msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tshock\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 07:37:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-26 06:01\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: GetText.NET Extractor\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: tshock\n" "X-Crowdin-Project-ID: 544368\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /general-devel/i18n/template.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 6\n" "Language: ru_RU\n" #: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:176 #: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:246 #, csharp-format msgctxt "{0} is a player name" msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}" msgstr "Пропускается сохранение SSC (из-за tshock.ignore.ssc) для {0}" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:213 #, csharp-format msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason, {2} is a timestamp" msgid "#{0} - You are banned: {1} ({2} remaining)" msgstr "#{0} - Вы забанены: {1} (осталось {2})" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:208 #, csharp-format msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason" msgid "#{0} - You are banned: {1}" msgstr "#{0} - Вы забанены: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1253 #, csharp-format msgid " -> Logged-in as: {0}; in group {1}." msgstr " -> Вошел как: {0}; В группе {1}." #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:283 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid page number." msgstr "\"{0}\" не является правильным номером страницы." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:213 #, csharp-format msgid "\"{0}\" requested REST endpoint: {1}" msgstr "\"{0}\" запросил эндпоинт REST: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2003 msgid "(Server Broadcast) " msgstr "(Сообщение от сервера) " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2071 #, csharp-format msgid "{0} ({1} tokens)" msgstr "{0} ({1} токенов) " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:967 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) changed the password for account {2}." msgstr "{0} ({1}) изменил пароль к аккаунту {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:977 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) failed to change the password for account {2}." msgstr "{0} ({1}) безуспешно попытался изменить пароль к аккаунту {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:770 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) had {2} or more invalid login attempts and was kicked automatically." msgstr "{0} ({1}) сделал {2} или больше неудачных попыток входа и был автоматически кикнут." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1097 #, csharp-format msgid "{0} added account {1} to group {2}." msgstr "{0} добавил аккаунт {1} в группу {2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1055 msgid "{0} attempted to register for the account {1} but it was already taken." msgstr "{0} пытался зарегистрировать уже существующий аккаунт {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:896 #, csharp-format msgid "{0} authenticated successfully as user: {1}." msgstr "{0} успешно аутентифицировался как пользователь: {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2445 #, csharp-format msgid "{0} caused it to rain slime." msgstr "{0} вызвал слизневый дождь." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2460 #, csharp-format msgid "{0} caused it to rain." msgstr "{0} вызвал дождь." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1171 #, csharp-format msgid "{0} changed account {1} to group {2}." msgstr "{0} изменил группу пользователя {1} на {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4449 #, csharp-format msgid "{0} changed the maximum spawns to {1}." msgstr "{0} изменил максимальное количество появляющихся мобов на {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4430 #, csharp-format msgid "{0} changed the maximum spawns to 5." msgstr "{0} изменил максимальное количество появляющихся мобов на 5." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1145 #, csharp-format msgid "{0} changed the password for account {1}" msgstr "{0} изменил пароль на аккаунте {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4488 #, csharp-format msgid "{0} changed the spawn rate to {1}." msgstr "{0} изменил частоту появления мобов на {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4470 #, csharp-format msgid "{0} changed the spawn rate to 600." msgstr "{0} изменил частоту появления мобов на 600." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4622 #, csharp-format msgid "{0} changed the wind speed to {1}." msgstr "{0} изменил скорость ветра на {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2452 #, csharp-format msgid "{0} ended the rain." msgstr "{0} остановил дождь." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2437 #, csharp-format msgid "{0} ended the slime rain." msgstr "{0} остановил слизневый дождь." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:701 #, csharp-format msgid "{0} executed: {1}{2}." msgstr "{0} выполнил: {1}{2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:921 #, csharp-format msgid "{0} failed to authenticate as user: {1}." msgstr "{0} не удалось авторизоваться как пользователь: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4230 #, csharp-format msgid "{0} has been allowed to place tile {1}." msgstr "Теперь {0} разрешено размещать блок {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3864 #, csharp-format msgid "{0} has been allowed to use {1}." msgstr "{0} было разрешено использовать {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4054 #, csharp-format msgid "{0} has been allowed to use projectile {1}." msgstr "Теперь {0} разрешено использовать снаряд {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4288 #, csharp-format msgid "{0} has been disallowed from placing tile {1}." msgstr "Теперь {0} запрещено размещать блок {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4112 #, csharp-format msgid "{0} has been disallowed from using projectile {1}." msgstr "Теперь {0} запрещено использовать снаряд {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3935 #, csharp-format msgid "{0} has been disallowed to use {1}." msgstr "{0} было запрещено использовать {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1177 #, csharp-format msgid "{0} has changed your group to {1}." msgstr "{0} изменил вашу группу на {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2932 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3003 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3009 #, csharp-format msgid "{0} has disabled incoming teleports." msgstr "{0} отключил входящие телепорты." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2395 #, csharp-format msgid "{0} has ended the current invasion event." msgstr "{0} завершил текущее вторжение. " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2391 #, csharp-format msgid "{0} has ended the Old One's Army event." msgstr "{0} завершил событие «Армия Древних»." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2861 #, csharp-format msgid "{0} has spawned {1} {2} time(s)." msgstr "{0} создал {1} {2} раз(а)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2878 #, csharp-format msgid "{0} has spawned a Wall of Flesh." msgstr "{0} призвал Стену плоти. " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2325 #, csharp-format msgid "{0} has started a goblin army invasion." msgstr "{0} запустил вторжение Армия гоблинов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2379 #, csharp-format msgid "{0} has started a martian invasion." msgstr "{0} запустил вторжение Марсианское безумие." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2337 #, csharp-format msgid "{0} has started a pirate invasion." msgstr "{0} запустил Нашествие пиратов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2331 #, csharp-format msgid "{0} has started a snow legion invasion." msgstr "{0} запустил Морозный легион" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4233 #, csharp-format msgid "{0} is already allowed to place tile {1}." msgstr "{0} уже разрешено использовать блок {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3868 #, csharp-format msgid "{0} is already allowed to use {1}." msgstr "{0} уже разрешено использовать {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4057 #, csharp-format msgid "{0} is already allowed to use projectile {1}." msgstr "{0} уже разрешено использовать снаряд {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3939 #, csharp-format msgid "{0} is already disallowed to use {1}." msgstr "{0} уже запрещено использовать {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4292 #, csharp-format msgid "{0} is already prevented from placing tile {1}." msgstr "{0} уже запрещено использовать блок {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4116 #, csharp-format msgid "{0} is already prevented from using projectile {1}." msgstr "{0} уже запрещено использовать снаряд {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3858 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3929 #, csharp-format msgid "{0} is not banned." msgstr "{0} не забанен." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1068 #, csharp-format msgid "{0} just killed you!" msgstr "{0} убил вас!" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1817 #, csharp-format msgid "{0} kicked {1} for '{2}'" msgstr "{0} кикнул {1} по причине: '{2}'" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:847 #, csharp-format msgid "{0} NPC has been killed." msgid_plural "{killcount} NPCs have been killed." msgstr[0] "НИП {0} был убит." msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "{killcount} НИПов были убиты." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1049 #, csharp-format msgid "{0} registered an account: \"{1}\"." msgstr "{0} зарегистрировал аккаунт: \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1469 #, csharp-format msgid "{0} remaining." msgstr "{0} осталось." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4557 #, csharp-format msgid "{0} set the time to {1}:{2:D2}." msgstr "{0} установил время на {1}:{2:D2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4525 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 00:00." msgstr "{0} установил время на 00:00." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4513 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 04:30." msgstr "{0} установил время на 04:30." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4521 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 12:00." msgstr "{0} установил время на 12:00." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4517 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 19:30." msgstr "{0} установил время на 19:30." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4599 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4600 #, csharp-format msgid "{0} slapped {1} for {2} damage." msgstr "{0} шлепнул {1} на {2} урона." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2814 #, csharp-format msgid "{0} spawned {1} {2} time(s)." msgstr "{0} создал {1} {2} раз(а)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2273 #, csharp-format msgid "{0} started a blood moon event." msgstr "{0} запустил событие Кровавая Луна." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2251 #, csharp-format msgid "{0} started a full moon event." msgstr "{0} начал полнолуние." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2483 #, csharp-format msgid "{0} started a lantern night." msgstr "{0} начал Ночь Фонарей." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2410 #, csharp-format msgid "{0} started a sandstorm event." msgstr "{0} вызвал песчаную бурю." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2300 #, csharp-format msgid "{0} started an eclipse." msgstr "{0} запустил затмение." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2374 #, csharp-format msgid "{0} started the frost moon at wave {1}!" msgstr "{0} запустил морозную луну на волне {1}!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2356 #, csharp-format msgid "{0} started the pumpkin moon at wave {1}!" msgstr "{0} запустил тыквенную луну на волне {1}!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2304 #, csharp-format msgid "{0} stopped an eclipse." msgstr "{0} остановил затмение." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2277 #, csharp-format msgid "{0} stopped the current blood moon." msgstr "{0} остановил кровавую луну." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2405 #, csharp-format msgid "{0} stopped the current sandstorm event." msgstr "{0} остановил песчаную бурю." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2487 #, csharp-format msgid "{0} stopped the lantern night." msgstr "{0} остановил Ночь Фонарей." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1123 #, csharp-format msgid "{0} successfully deleted account: {1}." msgstr "{0} успешно удалил аккаунт: {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2987 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3027 #, csharp-format msgid "{0} teleported {1} to you." msgstr "{0} телепортировал {1} к вам." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2939 #, csharp-format msgid "{0} teleported to you." msgstr "{0} телепортировался к вам." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2980 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3020 #, csharp-format msgid "{0} teleported you to {1}." msgstr "{0} телепортировал вас к {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:687 #, csharp-format msgid "{0} tried to execute {1}{2}." msgstr "{0} попытался выполнить {1}{2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2238 #, csharp-format msgid "{0} triggered a meteor." msgstr "{0} вызвал метеорит." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3311 #, csharp-format msgid "{0} warped you to {1}." msgstr "{0} переместил вас к {1}." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1815 #, csharp-format msgid "{0} was kicked for '{1}'" msgstr "{0} был кикнут за '{1}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2985 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3025 #, csharp-format msgid "{0} was teleported to you." msgstr "{0} был телепортирован к вам." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1287 #, csharp-format msgid "{0}'s group is {1}." msgstr "Группа игрока {0}: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1288 #, csharp-format msgid "{0}'s last known IP is {1}." msgstr "Последний известный IP игрока {0} - {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1277 #, csharp-format msgid "{0}'s last login occurred {1} {2} UTC{3}." msgstr "Игрок {0} был последний раз авторизован {1} {2} UTC{3}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1289 #, csharp-format msgid "{0}'s register date is {1} {2} UTC{3}." msgstr "Игрок {0} был зарегистрирован {1} {2} UTC{3}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:841 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your UUID and character name." msgstr "{0}login - Авторизует вас, используя ваш UUID и имя персонажа." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:846 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your password and character name." msgstr "{0}login - Авторизует вас, используя ваш пароль и имя персонажа." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:844 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your username and password." msgstr "{0}login - Авторизует вас, используя имя вашего персонажа и пароль." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1196 #, csharp-format msgid "{0}user add username password group -- Adds a specified user" msgstr "{0}user add \"никнейм игрока\" пароль группа - Создает аккаунт с указанным паролем и группой" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1197 #, csharp-format msgid "{0}user del username -- Removes a specified user" msgstr "{0}user del \"никнейм игрока\" -- Удаляет аккаунт игрока" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1199 #, csharp-format msgid "{0}user group username newgroup -- Changes a user's group" msgstr "{0}user group \"никнейм игрока\" группа -- Изменяет группу игрока" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1198 #, csharp-format msgid "{0}user password username newpassword -- Changes a user's password" msgstr "{0}user password \"никнейм игрока\" пароль -- Изменяет пароль от аккаунта" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1604 #, csharp-format msgid "#{0} - You have been banned: {1}." msgstr "#{0} - Вы были забанены: {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2801 msgid "a Deerclops" msgstr "циклоп-олень" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3367 msgid "A group with the same name already exists." msgstr "Группа с таким названием уже существует." #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:108 msgid "A lot of things will fail because of this. You must manually delete and re-create the allowed field." msgstr "Из-за этого многие вещи не сработают. Вы должны вручную удалить и пересоздать разрешенное поле." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2776 msgid "a Martian Saucer" msgstr "марсианская тарелка " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2234 msgid "A meteor has been triggered." msgstr "Метеорит был вызван." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2786 msgid "a Nebula Pillar" msgstr "башня туманности" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1307 msgid "A player name must be provided to kick a player. Please provide one." msgstr "Никнейм игрока должен быть указан для кика. Пожалуйста, укажите никнейм." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:120 #, csharp-format msgid "A REST login from {0} was blocked as it currently has {1} rate-limit tokens and is at the RESTMaximumRequestsPerInterval threshold." msgstr "Вход в аккаунт через REST от {0} был заблокирован, поскольку в настоящее время он имеет {1} токенов ограничения запросов и находится на пороге RESTMaximumRequestsPerval." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2781 msgid "a Solar Pillar" msgstr "башня солнечной вспышки" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2796 msgid "a Stardust Pillar" msgstr "башня звездной пыли" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:855 msgid "A user account by that name does not exist." msgstr "Аккаунта с таким именем не существует." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2791 msgid "a Vortex Pillar" msgstr "башня вихря" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1150 #, csharp-format msgid "Account {0} does not exist! Therefore, the password cannot be changed." msgstr "Аккаунт {0} не зарегистрирован! Поэтому пароль не может быть изменен." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1096 #, csharp-format msgid "Account {0} has been added to group {1}." msgstr "Аккаунт {0} был добавлен в группу {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1172 #, csharp-format msgid "Account {0} has been changed to group {1}." msgstr "Группа пользователя {0} изменена на {1}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:529 #, csharp-format msgid "Account needed! Please {0}register or {0}login to play!" msgstr "Необходима учетная запись! Чтобы играть, введите, пожалуйста, {0}register или {0}login!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1122 msgid "Account removed successfully." msgstr "Аккаунт успешно удалён." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3954 msgid "add - Adds an item ban." msgstr "add - Добавляет предмет в список запрещенных." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3421 msgid "add - Adds a new group." msgstr "add - Создает новую группу." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4132 msgid "add - Adds a projectile ban." msgstr "add - Блокирует снаряд." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4308 msgid "add - Adds a tile ban." msgstr "add - Блокирует блок." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1728 #, csharp-format msgid "Added {0} to the whitelist." msgstr "{0} добавлен в вайтлист." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2011 #, csharp-format msgid "Added buff to {0} NPC abnormally." msgstr "Добавлен аномальный бафф НИПу {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4838 #, csharp-format msgid "Added group {0} to {1}." msgstr "Группа {0} добавлена в {1} регион." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4768 #, csharp-format msgid "Added user {0} to {1}." msgstr "Игрок {0} добавлен в {1} регион." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3422 msgid "addperm - Adds permissions to a group." msgstr "addperm - Добавляет права группе." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:81 #, csharp-format msgid "AddUser SQL returned an error ({0})" msgstr "AddUser SQL-запрос вернул ошибку ({0})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2609 msgid "all bosses" msgstr "все боссы" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2087 msgid "All REST tokens have been destroyed." msgstr "Все токены REST были удалены." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1214 #, csharp-format msgid "Allocated memory: {0}" msgstr "Выделено памяти: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3955 msgid "allow - Allows a group to use an item." msgstr "allow - Разрешает группе использовать предмет." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4133 msgid "allow - Allows a group to use a projectile." msgstr "allow - Позволяет группе использовать снаряд." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4309 msgid "allow - Allows a group to place a tile." msgstr "allow - Позволяет группе использовать блок." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:474 #, csharp-format msgid "An exception has occurred during database rollback: {0}" msgstr "Произошла ошибка во время отката базы данных: {0}" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:467 #, csharp-format msgid "An exception has occurred during database transaction: {0}" msgstr "Во время транзакции с базой данных произошла ошибка: {0}" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:644 msgid "An identifier for a character name." msgstr "Идентификатор для имени персонажа." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:648 msgid "An identifier for a TShock User Account name." msgstr "Идентификатор учетной записи пользователя TShock." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:640 msgid "An identifier for a UUID." msgstr "Идентификатор для UUID." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:636 #, csharp-format msgid "An identifier for an IP Address in octet format. e.g., '{0}'." msgstr "Идентификатор для IP-адреса в формате octet, например, '{0}'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2035 msgid "An update check has been queued. If an update is available, you will be notified shortly." msgstr "Проверка обновлений добавлена в очередь. Если обновление доступно, вы будете уведомлены в ближайшее время." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:338 msgid "Annoys a player for an amount of time." msgstr "Раздражает игрока на указанное время." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:452 #, csharp-format msgid "Anonymous requested REST endpoint: {0}" msgstr "Анонимно запрошенный REST эндпоинт: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3187 msgid "Arguments: add [warp name], del [warp name], list [page]." msgstr "Аргументы: add [название варпа], del [название варпа], list [page]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3188 msgid "Arguments: send [player] [warp name], hide [warp name] [Enable(true/false)]." msgstr "Аргументы: send [player] [название варпа], hide [варп] true/false." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:894 #, csharp-format msgid "Authenticated as {0} successfully." msgstr "Вы залогинились как {0}." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:811 msgid "AutoSave has been disabled" msgstr "Автосохранение отключено" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:807 msgid "AutoSave has been enabled" msgstr "Автосохранение включено" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:800 msgid "Autosave is currently disabled" msgstr "Автосохранение отключено" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:796 msgid "Autosave is currently enabled" msgstr "Автосохранение уже включено" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2092 msgid "Available REST Sub-Commands:" msgstr "Доступные суб-команды REST:" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:75 msgid "Backing up world..." msgstr "Резервное копирование мира..." #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:87 #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:89 msgid "Backup failed!" msgstr "Не удалось выполнить резервное копирование!" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:51 msgid "Backup Thread" msgstr "Поток резервного копирования" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:828 msgid "Bad login attempt." msgstr "Неудачная попытка входа." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1624 #, csharp-format msgid "Ban {0} has been revoked by {1}." msgstr "Бан {0} был отозван игроком {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1625 #, csharp-format msgid "Ban {0} has now been marked as expired." msgstr "Бан {0} был отмечен как истекший." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1481 #, csharp-format msgid "Ban added. Ticket Number {0} was created for identifier {1}." msgstr "Добавлен бан. Тикет {0} был создан для идентификатора {1}." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:668 #, csharp-format msgid "Ban added. Ticket number: {0}" msgstr "Бан добавлен. Номер тикета: {0}" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:695 msgid "Ban removed." msgstr "Бан снят." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3824 #, csharp-format msgid "Banned ${0}." msgstr "Забанен ${0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4020 #, csharp-format msgid "Banned projectile {0}." msgstr "Снаряд {0} заблокирован." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4196 #, csharp-format msgid "Banned tile {0}." msgstr "Блок {0} заблокирован." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1508 msgid "Banned." msgstr "Забанен." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2738 msgid "Betsy" msgstr "Бэтси" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:889 #, csharp-format msgid "Blood Moon has been set to {0}" msgstr "Кровавая Луна была установлена на {0}" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:904 #, csharp-format msgid "Bloodmoon state: {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1447 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from chest mismatch from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет из-за несоответствия сундука от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1454 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from disable from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет при проверке временного отключения {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1469 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет при проверке расстояния от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1462 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from region protection? from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет из-за защиты региона от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1482 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет при проверке временного отключения {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1489 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет при проверке расстояния от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1496 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from region check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет при проверке региона от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2699 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not finding active bobber projectile! - From {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC отклонил пакет, так как не был найден активный проджектайл попловка! - От {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2693 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not using a fishing rod! - From {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC отклонил пакет, так как выбранный предмет не является удочкой! - От {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2705 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for the NPC not being on the fishable NPCs list! - From {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC отклонил пакет, так как данного НИПа нет в списке тех, кого можно выловить! - От {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2717 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC отклонил пакет при проверке расстояния от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2711 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected summon boss permissions from {0}" msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC отклонил пакет при проверке разрешений на вызов босса от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2745 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnFooPlatterTryPlacing отклонил пакет при проверке временного отключения {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2738 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected item not placed by hand from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing отклонил пакет при проверке предмета, не размещённого в руке {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2756 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected permissions from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing отклонил пакет при проверке разрешения от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2767 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing отклонил пакет при проверке расстояния от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2731 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected tile placement valid from {0}" msgstr "Bouncer / OnFoodTryPlacing отклонил пакет при проверке размещения тайла от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2472 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle invalid placement/deadmod from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle размещение не правильно/будучи мертвым от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2465 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected boundaries check from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle отклонил изменение за пределами мира от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2479 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle отклонил отключенного {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2488 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected permissions check from {0}" msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle отклонил проверку разрешений от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:435 msgid "Bouncer / OnGetSection rejected empty player name." msgstr "Bouncer / OnGetSection отклонил пустое имя игрока." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:427 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGetSection rejected GetSection packet from {0}" msgstr "Bouncer / OnGetSection отклонил пакет GetSection от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2065 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 check from {0}" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer отклонил пакет при 0.2-проверке от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2089 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected disabled/throttled from {0}" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer отклонил отключенного/предупрежденного игрока {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2081 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected heal other threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer отклонил хил, который превзошел порог, от {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2055 msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected null checks" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer отклонил пакет в null-проверке" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1057 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from attempt crash from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил попытку выкинуть предмет, которого нет в игре от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1133 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил отключенного {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1113 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from drop item ban check / max stack check / min stack check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил попытку выкинуть заблокированный предмет / предмет, количеством больше максимального / предмет, количеством меньше минимального от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1082 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from dupe range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил попытку дублирования предмета на расстоянии от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1103 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from item drop/pickup check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил выпадение/поднятие предмета от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1067 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from prefix check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил проверку префикса от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1093 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил проверку расстояния от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1124 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from sneaky from {0}" msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил попытку протащить предмет от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2667 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected bad length death text from {0}" msgstr "Bouncer / OnKillMe отклонил текст смерти от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2674 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected custom death message from {0}" msgstr "Bouncer / OnKillMe отклонил настраиваемый текст сообщения о смерти от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2648 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected high damage from {0} {1}" msgstr "Bouncer / OnKillMe отклонил высокий урон от {0} {1}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2657 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected index check from {0}" msgstr "Bouncer / OnKillMe отклонил проверку индекса в {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1756 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 1 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 1 проверку ведра от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1776 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 2 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 2 проверку ведра от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1786 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 3 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 3 проверку ведра от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1796 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 4 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 4 проверку ведра от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1806 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 5 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 5 проверку ведра от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1816 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 6 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 6 проверку ведра от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1827 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 7 from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 7 проверку ведра от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1838 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected build permission from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил разрешён на строительство в {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1658 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил отключенного {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1676 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected from liquid threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1651 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected invalid check from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил проверку ведра от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1766 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected lava bucket from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил Ведро лавы от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1846 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил {0} от проверки расстояния" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1854 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected throttle from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил предупрежденного {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2537 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected build perms from {0}" msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation отклонил разрешения на строительство от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2530 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation отклонил отключенного от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2523 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected valid placement from {0}" msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation отклонил строительство от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1257 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1213 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1} (golf)" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1157 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from above projectile limit from {0}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile был отклонен из-за превышения лимита снарядов от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1298 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified AI from {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1314 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified Zenith projectile from {0}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1285 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1184 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile отклонил отключенного {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1221 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from hostile projectile from {0}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile отклонен от враждебного снаряда от {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1166 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from permission check from {0} {1}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile отклонил проверку разрешений от {0} {1}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1176 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile damage limit from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile отклонен из-за лимита урона, нанесенного снарядом от {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1277 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile update threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1232 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from tombstones from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1252 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from weird check from {0} {1}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2010 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected abnormal buff ({0}) added to {1} ({2}) from {3}." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1979 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1972 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected null npc from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1963 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected out of bounds NPC update from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1398 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1373 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from damage threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1381 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1390 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1532 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest / rejected from invalid place style from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1524 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1517 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1565 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid permission from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1573 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from range check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1544 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1555 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird placement check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2404 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2412 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected permissions from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2420 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2397 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected tile placement valid from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2282 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected awkward tile creation/selection from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2269 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected Axe of Regrowth only places saplings {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2230 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected banned tiles from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2239 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected dead people don't do things from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2247 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2221 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected fake containers from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2315 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected mad loop from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2300 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected null tile data from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2290 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected object placement with invalid style from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2198 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2205 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile x from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2212 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile y from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2331 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2258 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected rubblemaker I can't believe it's not rubble! from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2339 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected tile place threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2191 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected valid placements from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2370 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2377 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected permissions from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2384 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2363 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected tile placement valid from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1624 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1632 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1929 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected applied to non-sender from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1894 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1937 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected hostile/pvp from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1886 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected invalid buff type {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1921 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected non-whitelisted buff {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1879 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected null check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1872 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected player cap from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1913 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected range check from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1902 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected throttled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1945 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected time too long from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2631 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected custom death message from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2567 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2594 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2585 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected hostile from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2558 msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected null check" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2603 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2612 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected throttled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2452 msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected disabled/throttled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2444 msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected teleport out of bounds from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2433 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected untargetable teleport from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:499 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate *would have rejected* from (last network position zero) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:477 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity +/- 50000) from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:461 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to infinity) from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:469 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to NaN) from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:543 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (??) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:547 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (below ??) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:555 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (corpses don't move) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:492 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (inventory length) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:485 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (position check) {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1610 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerZone rejected from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1427 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1419 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1412 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from negative projectile index from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2122 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected npc release from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2114 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected out of bounds from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2173 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2129 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC released different critter from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:684 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (axe) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:787 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (chestcap) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:692 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:720 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer2) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:739 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (inconceivable rope coil) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:750 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (ms1) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:621 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pdm) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:708 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pick) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:657 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:668 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (placestyle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:635 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tb) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:585 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tile placement valid) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:831 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from actuator/presserator from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:594 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from build