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}userinfo <玩家名>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3185 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [command] [arguments]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp [子命令] [参数]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3194 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [name] or {0}warp list ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp [传送点名] 或 {0}warp list <页码>。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3237 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp add [name]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp add [传送点名]。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3254 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp del [name]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp del [传送点名]。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3277 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3280 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp hide [name] ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp hide [传送点名] <启用/关闭>" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3288 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp send [player] [warpname]." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp send [角色名] [传送点名]。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2129 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}worldevent <事件类型>。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2531 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldmode ." msgstr "格式错误! 正确格式: {0}worldmode <世界难度>。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3134 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3295 msgid "Invalid target player." msgstr "目标玩家无效." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1926 msgid "Invalid time string! Proper format: _d_h_m_s, with at least one time specifier." msgstr "时间无效! 正确格式: _d_h_m_s, 至少需要一个时间单位。" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1326 #, csharp-format msgid "Invalid Type: '{0}'" msgstr "无效类型:“{0}”" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1070 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1203 #, csharp-format msgid "Invalid user syntax. Try {0}user help." msgstr "用户命令语法错误。尝试 {0}user help。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3225 msgid "Invalid warp name. The names 'list', 'hide', 'del' and 'add' are reserved for commands." msgstr "传送点名无效。 'list', 'hide', 'del' 和 'add' 等已被保留。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2542 #, csharp-format msgid "Invalid world mode. Valid world modes: {0}" msgstr "无效的世界模式。有效世界模式: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1251 #, csharp-format msgid "IP Address: {0}." msgstr "IP地址:{0}。" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1811 #, csharp-format msgid "Kicked {0} for : '{1}'" msgstr "踢出 {0} 因为:'{1}'" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1049 msgid "Kicked via web" msgstr "通过网络踢出" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1810 #, csharp-format msgid "Kicked: {0}" msgstr "踢出:{0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:553 msgid "Kills another player." msgstr "杀死另一名玩家。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:393 msgid "Kills hostile NPCs or NPCs of a certain type." msgstr "击杀敌对NPC或者一种指定类型的NPC。" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:114 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Invalid golf ball projectile ID {0}! - From {1}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler: 无效的高尔夫球射弹ID {0}- 来自 {1}" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:130 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Item selected is not a golf club! - From {0}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler: 选中的物品不是高尔夫类的! - 来自 {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:92 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}." msgstr "LandGolfBallInCupHandler: 数据包因伪装ID而被拒绝。应该 {0},从 {1} 收到 {2}。" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:107 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Tile at packet position X:{0} Y:{1} is not a golf hole! - From {2}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler:在数据包中的图格位置 X:{0} Y:{1} 不是高尔夫球洞!- 来自 {2}" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:100 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler: 位置 X 和 Y 超越了世界边界! - 从 {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2476 msgid "Lanterns are now down." msgstr "元宵夜结束了。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2472 msgid "Lanterns are now up." msgstr "元宵夜开始了." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3958 msgid "list [page] - Lists all item bans." msgstr "list [页码] - 列出所有被禁用的物品." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3427 msgid "list [page] - Lists groups." msgstr "list [页码] - 列出所有组." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3428 msgid "listperm [page] - Lists a group's permissions." msgstr "listperm <组名> [页码] - 列出一个组的权限." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:613 msgid "Lists commands or gives help on them." msgstr "列出指令或显示指令的帮助信息。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2093 msgid "listusers - Lists all REST users and their current active tokens." msgstr "listusers - 列出所有临时REST用户和它们的令牌." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3142 #, csharp-format msgid "Location of {0} is ({1}, {2})." msgstr "当前 {0} 的坐标为({1}, {2})." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1741 msgid "Log display disabled." msgstr "你现在不再收到服务器日志." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1737 msgid "Log display enabled." msgstr "你现在将会收到服务器日志." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:865 msgid "Login attempt failed - see the message above." msgstr "尝试登录失败 - 请查看上面的信息。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:240 msgid "Logs you into an account." msgstr "登录一个账号。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:246 msgid "Logs you out of your current account." msgstr "从当前账号登出。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1218 #, csharp-format msgid "Machine name: {0}" msgstr "机器名称:{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2435 msgid "Malicious portal attempt." msgstr "尝试放置非法的传送门。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:280 msgid "Manages groups." msgstr "管理用户组。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:284 msgid "Manages item bans." msgstr "管理物品封禁。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:268 msgid "Manages player bans." msgstr "管理玩家封禁。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:288 msgid "Manages projectile bans." msgstr "管理弹幕封禁。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:296 msgid "Manages regions." msgstr "管理区域。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:570 msgid "Manages the REST API." msgstr "管理REST API。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:376 msgid "Manages the server whitelist." msgstr "管理服务器白名单。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:292 msgid "Manages tile bans." msgstr "管理物块封禁。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:232 msgid "Manages user accounts." msgstr "管理用户账号。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1213 #, csharp-format msgid "Memory usage: {0}" msgstr "内存占用:{0}" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:874 msgid "Meteor has been spawned" msgstr "陨石已生成" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1325 msgid "Misbehaviour." msgstr "不当行为。" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1268 #, csharp-format msgid "Missing or empty {0} parameter" msgstr "{0}参数缺失或为空" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1278 #, csharp-format msgid "Missing or invalid {0} parameter" msgstr "{0}参数缺失或无效" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1228 #, csharp-format msgid "Mode: {0}" msgstr "模式:{0}" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1857 msgid "More than one match found -- unable to decide which is correct: " msgstr "找到多个匹配项-无法判断哪个是正确的:" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2750 msgid "Mourning Wood" msgstr "哀木" #: ../../TShockAPI/Net/BaseMsg.cs:29 msgid "Msg ID not implemented" msgstr "Msg ID 尚未实现" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:294 #, csharp-format msgid "Multiple user accounts found for {0} '{1}'" msgstr "为 {0} '{1}' 找到多个用户帐户" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1284 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1224 #, csharp-format msgid "Name: {0}" msgstr "名称:{0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:55 #, csharp-format msgid "NetModuleHandler received attempt to unlock sacrifice while not in journey mode from {0}" msgstr "NetModuleHandler 接收到在非旅行模式下解锁祭祀的尝试,来自 {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1465 msgid "Never." msgstr "永远不" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1685 msgid "No bans found matching the provided ticket number." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:145 msgid "No help available." msgstr "没有可用的帮助" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:721 msgid "No matching bans found." msgstr "未发现匹配的封禁项目!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1820 msgid "No player was found matching '{0}'." msgstr "没有找到名为 '{0} 的玩家。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1777 #, csharp-format msgid "No players matched \"{0}\"." msgstr "没有找到与 “{0}” 匹配的玩家。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3457 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3466 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3507 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3552 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3597 #, csharp-format msgid "No such group \"{0}\"." msgstr "没有名为 “{0}” 的用户组。" #: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:345 msgid "No values supplied" msgstr "未提供值" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:194 msgid "Not authorized. The provided token became invalid due to group changes, please create a new token." msgstr "未授权。因群组更改导致提供的令牌失效,请创建一个新的令牌。" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:186 msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token, but the provided token was not valid." msgstr "未授权。指定的 API 终结点需要令牌,但提供的令牌无效。" #: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:95 #: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:101 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:180 msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token." msgstr "未授权。指定的 API 终结点需要一个令牌。" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:200 #, csharp-format msgid "Not authorized. User \"{0}\" has no access to use the specified API endpoint." msgstr "未授权。用户 \"{0}\" 没有权限使用指定的 API 终结点。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:982 #, csharp-format msgid "Not logged in or Invalid syntax. Proper syntax: {0}password ." msgstr "未登录或语法错误。正确用法: {0}密码 <旧密码> <新密码>" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:468 msgid "Not upgrading work factor because bcrypt hash in an invalid format." msgstr "没有升级Work Factor,因为BCrypt的哈希值格式有误。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1365 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1369 #, csharp-format msgid "NPC damage exceeded {0}." msgstr "NPC 伤害超过 {0}。" #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:102 #, csharp-format msgid "One of your UserIDs is not a usable integer: {0}" msgstr "您的一个用户ID不是可用整数: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1216 #, csharp-format msgid "Operating system: {0}" msgstr "操作系统: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:308 msgid "Overrides serverside characters for a player, temporarily." msgstr "临时覆盖玩家的SSC存档。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3429 msgid "parent - Changes a group's parent group." msgstr "parent <组> <父组> - 更改父组。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3487 #, csharp-format msgid "Parent of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3475 #, csharp-format msgid "Parent of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:356 #, csharp-format msgid "Parenting group {0} to {1} would cause loops in the parent chain." msgstr "父组 {0} 到 {1} 会导致父组的循环。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1154 #, csharp-format msgid "Password change attempt for {0} failed for an unknown reason. Check the server console for more details." msgstr "{0} 的密码更改失败,原因不明。请检查服务器控制台了解更多详情。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1146 #, csharp-format msgid "Password change succeeded for {0}." msgstr "{0} 的密码更改成功。" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:492 #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:513 #, csharp-format msgid "Password must be at least {0} characters." msgstr "密码至少需要 {0} 个字符。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:971 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1008 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1022 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1088 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1159 #, csharp-format msgid "Password must be greater than or equal to {0} characters." msgstr "密码长度必须大于或等于 {0} 个字符。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:988 #, csharp-format msgid "PasswordUser returned an error: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1229 #, csharp-format msgid "Path: {0}" msgstr "路径: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2663 msgid "Plantera" msgstr "世纪之花" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1794 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" has to perform a /login attempt first." msgstr "玩家 \"{0}\" 必须执行一次/login." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1799 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" has to reconnect first, because they need to delete their trash." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1789 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" is already logged in." msgstr "玩家 {0} 已经登录。" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1774 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1778 #, csharp-format msgid "Player {0} has been disabled for {1}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1388 #, csharp-format msgid "Player {0} has been muted" msgstr "玩家{0}已被禁言" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1393 #, csharp-format msgid "Player {0} has been unmuted" msgstr "玩家{0}已被解除禁言" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1301 #, csharp-format msgid "Player {0} matches {1} player" msgid_plural "Player {0} matches {1} players" msgstr[0] "{0}对应了{1}个玩家" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1123 #, csharp-format msgid "Player {0} tried to sneak {1} onto the server!" msgstr "玩家{0}试图将{1}偷偷带入服务器!" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1069 #, csharp-format msgid "Player {0} was killed" msgstr "玩家{0}被杀死了" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1299 #, csharp-format msgid "Player {0} was not found" msgstr "未找到玩家{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2568 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2575 #, csharp-format msgid "Player damage exceeded {0}." msgstr "玩家伤害超过了{0}。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1165 #, csharp-format msgid "Player does not have permission to create projectile {0}." msgstr "玩家没有权限创建射弹{0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1315 msgid "Player not found. Unable to kick the player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:942 msgid "Please close NPC windows before logging out." msgstr "请在登出之前关闭NPC对话框。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1054 msgid "Please try a different username." msgstr "请尝试其他用户名" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:81 #: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:53 msgid "Possible problem with your database - is Sqlite3.dll present?" msgstr "你的数据库可能存在的问题:Sqlite3.dll是否存在?" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3430 msgid "prefix - Changes a group's prefix." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3577 #, csharp-format msgid "Prefix of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "用户组 “{0}” 的前缀是 “{1}”。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3565 #, csharp-format msgid "Prefix of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "用户组 \"{0}\" 的前缀已设置为 \"{1}\"。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:304 msgid "Prevents a player from talking." msgstr "阻止一名玩家发言" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1217 #, csharp-format msgid "Proc count: {0}" msgstr "进程数量:{0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1175 #, csharp-format msgid "Projectile damage is higher than {0}." msgstr "射弹伤害高于{0}。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1269 #, csharp-format msgid "Projectile update threshold exceeded {0}." msgstr "弹射物更新阈值超过 {0}。" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:758 #, csharp-format msgid "Rangecheck failed for {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2079 msgid "Reached HealOtherPlayer threshold." msgstr "达到了治愈其他玩家的临界值。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1273 msgid "Reached projectile update threshold." msgstr "已达到弹幕更新阈值。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:905 msgid "Reached TileKill threshold." msgstr "已达到图格破坏阈值。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1672 msgid "Reached TileLiquid threshold." msgstr "已到达液体阈值。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:923 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2340 msgid "Reached TilePlace threshold." msgstr "以达到图格防止阈值。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1486 #, csharp-format msgid "Reason: {0}." msgstr "原因:{0}。" #: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:254 #, csharp-format msgid "Received type '{0}', however column '{1}' expects type '{2}'" msgstr "收到类型 '{0}',但列'{1}的类型是 '{2}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:258 msgid "Registers you an account." msgstr "注册一个账号。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1061 #, csharp-format msgid "RegisterUser returned an error: {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2130 msgid "Released critter was not from its item." msgstr "释放的小动物并非来自它对应的物品。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:364 msgid "Reloads the server configuration file." msgstr "重新加载服务器配置文件。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2504 #, csharp-format msgid "Removed {0} players from the angler quest completion list for today." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3477 #, csharp-format msgid "Removed parent of group \"{0}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3567 #, csharp-format msgid "Removed prefix of group \"{0}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3522 #, csharp-format msgid "Removed suffix of group \"{0}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:300 msgid "Removes a player from the server." msgstr "将一名玩家从服务器中踢出。" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:112 msgid "RemoveUser SQL returned an error" msgstr "RemoveUser 方法在执行SQL语句时返回了一个错误" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3424 msgid "rename - Changes a group's name." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:397 msgid "Renames an NPC." msgstr "重命名一个NPC" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:566 msgid "Replies to a PM sent to you." msgstr "回复私聊" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:93 msgid "Requested token was successfully destroyed." msgstr "请求的令牌已经被成功地销毁。" #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:35 #, csharp-format msgid "RequestTileEntityInteractionHandler: Rejected packet due to lack of building permissions! - From {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}" msgstr "RequestTileEntityInteractionHandler:由于缺少构建权限而拒绝数据包! - 从 {0} | 位置 X:{1} Y:{2}, 图格实体类型: {3}, 图格类型: {4}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:419 msgid "Resets the list of users who have completed an angler quest that day." msgstr "重置当天已完成渔夫任务的用户列表。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:603 msgid "Respawn yourself or another player." msgstr "复活你自己或其他玩家。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:456 msgid "Returns the user's or specified user's current position." msgstr "返回你或指定用户当前的位置。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:342 msgid "Rockets a player upwards. Requires SSC." msgstr "把一名玩家射上天。需要启用服务端存档。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2766 msgid "Santa-NK1" msgstr "圣诞坦克" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:312 msgid "Saves all serverside characters." msgstr "保存所有玩家的服务端存档。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:500 msgid "Saves the world file." msgstr "保存世界文件。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1227 #, csharp-format msgid "Seed: {0}" msgstr "地图种子:{0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:562 msgid "Sends a message to everyone on your team." msgstr "向您的团队中的每个人发送一条消息。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:586 msgid "Sends a PM to a player." msgstr "给玩家发送一条私聊消息" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:599 msgid "Sends all tiles from the server to the player to resync the client with the actual world state." msgstr "从服务器发送所有物块到玩家以重新同步客户端和实际世界状态。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:557 msgid "Sends an action message to everyone." msgstr "向所有人发送一个动作消息。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:431 msgid "Sends you to the world's spawn point." msgstr "将你传送到世界的出生点。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:426 msgid "Sends you to your spawn point." msgstr "将你传送到你的出生点。" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:73 msgid "Server map saving..." msgstr "正在保存服务器地图..." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2023 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2029 msgid "Server shutting down: " msgstr "正在关闭服务器:" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2023 msgid "Server shutting down!" msgstr "正在关闭服务器!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2029 msgid "Server shutting down." msgstr "正在关闭服务器。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:950 msgid "Server side characters are enabled. You need to be logged-in to play." msgstr "服务器角色存档(ssc)已启用。您需要登录才能游玩。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1804 #, csharp-format msgid "Server-side character data from \"{0}\" has been replaced by their current local data." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1764 msgid "Server-side characters is disabled." msgstr "服务端存档已被禁用。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:510 msgid "Sets the dungeon's position to your location." msgstr "把地牢的位置设置为你的位置。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:401 msgid "Sets the maximum number of NPCs." msgstr "设置NPC的最大数量。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:415 msgid "Sets the spawn rate of NPCs." msgstr "设置NPC的生成速率。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:518 msgid "Sets the world time." msgstr "设置世界时间。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:505 msgid "Sets the world's spawn point to your location." msgstr "将世界的出生点设置为你的位置。" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:182 msgid "SetUserGroup SQL returned an error" msgstr "SetUserGroup 方法在执行 SQL 语句时返回了一个错误" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:134 msgid "SetUserPassword SQL returned an error" msgstr "SetUserPassword 方法在执行SQL语句时发生了一个错误" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:154 msgid "SetUserUUID SQL returned an error" msgstr "SetUserUUID 方法在执行 SQL 语句时发生了一个错误" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:609 msgid "Shows a command's aliases." msgstr "显示一个命令的别名。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:332 msgid "Shows information about a player." msgstr "显示一个玩家的信息。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:262 msgid "Shows information about a user." msgstr "显示一个用户的信息。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:526 msgid "Shows information about the current world." msgstr "显示当前世界的信息。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:621 msgid "Shows the currently connected players." msgstr "显示当前在线的玩家。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:617 msgid "Shows the message of the day." msgstr "显示MOTD。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:578 msgid "Shows the server information." msgstr "显示服务器信息。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:625 msgid "Shows the server's rules." msgstr "显示服务器规则。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:372 msgid "Shows the TShock version." msgstr "显示TShock版本。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:356 msgid "Shuts down the server while saving." msgstr "保存并关闭服务器" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:360 msgid "Shuts down the server without saving." msgstr "关闭服务器但不保存数据。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1225 #, csharp-format msgid "Size: {0}x{1}" msgstr "大小:{0}x{1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2682 msgid "Skeletron" msgstr "骷髅王" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2670 msgid "Skeletron Prime" msgstr "机械骷髅王" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1069 #, csharp-format msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}" msgstr "由于{0}拥有tshock.ignore.ssc权限,跳过服务端存档" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:574 msgid "Slaps a player, dealing damage." msgstr "击打一名玩家,造成伤害。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2429 msgid "Slime rain cannot be activated during normal rain. Stop the normal rainstorm and try again." msgstr "在下普通的雨时不能开启史莱姆雨。请在停止下雨后再次尝试。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1053 #, csharp-format msgid "Sorry, {0} was already taken by another person." msgstr "抱歉,{0}已被他人占用。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:987 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1060 #, csharp-format msgid "Sorry, an error occurred: {0}." msgstr "抱歉,一个错误发生了: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2857 #, csharp-format msgid "Spawned {0} {1} time(s)." msgstr "召唤了 {0} {1} 次。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2874 msgid "Spawned a Wall of Flesh." msgstr "召唤了血肉墙。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:406 msgid "Spawns a number of bosses around you." msgstr "在您的周围生成一些Boss。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:411 msgid "Spawns a number of mobs around you." msgstr "在您的周围生成一些生物。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:346 msgid "Spawns fireworks at a player." msgstr "在一个玩家身上生成烟花。" #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:433 msgid "Specified API endpoint doesn't exist. Refer to the documentation for a list of valid endpoints." msgstr "指定的 API endpoint 不存在。请参阅关于有效 endpoint 列表的文档。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1798 msgid "Spreading honey without holding a honey bucket" msgstr "在不手持蜂蜜桶的情况下撒蜂蜜" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1758 msgid "Spreading lava without holding a lava bucket" msgstr "在不手持岩浆桶的情况下撒岩浆" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1818 msgid "Spreading shimmer without holding a shimmer bucket" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1778 msgid "Spreading water without holding a water bucket" msgstr "在手上没有水桶的时候放置水" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:434 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove armor {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:577 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Defender's Forge item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:454 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove dye {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:414 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:474 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:494 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove item dye {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:618 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:638 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 1 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:658 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:678 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 2 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:698 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:718 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 3 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:515 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove piggy-bank item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:536 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove safe item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:556 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove trash item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:598 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Void Vault item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2262 msgid "Started a blood moon event." msgstr " 开启了血月。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2247 msgid "Started a full moon event." msgstr " 开启了满月。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2289 msgid "Started an eclipse." msgstr " 开启了日食。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2293 msgid "Stopped an eclipse." msgstr " 关闭了日食。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2266 msgid "Stopped the current blood moon event." msgstr " 关闭了血月。" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:167 msgid "Successful login" msgstr "登录成功" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3431 msgid "suffix - Changes a group's suffix." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3532 #, csharp-format msgid "Suffix of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3520 #, csharp-format msgid "Suffix of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SyncTilePickingHandler.cs:23 #, csharp-format msgid "SyncTilePickingHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}" msgstr "SyncTilePickingHander: X 和 Y 位置超越了世界边界! - 来自 {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3012 #, csharp-format msgid "Teleported {0} to {1}." msgstr "已将{0}传送至{1}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3077 #, csharp-format msgid "Teleported {0} to yourself." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2991 #, csharp-format msgid "Teleported everyone to {0}." msgstr "已将所有人传送至 {0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3064 msgid "Teleported everyone to yourself." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3166 #, csharp-format msgid "Teleported to {0}, {1}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2937 #, csharp-format msgid "Teleported to {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3120 #, csharp-format msgid "Teleported to the '{0}'." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2906 msgid "Teleported to the map's spawn point." msgstr "已传送至地图的出生点。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2900 msgid "Teleported to your spawn point (home)." msgstr "已传送至地图的出生点(家园)。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:436 msgid "Teleports a player to another player." msgstr "将一个玩家传送至另一个玩家。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:441 msgid "Teleports a player to yourself." msgstr "将一个玩家传送到您。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:582 msgid "Teleports you to a warp point or manages warps." msgstr "将您传送到一个传送点或者管理传送点。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:446 msgid "Teleports you to an npc." msgstr "将您传送到一个npc。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:451 msgid "Teleports you to tile coordinates." msgstr "将您传送到一个图格坐标。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:324 msgid "Temporarily elevates you to Super Admin." msgstr "暂时将您提升为超级管理员。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:320 msgid "Temporarily sets another player's group." msgstr "暂时设置另外的组。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1181 msgid "That group does not exist." msgstr "此用户组不存在。" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:258 msgid "The ban is invalid because a current ban for this identifier already exists." msgstr "禁令无效,因为当前禁止此标识符的禁令已经存在。" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:295 msgid "The ban was not valid for an unknown reason." msgstr "封禁无效,因为没有确切的原因。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2617 msgid "the Brain of Cthulhu" msgstr "克苏鲁之脑" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:218 msgid "The default usergroup could not be found." msgstr "未找到默认用户组(default)。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:217 msgid "The default usergroup could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted." msgstr "未找到默认用户组(default)。这可能是配置文件中出现了错别字,也可能是该用户组已被重命名或删除。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3157 msgid "The destination coordinates provided don't look like valid numbers." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3317 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3332 #, csharp-format msgid "The destination warp, {0}, was not found." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2624 msgid "the Destroyer" msgstr "毁灭者" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2638 msgid "the Eater of Worlds" msgstr "世界吞噬怪" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2719 msgid "the Empress of Light" msgstr "光之女皇" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2646 msgid "the Eye of Cthulhu" msgstr "克苏鲁之眼" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2745 msgid "the Flying Dutchman" msgstr "荷兰飞盗船" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2651 msgid "the Golem" msgstr "石巨人" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:595 #, csharp-format msgid "The group {0} appeared more than once. Keeping current group settings." msgstr "组 {0} 出现了多次。保持当前组设置。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:212 msgid "The guest group could not be found." msgstr "未找到访客用户组。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:211 msgid "The guest group could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted." msgstr "未找到访客用户组。这可能是配置文件中出现了错别字,也可能是该用户组已被重命名或删除。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2771 msgid "the Ice Queen" msgstr "冰雪女王" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2658 msgid "the King Slime" msgstr "史莱姆王" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2733 msgid "the Lunatic Cultist" msgstr "拜月教邪教徒" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:185 msgid "The method referenced by LineFormatter has thrown an exception. See inner exception for details." msgstr "LineFormater引用的方法已经抛出异常。详情请查看内部异常。" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:247 msgid "The method represented by termFormatter has thrown an exception. See inner exception for details." msgstr "用 termFormater 代表的方法已经抛出异常。详情请查看内部异常。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2712 msgid "the Moon Lord" msgstr "月亮领主" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3393 msgid "The permissions have been added to all of the groups in the system." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3698 msgid "The permissions have been removed from all of the groups in the system." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1851 msgid "The player's character data was successfully uploaded from their initial connection." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2755 msgid "the Pumpking" msgstr "南瓜王" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2676 msgid "the Queen Bee" msgstr "蜂王" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2725 msgid "the Queen Slime" msgstr "史莱姆皇后" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:158 msgid "The REST authentication token." msgstr "REST 身份验证令牌。" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:90 msgid "The specified token queued for destruction failed to be deleted." msgstr "指定销毁队列中的令牌未能被删除。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1860 msgid "The target player has not logged in yet." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1840 msgid "The targeted user cannot have their data uploaded, because they are not a player." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2690 msgid "the Twins" msgstr "双子魔眼" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1127 #, csharp-format msgid "The user {0} does not exist! Therefore, the account was not deleted." msgstr "" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:95 msgid "The value has to be greater than or equal to zero." msgstr "值应大于等于0" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:81 msgid "The value has to be greater than zero." msgstr "该值因大于零。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2705 msgid "the Wall of Flesh" msgstr "血肉墙" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:788 msgid "The world's chest limit has been reached - unable to place more." msgstr "当前世界宝箱数量已达上限,无法放置更多宝箱。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2076 msgid "There are currently no active REST users." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3984 msgid "There are currently no banned items." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3213 msgid "There are currently no warps defined." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2696 msgid "There is already a Wall of Flesh." msgstr "血肉墙已存在。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:927 msgid "There was an error processing your login or authentication related request." msgstr "处理你的登录或认证请求时出错" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:901 #, csharp-format msgid "Tile kill threshold exceeded {0}." msgstr "破坏图格速度超出最大值{0}。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:919 #, csharp-format msgid "Tile place threshold exceeded {0}." msgstr "放置图格速度超出最大值{0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:471 msgid "Toggles build protection." msgstr "切换建造保护。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:484 msgid "Toggles christmas mode (present spawning, santa, etc)." msgstr "切换圣诞模式(当前生成速度,圣诞老人,等)。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:545 msgid "Toggles godmode on a player." msgstr "切换一个玩家的无敌模式。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:480 msgid "Toggles halloween mode (goodie bags, pumpkins, etc)." msgstr "切换万圣节模式(口袋,南瓜,等)。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:496 msgid "Toggles spawn protection." msgstr "启用或关闭出生点保护。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:492 msgid "Toggles the world's hardmode status." msgstr "启用或关闭肉山后。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:591 msgid "Toggles to either ignore or recieve whispers from other players." msgstr "开关是否接收他人的私聊。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:461 msgid "Toggles whether other people can teleport you." msgstr "是否允许他人传送至您。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:276 msgid "Toggles whether you receive server logs." msgstr "开关是否接收服务器日志。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:772 msgid "Too many invalid login attempts." msgstr "尝试登录次数超过上限!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1215 #, csharp-format msgid "Total processor time: {0}" msgstr "处理器运行总时间:{0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1044 #, csharp-format msgid "Type {0}login \"{1}\" {2} to log-in to your account." msgstr "输入 {0}login \"{1}\" {2} 登录." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1046 #, csharp-format msgid "Type {0}login {1} to log-in to your account." msgstr "输入 {0}login {1} 登录." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1041 #, csharp-format msgid "Type {0}login to log-in to your account using your UUID." msgstr "输入{0}login 以你的UUID作为凭证登录." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2868 msgid "Unable to spawn a Wall of Flesh based on its current state or your current location." msgstr "你当前的状态或位置无法召唤血肉墙。" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:450 #, csharp-format msgid "Unable to verify the password hash for user {0} ({1})" msgstr "无法验证用户{0}({1})的密码hash值" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3895 #, csharp-format msgid "Unbanned {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:246 msgid "Unrecognized player direction" msgstr "无效的玩家方向" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:197 msgid "UpdateLogin SQL returned an error" msgstr "更新登录日志时, 数据库返回了一个错误." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:316 msgid "Upload the account information when you joined the server as your Server Side Character data." msgstr "当您加入服务器时上传您的账户信息作为服务器端玩家数据。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1899 #, csharp-format msgid "Usage: {0}tempgroup [time]" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1984 msgid "Usage: /sudo [command]." msgstr "用法:/sudo [指令]。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1835 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1841 msgid "Usage: /uploadssc [playername]." msgstr "用法:/uploadssc [玩家名]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2424 #, csharp-format msgid "Use \"{0}worldevent rain slime\" to start slime rain!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1862 msgid "Use \"my query\" for items with spaces." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1863 msgid "Use tsi:[number] or tsn:[username] to distinguish between user IDs and usernames." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:227 msgid "Used to authenticate as superadmin when first setting up TShock." msgstr "首次设置 TShock时用作超级管理员身份验证。" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1335 #, csharp-format msgid "User {0} '{1}' doesn't exist" msgstr "用户{0}({1})不存在" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1105 #, csharp-format msgid "User {0} already exists." msgstr "用户 {0} 已经存在。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1109 #, csharp-format msgid "User {0} could not be added, check console for details." msgstr "无法添加用户{0},请查看控制台获取更多信息。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1189 #, csharp-format msgid "User {0} could not be added. Check console for details." msgstr "无法添加用户{0}。请查看控制台获取更多信息。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1185 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1293 #, csharp-format msgid "User {0} does not exist." msgstr "用户 {0} 不存在。" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:612 #, csharp-format msgid "User account {0} already exists" msgstr "账号“{0}”已存在" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:625 #, csharp-format msgid "User account {0} does not exist" msgstr "用户“{0}”不存在" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1195 msgid "User management command help:" msgstr "用户管理指令帮助信息:" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:138 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:144 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:152 msgid "Username or password may be incorrect or this account may not have sufficient privileges." msgstr "用户名或密码错误,也可能是该用户没有足够的权限。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1829 msgid "Using banned bottomless shimmer bucket without permissions" msgstr "没有权限使用被禁止的无底微光桶" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1808 msgid "Using banned honey bucket without permissions" msgstr "没有权限使用被禁止的蜂蜜桶" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1768 msgid "Using banned lava bucket without permissions" msgstr "没有权限使用被禁止的岩浆桶" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1788 msgid "Using banned water bucket without permissions" msgstr "没有权限使用被禁止的水桶" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:915 msgid "UUID does not match this character." msgstr "UUID与该角色不匹配。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2130 #, csharp-format msgid "Valid event types: {0}." msgstr "有效的事件类型: {0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2131 #, csharp-format msgid "Valid invasion types if spawning an invasion: {0}." msgstr "当你召唤入侵时,有效的入侵类型:{0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2316 #, csharp-format msgid "Valid invasion types: {0}." msgstr "有效的入侵类型: {0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2532 #, csharp-format msgid "Valid world modes: {0}" msgstr "有效的世界模式:{0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3233 msgid "Warp {warpName} already exists." msgstr "传送点{warpName}已存在。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3269 msgid "Warp {warpName} is now private." msgstr "传送点{warpName}已隐藏。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3271 msgid "Warp {warpName} is now public." msgstr "传送点{warpName}已公开。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3229 #, csharp-format msgid "Warp added: {0}." msgstr "已添加传送点:{0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3248 #, csharp-format msgid "Warp deleted: {0}" msgstr "已删除传送点:{0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3328 #, csharp-format msgid "Warped to {0}." msgstr "已传送至{0}。" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:80 #, csharp-format msgid "World backed up ({0})." msgstr "世界已备份({0})。" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:78 msgid "World backed up." msgstr "世界已备份。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2557 #, csharp-format msgid "World mode set to {0}." msgstr "世界模式设置为 {0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:778 msgid "You are already logged in, and cannot login again." msgstr "你已经登录了, 不能重复登录哦." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2896 msgid "You are dead. Dead players can't go home." msgstr "你已死亡。此时不能回家。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:936 msgid "You are not logged-in. Therefore, you cannot logout." msgstr "你还没有登录所以不能登出。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:691 #, csharp-format msgid "You can use '{0}sudo {0}{1}' to override this check." msgstr "你可以使用{0}sudo {0}{1} 来越过该检查。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1328 msgid "You can't kick another admin." msgstr "你不能踢出其他管理员。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:501 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:502 msgid "You can't remove the default guest group." msgstr "你无法删除默认访客用户组。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:805 msgid "You cannot login whilst crowd controlled." msgstr "你无法在被控制时登录." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:791 msgid "You cannot login whilst dead." msgstr "你无法在死亡时登录." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:799 msgid "You cannot login whilst using an item." msgstr "你不能在使用物品时登录." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:688 msgid "You do not have access to this command." msgstr "你没有权限使用该指令!" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:828 msgid "You do not have permission to build in the spawn point." msgstr "你没有权限在出生点附近进行建造。" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:831 msgid "You do not have permission to build in this region." msgstr "你没有权限在此区域内进行建造。" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:825 msgid "You do not have permission to build on this server." msgstr "你没有权限在此服务器上进行建造。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:74 msgid "You do not have permission to contribute research." msgstr "你没有权限来贡献物品研究。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1167 msgid "You do not have permission to create that projectile." msgstr "你没有权限创建此射弹。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:113 msgid "You do not have permission to freeze the biome spread of the server." msgstr "你没有权限冻结服务器的感染蔓延。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:109 msgid "You do not have permission to freeze the rain strength of the server." msgstr "你没有权限冻结服务器的降雨强度。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:103 msgid "You do not have permission to freeze the time of the server." msgstr "你没有权限冻结服务器的时间。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:110 msgid "You do not have permission to freeze the wind strength of the server." msgstr "你没有权限冻结服务器的风力强度。" #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:22 msgid "You do not have permission to modify a Hat Rack in a protected area!" msgstr "您没有权限修改受保护区域内的帽架。" #: ../../TShockAPI/Handlers/DisplayDollItemSyncHandler.cs:21 #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:28 msgid "You do not have permission to modify a Mannequin in a protected area!" msgstr "您没有权限修改受保护区域内的人体模型。" #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:34 msgid "You do not have permission to modify a TileEntity in a protected area!" msgstr "您没有权限修改受保护区域内的方块实体。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:114 msgid "You do not have permission to modify the NPC spawn rate of the server." msgstr "你没有权限更改服务器的NPC生成率。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:107 msgid "You do not have permission to modify the rain strength of the server." msgstr "你没有权限更改服务器的降雨强度。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:111 msgid "You do not have permission to modify the tile placement range of your character." msgstr "您没有权限修改您角色的放置范围。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:104 msgid "You do not have permission to modify the time of the server." msgstr "你没有权限修改服务器的时间。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:108 msgid "You do not have permission to modify the time speed of the server." msgstr "你没有权限修改服务器的时间流速。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:106 msgid "You do not have permission to modify the wind strength of the server." msgstr "你没有权限修改服务器的风力强度。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:112 msgid "You do not have permission to modify the world difficulty of the server." msgstr "你没有权限更改服务器的世界难度。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1757 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1767 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1777 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1787 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1797 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1807 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1817 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1828 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "你没有权限执行该操作。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:637 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2232 msgid "You do not have permission to place this tile." msgstr "你没有权限放置此物块。" #: ../../TShockAPI/Handlers/EmojiHandler.cs:19 msgid "You do not have permission to send emotes!" msgstr "你没有权限发送表情!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2139 #, csharp-format msgid "You do not have permission to start the {0} event." msgstr "你没有权限开启 {0} 事件。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3053 msgid "You do not have permission to teleport all other players." msgstr "您没有权限传送所有的其他玩家。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2964 msgid "You do not have permission to teleport all players." msgstr "您没有权限传送所有玩家。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2947 msgid "You do not have permission to teleport other players." msgstr "您没有权限传送其他玩家。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/PylonHandler.cs:54 msgid "You do not have permission to teleport using pylons." msgstr "你没有权限使用晶塔进行传送。" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:105 msgid "You do not have permission to toggle godmode." msgstr "你没有权限切换“上帝模式”。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1830 msgid "You do not have permission to upload another player's character join-state server-side-character data." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:976 msgid "You failed to change your password." msgstr "更改密码失败。" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1387 msgid "You have been remotely muted" msgstr "你已被禁言" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1392 msgid "You have been remotely unmmuted" msgstr "你的禁言已被远程解除" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:947 msgid "You have been successfully logged out of your account." msgstr "你已成功登出。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1942 #, csharp-format msgid "You have changed {0}'s group to {1}" msgstr "您已将 {0}的用户组改为 {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1947 #, csharp-format msgid "You have changed {0}'s group to {1} for {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:965 msgid "You have successfully changed your password." msgstr "你已成功更改密码。" #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:788 msgid "You must be logged in to take advantage of protected regions." msgstr "你必须登录才能修改受保护区域。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2701 msgid "You must spawn the Wall of Flesh in hell." msgstr "你必须在地狱召唤血肉墙。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:696 msgid "You must use this command in-game." msgstr "你必须在游戏内使用该指令。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:533 msgid "You need to rejoin to ensure your trash can is cleared!" msgstr "请重新进入服务器以确保垃圾箱已清空!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2810 #, csharp-format msgid "You spawned {0} {1} time(s)." msgstr "你召唤了 {0} {1} 次。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3312 #, csharp-format msgid "You warped {0} to {1}." msgstr "你将{0}传送到了{1}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2978 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3018 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3061 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3076 #, csharp-format msgid "You were teleported to {0}." msgstr "你已被传送至 {0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1970 msgid "Your account has been elevated to superadmin for 10 minutes." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1037 #, csharp-format msgid "Your account, \"{0}\", has been registered." msgstr "你的账户,\"{0}\",已被注册。" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:235 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:237 msgid "Your account's group could not be loaded. Please contact server administrators about this." msgstr "你的用户组无法被加载,请联系服务器管理员处理此错误。" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:436 msgid "Your client sent a blank character name." msgstr "你的客户端发送了一个空白的角色名称。" #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:107 msgid "Your database contains invalid UserIDs (they should be integers)." msgstr "你的数据库中有无效的用户ID(它们应该是整数)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1949 #, csharp-format msgid "Your group has been changed to {0} for {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1943 #, csharp-format msgid "Your group has temporarily been changed to {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1850 msgid "Your local character data, from your initial connection, has been uploaded to the server." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1038 #, csharp-format msgid "Your password is {0}." msgstr "你的密码是{0}。" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1961 msgid "Your previous permission set has been restored." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1749 msgid "Your server-side character data has been saved." msgstr "你的服务端存档已保存。" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1325 msgid "Your temporary group access has expired." msgstr "你的临时组访问权限已过期。"