from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:852 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from disable from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:606 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from editData out of bounds {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:891 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from explosives/fuses from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:861 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from ice/build from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:806 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from place wire from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:841 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from sts allow cut from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:935 msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from throttled from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:909 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile kill threshold from {0}, (value: {1})" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:927 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile place threshold from {0}, (value: {1})" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:769 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile placement not matching selected item createTile {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createTile:{4}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:759 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from using ice rod but not placing ice block {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:778 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wall placement not matching selected item createWall {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createWall:{4}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:968 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from weird confusing flow control from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:820 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wire cutter from {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:614 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit super accepted from (ice block) {0} {1} {2}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2029 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected npc home build permission from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2039 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected range checks from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:557 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect accepted clientside world edit from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:413 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect processing a tile conversion update - [{0}] -> [{1}]" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:129 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect reimplemented from carbonara from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:298 msgid "Bouncer / SendTileRect rejected for banned tile" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:577 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from being disabled from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:292 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from no permission for tile object from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:564 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from non-vanilla tilemod from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:570 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from throttle from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:609 msgid "Bouncer / SendTileRectHandler - rejected tile object because object dimensions fall outside the tile rect (excessive size)" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:272 msgid "Broadcasts a message to everyone on the server." msgstr "Объявляет сообщение на весь сервер." #: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:319 msgid "Can't set to true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp when the MySqlDbType is not DateTime" msgstr "Не удалось установить значение SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp, когда выбранный MySqlDbType не является датой (DateTime)." #: ../../TShockAPI/Modules/ModuleManager.cs:56 #, csharp-format msgid "Cannot load module {0} as it does not derive from {1}" msgstr "Не удалось загрузить модуль {0}, так как он не унаследован от {1}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1253 msgid "Certain projectiles have been ignored for cheat detection." msgstr "Некоторые снаряды проигнорированы при обнаружении читов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4445 #, csharp-format msgid "Changed the maximum spawns to {0}." msgstr "Максимальное количество спавнов теперь {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4426 msgid "Changed the maximum spawns to 5." msgstr "Максимальное количество спавнов теперь 5." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4484 #, csharp-format msgid "Changed the spawn rate to {0}." msgstr "Частота появления мобов изменена на {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4466 msgid "Changed the spawn rate to 600." msgstr "Частота появления мобов изменена на 600." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:368 msgid "Changes the server password." msgstr "Изменяет пароль сервера." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:522 msgid "Changes the wind speed." msgstr "Изменяет скорость ветра." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:467 msgid "Changes the world mode." msgstr "Изменяет режим мира." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:252 msgid "Changes your account's password." msgstr "Изменяет пароль вашего аккаунта." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3629 #, csharp-format msgid "Chat color for \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "Цвет чата для \"{0}\" - \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3615 #, csharp-format msgid "Chat color for group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "Цвет чата для группы \"{0}\" изменен на \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:352 msgid "Checks for TShock updates." msgstr "Проверяет наличие обновлений TShock." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2514 msgid "Cleared all users from the angler quest completion list for today." msgstr "Данные всех игроков о выполнении текущего квеста рыбака были обнулены." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:537 msgid "Clears item drops or projectiles." msgstr "Удаляет выброшенные предметы или снаряды." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3423 msgid "color - Changes a group's chat color." msgstr "color - Меняет цвет чата для группы." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:162 msgid "Command failed, check logs for more details." msgstr "Не удалось выполнить команду, проверьте логи для получения более подробной информации." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3186 msgid "Commands: add, del, hide, list, send, [warpname]." msgstr "Команды: add, del, hide, list, send, [warpname]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4378 msgid "Configuration, permissions, and regions reload complete. Some changes may require a server restart." msgstr "Конфигурация, права доступа и регионы полностью перезагружены. Некоторые изменения могут потребовать перезапуска сервера." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1769 #, csharp-format msgid "Correct usage: {0}overridessc|{0}ossc " msgstr "Правильное использование: {0}overridessc|{0}ossc " #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:82 #: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:54 msgid "Could not find a database library (probably Sqlite3.dll)" msgstr "Не удалось найти базу данных (вероятно, Sqlite3.dll)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3251 #, csharp-format msgid "Could not find a warp named {0} to remove." msgstr "Не удалось найти варп с названием {0} для его удаления." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1917 #, csharp-format msgid "Could not find group {0}" msgstr "Не удалось найти группу: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1906 #, csharp-format msgid "Could not find player {0}." msgstr "Не удалось найти игрока {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3274 msgid "Could not find specified warp." msgstr "Не удалось найти указанный варп." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4706 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4713 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4732 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4771 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4806 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4841 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4876 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4920 #, csharp-format msgid "Could not find the region {0}." msgstr "Не удалось найти регион {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1572 msgid "Could not find the target specified. Check that you have the correct spelling." msgstr "Не удалось найти указанную цель. Проверьте правильность написания." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:595 msgid "Creates a reference tables for Terraria data types and the TShock permission system in the server folder." msgstr "Создает ссылочные таблицы для типов данных Terraria и TShock разрешения в папку с сервером." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:53 msgid "CreativePowerHandler received permission check request for unknown creative power" msgstr "CreativePowerHandler получил запрос на проверку разрешения для неизвестной творческой способности." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:65 #, csharp-format msgid "CreativeUnlocksHandler received non-vanilla unlock request. Random field value: {0} but should be 0 from {1}" msgstr "CreativeUnlocksHandler получил нестандартный запрос на разблокировку. Случайное значение поля: {0} но должно быть 0 от {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4417 #, csharp-format msgid "Current maximum spawns: {0}." msgstr "Текущее максимальное количество спавнов: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4457 #, csharp-format msgid "Current spawn rate: {0}." msgstr "Текущая частота появления мобов: {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2650 #, csharp-format msgid "Death Exploit Attempt: Damage {0}" msgstr "Попытка принять необычную смерть: Урон {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2668 msgid "Death reason outside of normal bounds." msgstr "Причина смерти превышает максимальное количество символов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3425 msgid "del - Deletes a group." msgstr "del - Удаляет группу." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3956 msgid "del - Deletes an item ban." msgstr "del - Снимает блокировку с предмета." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4134 msgid "del - Deletes an projectile ban." msgstr "del - Снимает блокировку со снаряда." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4310 msgid "del - Deletes a tile ban." msgstr "del - Снимает блокировку с блока." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4729 #, csharp-format msgid "Deleted region \"{0}\"." msgstr "Регион \"{0}\" удален." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3426 msgid "delperm - Removes permissions from a group." msgstr "delperm - Снимает разрешение у группы." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2094 msgid "destroytokens - Destroys all current REST tokens." msgstr "destroytokens - Удаляет все токены REST." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:462 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:470 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:478 msgid "Detected DOOM set to ON position." msgstr "Обнаружено, что DOOM был включен." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:525 #, csharp-format msgid "Disabled. You need to {0}login to load your saved data." msgstr "Вы отключены. Вам нужно авторизоваться, используя {0}login для загрузки ваших данных." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:521 msgid "Disabled. You went too far with banned armor." msgstr "Вы отключены. Вы слишком долго были с заблокированной броней." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:517 msgid "Disabled. You went too far with hacked item stacks." msgstr "Вы отключены. Вы слишком долго были с необычным количеством предметов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3957 msgid "disallow - Disallows a group from using an item." msgstr "disallow - Запрещает группе использовать предмет." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4135 msgid "disallow - Disallows a group from using a projectile." msgstr "disallow - Запрещает группе использовать снаряд." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4311 msgid "disallow - Disallows a group from place a tile." msgstr "disallow - Запрещает группе устанавливать блок." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2631 msgid "Duke Fishron" msgstr "Герцог Рыброн" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:488 msgid "Enables starting and stopping various world events." msgstr "Позволяет запускать и останавливать различные события мира." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:665 #, csharp-format msgid "Error on reloading groups: {0}" msgstr "Ошибка перезагрузки групп: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2760 msgid "Everscream" msgstr "Злая ель" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1985 msgid "Example: /sudo /ban add particles 2d Hacking." msgstr "Например: /sudo /ban add particles 2d Hacking." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3189 #, csharp-format msgid "Examples: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar." msgstr "Например: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:328 msgid "Executes a command as the super admin." msgstr "Выполняет команду как супер админ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1485 #, csharp-format msgid "Failed to add ban for identifier: {0}." msgstr "Не удалось добавить бан для: {0}." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:671 #, csharp-format msgid "Failed to add ban. {0}" msgstr "Не удалось добавить бан. {0}" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:324 #, csharp-format msgid "Failed to add group {0}." msgstr "Ошибка при добавлении группы {0}." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:512 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:513 #, csharp-format msgid "Failed to delete group {0}." msgstr "Ошибка при удалении группы {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2507 msgid "Failed to find any users by that name on the list." msgstr "Не удалось найти пользователя с таким именем в списке." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1629 #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:698 msgid "Failed to remove ban." msgstr "Не удалось удалить бан." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:480 #, csharp-format msgid "Failed to rename group {0}." msgstr "Ошибка при переименовании группы {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2649 msgid "Failed to shade polygon normals." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:369 #, csharp-format msgid "Failed to update group \"{0}\"." msgstr "Ошибка при обновлении группы \"{0}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1855 msgid "Failed to upload your character data to the server. Are you logged-in to an account?" msgstr "Не удалось загрузить данные вашего персонажа на сервер. Убедитесь, что вы вошли в аккаунт." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:245 msgid "Fatal Startup Exception" msgstr "Фатальная ошибка при запуске" #: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:79 msgid "Fatal TShock initialization exception: failed to connect to MySQL database. See inner exception for details." msgstr "Фатальная ошибка при загрузке TShock: Не удалось подключиться к базе данных MySQL. Просмотрите внутренние исключения для деталей." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:218 #, csharp-format msgid "FetchHashedPasswordAndGroup SQL returned an error: {0}" msgstr "FetchHashedPasswordAndGroup SQL выдал ошибку: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1927 msgid "For example, 1d and 10h-30m+2m are both valid time strings, but 2 is not." msgstr "Например, 1d и 10h-30m+2m будут корректными временными строками, но 2 - нет." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:514 msgid "Forces all liquids to update immediately." msgstr "Принудительно обновляет все жидкости." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4364 #, csharp-format msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync {0}" msgstr "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout отклонил выгрузку синхронизации индекса {0}" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4355 #, csharp-format msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync out of bounds {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:291 #, csharp-format msgid "GetUser SQL returned an error {0}" msgstr "GetUser SQL выдал ошибку {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:541 msgid "Gives another player a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days." msgstr "Накладывает на игрока бафф или дебафф на определенный промежуток времени. Указав значение -1 время его действия будет установлено на 415 дней." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:382 msgid "Gives another player an item." msgstr "Даёт другому игроку предмет." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:533 msgid "Gives yourself a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days." msgstr "Дает вам бафф или дебафф на протяжении определенного промежутка времени. Установка времени -1 сделает его на 415 дней." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:387 msgid "Gives yourself an item." msgstr "Дает вам предмет." #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:123 #, csharp-format msgid "GolfPacketHandler: Player did not have create a golf club projectile the last 5 seconds! - From {0}" msgstr "GolfPacketHandler: Игроку не удалось создать снаряд Клюшка для гольфа последние 5 секунд! - От {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3489 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no parent." msgstr "Группа \"{0}\" не имеет родительской группы." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3579 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no prefix." msgstr "Группа \"{0}\" не имеет префикса." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3534 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no suffix." msgstr "Группа \"{0}\" не имеет суффикса." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:646 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" is referencing parent group {1} which is already part of the parent chain. Parent reference removed." msgstr "" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:578 msgid "Group \"superadmin\" is defined in the database even though it's a reserved group name." msgstr "Группа \"superadmin\" числится в базе данных несмотря на то, что это название зарезервированной группы." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:708 #, csharp-format msgid "Group {0} already exists" msgstr "Группа {0} уже существует" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1158 #, csharp-format msgid "Group {0} created successfully" msgstr "Группа {0} успешно создана" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1133 #, csharp-format msgid "Group {0} deleted successfully" msgstr "Группа {0} успешно удалена" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:638 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:725 #, csharp-format msgid "Group {0} does not exist" msgstr "Группа {0} не существует" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1101 #, csharp-format msgid "Group {0} does not exist." msgstr "Группа {0} не существует." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1348 #, csharp-format msgid "Group {0} doesn't exist" msgstr "Группа {0} не существует" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:495 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:525 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:548 #, csharp-format msgid "Group {0} doesn't exist." msgstr "Группа {0} не существует." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:508 #, csharp-format msgid "Group {0} has been deleted successfully." msgstr "Группа {0} успешно удалена." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:463 #, csharp-format msgid "Group {0} has been renamed to {1}." msgstr "Группа {0} была переименована в {1}." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:631 #, csharp-format msgid "Group {0} is referencing a non existent parent group {1}, parent reference was removed." msgstr "Группа {0} ссылается на несуществующую группу {1}, ссылка на родительскую группу была удалена." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:637 #, csharp-format msgid "Group {0} is referencing itself as parent group; parent reference was removed." msgstr "Группа {0} относит себя к главным группам; данная группа теперь не является главной." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4845 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4880 #, csharp-format msgid "Group {0} not found." msgstr "Группа {0} не найдена." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1187 #, csharp-format msgid "Group {0} updated successfully" msgstr "Группа {0} успешно обновлена" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3363 #, csharp-format msgid "Group {0} was added successfully." msgstr "Группа {0} успешно добавлена." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:476 msgid "Grows plants at your location." msgstr "Выращивает растения под вами." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2576 msgid "Hardmode is disabled in the server configuration file." msgstr "Режим Hardmode отключен в файле конфигурации сервера." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2567 msgid "Hardmode is now off." msgstr "Режим Hardmode выключен." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2572 msgid "Hardmode is now on." msgstr "Режим Hardmode включен." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2066 msgid "HealOtherPlayer cheat attempt!" msgstr "HealOtherPlayer попытка читерства!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2075 #, csharp-format msgid "HealOtherPlayer threshold exceeded {0}." msgstr "Порог HealOtherPlayer превышает {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:549 msgid "Heals a player in HP and MP." msgstr "Восполняет здоровье и ману игрока." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4641 msgid "Hit a block to get the name of the region." msgstr "Ударьте по блоку, чтобы узнать название региона." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4654 #, csharp-format msgid "Hit a block to set point {0}." msgstr "Ударьте по блоку, чтобы установить точку {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1226 #, csharp-format msgid "ID: {0}" msgstr "ID: {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1374 msgid "If this player wasn't hacking, please report the damage threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2082 msgid "If this player wasn't hacking, please report the HealOtherPlayer threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1278 msgid "If this player wasn't hacking, please report the projectile update threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:910 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile kill threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1677 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile liquid threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:928 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile place threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:848 msgid "If you forgot your password, contact the administrator for help." msgstr "Если вы забыли свой пароль, обратитесь к администратору за помощью." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:969 msgid "If you're seeing this message and you know what that player did, please report it to TShock for further investigation." msgstr "Если вы видите это сообщение, и вы знаете, что сделал этот игрок, пожалуйста, сообщите об этом в TShock для дальнейших разбирательств." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1324 msgid "Ignoring shrapnel per config.." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Handlers/IllegalPerSe/EmojiPlayerMismatch.cs:19 #, csharp-format msgid "IllegalPerSe: Emoji packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}." msgstr "IllegalPerSe: пакет Emoji отклонен за подмену ID. Ожидалось {0}, получено {1} от {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3172 msgid "Incoming teleports are now allowed." msgstr "Входящие телепортации теперь разрешены." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3174 msgid "Incoming teleports are now disabled." msgstr "Входящие телепортации теперь отключены." #: ../../TShockAPI/DB/TileManager.cs:223 #: ../../TShockAPI/DB/ProjectileManager.cs:223 #, csharp-format msgid "Infinite group parenting ({0})" msgstr "Бесконечное воспроизведение групп ({0})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1223 msgid "Information about the currently running world" msgstr "Информация о текущем мире" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:314 msgid "Inserting the ban into the database failed." msgstr "Не удалось поместить запись о бане в базу данных." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:426 msgid "Internal server error." msgstr "Внутренняя ошибка сервера." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:500 msgid "Invalid BCrypt work factor in config file! Creating new hash using default work factor." msgstr "Недопустимый коэффициент работы BCrypt в конфиг файле! Создание нового хэша с использованием коэффициента работы по умолчанию." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2591 msgid "Invalid boss amount." msgstr "Недопустимое количество боссов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2804 msgid "Invalid boss type!" msgstr "Недопустимый тип босса!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:652 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:680 #, csharp-format msgid "Invalid command entered. Type {0}help for a list of valid commands." msgstr "Введена неправильная команда. Введите {0}help для списка существующих команд." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3114 msgid "Invalid destination NPC." msgstr "Недопустимое значение NPC." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2924 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2955 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2994 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3067 msgid "Invalid destination player." msgstr "Недопустимый путь назначения." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2223 #, csharp-format msgid "Invalid event type. Valid event types: {0}." msgstr "Недопустимый тип события. Допустимые типы событий: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2365 msgid "Invalid frost moon event wave." msgstr "Недопустимая волна ледяной луны." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3748 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3851 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3922 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4041 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4099 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4217 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4275 msgid "Invalid group." msgstr "Неизвестная группа." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2384 #, csharp-format msgid "Invalid invasion type. Valid invasion types: {0}." msgstr "Недопустимый тип нашествия. Допустимые типы событий: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3790 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3841 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3886 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3912 msgid "Invalid item." msgstr "Неизвестный предмет." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4438 #, csharp-format msgid "Invalid maximum spawns. Acceptable range is {0} to {1}." msgstr "Недопустимый максимальный диапазон спавнов. Допустимый диапазон от {0} до {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2843 msgid "Invalid mob type!" msgstr "Неизвестный моб!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2827 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2883 msgid "Invalid mob type." msgstr "Неизвестный моб." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2552 #, csharp-format msgid "Invalid mode world mode. Valid modes: {0}" msgstr "Некорректный режим мира. Действительные режимы: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1412 msgid "Invalid page number. Page number must be numeric." msgstr "Недопустимый номер страницы. Номер страницы должен быть числом." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:309 #, csharp-format msgid "Invalid parent group {0} for group {1}" msgstr "Неправильная родительская группа {0} для группы {1}" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:347 #, csharp-format msgid "Invalid parent group {0} for group {1}." msgstr "Неправильная родительская группа {0} для группы {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:919 msgid "Invalid password." msgstr "Неверный пароль." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1246 msgid "Invalid player." msgstr "Неверный игрок." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4023 msgid "Invalid projectile ID!" msgstr "Неверный ID снаряда!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4060 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4081 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4119 msgid "Invalid projectile ID." msgstr "Неверный ID снаряда." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2347 msgid "Invalid pumpkin moon event wave." msgstr "Недопустимая волна тыквенной луны." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:247 #, csharp-format msgid "Invalid REST configuration: \n" "You may already have a REST service bound to port {0}. \n" "Please adjust your configuration and restart the server. \n" "Press any key to exit." msgstr "Неправильная конфигурация REST:\n" "Возможно, у вас уже есть сервис REST, связанный с портом {0}.\n" "Пожалуйста, измените конфигурацию и перезапустите сервер.\n" "Нажмите любую клавишу для выхода." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3765 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand! Type {0}group help for more information on valid commands." msgstr "Недопустимая суб-команда! Введите {0}group help для дополнительной информации о допустимых командах." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3992 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand. Type {0}itemban help for more information on valid subcommands." msgstr "Недопустимая суб-команда. Введите {0}itemban help для дополнительной информации о допустимых суб-командах." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4170 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand. Type {0}projban help for more information on valid subcommands." msgstr "Недопустимая суб-команда. Введите {0}projban help для дополнительной информации о допустимых суб-командах." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4346 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand. Type {0}tileban help for more information on valid subcommands." msgstr "Недопустимая суб-команда. Введите {0}tileban help для дополнительной информации о допустимых суб-командах." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3624 msgid "Invalid syntax for color, expected \"rrr,ggg,bbb\"." msgstr "Неверный синтаксис для цвета, используйте \"rrr,ggg,bbb\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1898 msgid "Invalid syntax." msgstr "Неправильный синтаксис." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2315 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent invasion [invasion type] [invasion wave]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}worldevent invasion [тип вторжения] [волна вторжения]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1261 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1295 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}accountinfo ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}accountinfo ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3352 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group add [permissions]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group add [permissions]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3381 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group addperm ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group addperm ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3589 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group color [new color(000,000,000)]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group color [new color(000,000,000)]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3662 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group del ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group del ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3686 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group delperm ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group delperm ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3739 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group listperm [page]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group listperm [page]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3449 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group parent [new parent group name]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group parent [new parent group name]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3544 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group prefix [new prefix]." msgstr "Неверный синтаксис. Синтаксис: {0}group prefix [Префикс]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3639 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group rename ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group rename ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3499 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group suffix [new suffix]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group suffix [Суффикс]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3783 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban add ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}itemban add ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3834 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban allow ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}itemban allow " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3879 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban del ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}itemban del ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3905 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban disallow ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}itemban disallow ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1302 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}kick [reason]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}kick [reason]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4013 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban add " msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}projban add " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4032 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban allow ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}projban allow " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4069 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban del ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}projban del ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4090 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban disallow ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}projban disallow " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4779 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allow ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region allow ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4849 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allowg ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region allowg ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4693 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region define ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region define ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4735 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region delete ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region delete ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4908 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region info [-d] [page]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region info [-d] [page]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4716 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region protect ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region protect ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4814 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region remove ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region remove ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4884 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region removeg ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region removeg ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1028 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}register ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}register ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4385 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}serverpassword \"\"." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}serverpassword \"\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4566 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}slap [damage]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}slap [damage]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2584 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnboss [amount]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}spawnboss [amount]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2822 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2834 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnmob [amount]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}spawnmob [amount]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4189 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban add ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tileban add ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4208 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban allow ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tileban allow ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4245 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban del ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tileban del ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2914 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp [player 2]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tp [player 2]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2916 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tp ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3041 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tphere ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3039 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tphere ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3086 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tpnpc ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tpnpc ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3150 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tppos ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tppos ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1240 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}userinfo ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}userinfo ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3185 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [command] [arguments]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp [command] [arguments]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3194 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [name] or {0}warp list ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp [name] или {0}warp list ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3237 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp add [name]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp add [name]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3254 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp del [name]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp del [name]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3277 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3280 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp hide [name] ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp hide [name] ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3288 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp send [player] [warpname]." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp send [player] [warpname]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4608 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}wind ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}wind ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2129 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}worldevent ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2531 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldmode ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}worldmode ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4719 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region protect ." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: /region protect ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4659 msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region set <1/2>." msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: /region set <1/2>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3134 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3295 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4572 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4580 msgid "Invalid target player." msgstr "Недопустимый игрок." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4199 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4236 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4257 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4295 msgid "Invalid tile ID." msgstr "Неверный ID блока." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1926 msgid "Invalid time string! Proper format: _d_h_m_s, with at least one time specifier." msgstr "Недопустимая строка времени! Правильный формат: _д_ч_м_с, с хотя бы 1 указателем времени." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4531 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4540 msgid "Invalid time string. Proper format: hh:mm, in 24-hour time." msgstr "Недопустимая строка времени. Правильный формат: hh:mm, в течение 24 часов." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1326 #, csharp-format msgid "Invalid Type: '{0}'" msgstr "Неизвестный тип: '{0}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1070 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1203 #, csharp-format msgid "Invalid user syntax. Try {0}user help." msgstr "Неверный синтаксис пользователя. Попробуйте {0}user help." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3225 msgid "Invalid warp name. The names 'list', 'hide', 'del' and 'add' are reserved for commands." msgstr "Недопустимое значение варпа. Для команд зарезервированы значения 'list', 'hide', 'del' и 'add'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4615 msgid "Invalid wind speed." msgstr "Некорректная скорость ветра." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2542 #, csharp-format msgid "Invalid world mode. Valid world modes: {0}" msgstr "Некорректный режим мира. Действительные режимы: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1251 #, csharp-format msgid "IP Address: {0}." msgstr "IP Адрес: {0}." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1811 #, csharp-format msgid "Kicked {0} for : '{1}'" msgstr "{0} выкинут по причине: '{1}'" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1049 msgid "Kicked via web" msgstr "Кикнут через сеть" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1810 #, csharp-format msgid "Kicked: {0}" msgstr "Вы исключены по причине: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:553 msgid "Kills another player." msgstr "Убивает указанного игрока." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:393 msgid "Kills hostile NPCs or NPCs of a certain type." msgstr "Убивает враждебных НПС или НПС определенного типа." #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:114 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Invalid golf ball projectile ID {0}! - From {1}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Неверный ID снаряда мяча для гольфа {0}! - От {1}" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:130 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Item selected is not a golf club! - From {0}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Выбранный предмет не является клюшкой для гольфа! - От {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:92 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}." msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Пакет отклонен из-за подмены ID. Ожидалось {0}, получено {1} от {2}." #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:107 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Tile at packet position X:{0} Y:{1} is not a golf hole! - From {2}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Блок на позиции X:{0} Y:{1} не является лункой для гольфа! - From {2}" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:100 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler: позиции X и Y находятся за границами мира! - От {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2476 msgid "Lanterns are now down." msgstr "Фонари теперь отключены." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2472 msgid "Lanterns are now up." msgstr "Фонари теперь активны." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4406 msgid "Liquids are already settling." msgstr "Жидкости уже регулируются." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3958 msgid "list [page] - Lists all item bans." msgstr "list [page] - Список всех заблокированных предметов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4136 msgid "list [page] - Lists all projectile bans." msgstr "list [page] - Список всех заблокированных снарядов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4312 msgid "list [page] - Lists all tile bans." msgstr "list [page] - Список всех заблокированных блоков." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3427 msgid "list [page] - Lists groups." msgstr "list [page] - Список всех групп." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3428 msgid "listperm [page] - Lists a group's permissions." msgstr "listperm [page] - Список всех прав группы." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:613 msgid "Lists commands or gives help on them." msgstr "Показывает список команд или предоставляет помощь по ним." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2093 msgid "listusers - Lists all REST users and their current active tokens." msgstr "listusers - Список всех пользователей REST и их текущих активных токенов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3142 #, csharp-format msgid "Location of {0} is ({1}, {2})." msgstr "Расположение {0} - ({1}, {2})." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1741 msgid "Log display disabled." msgstr "Отображение логов выключено." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1737 msgid "Log display enabled." msgstr "Отображение логов включено." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:865 msgid "Login attempt failed - see the message above." msgstr "Попытка входа не удалась. Смотрите сообщение выше." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:240 msgid "Logs you into an account." msgstr "Выполняет вход в ваш аккаунт." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:246 msgid "Logs you out of your current account." msgstr "Выход из вашего текущего аккаунта." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1218 #, csharp-format msgid "Machine name: {0}" msgstr "Название машины: {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2435 msgid "Malicious portal attempt." msgstr "Попытка вредоносного портала." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:280 msgid "Manages groups." msgstr "Управляет группами." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:284 msgid "Manages item bans." msgstr "Управляет заблокированными предметами." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:268 msgid "Manages player bans." msgstr "Управляет заблокированными игроками." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:288 msgid "Manages projectile bans." msgstr "Управляет заблокированными снарядами." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:296 msgid "Manages regions." msgstr "Управляет регионами." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:570 msgid "Manages the REST API." msgstr "Управляет REST API." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:376 msgid "Manages the server whitelist." msgstr "Управляет белым списком сервера." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:292 msgid "Manages tile bans." msgstr "Управляет заблокированными блоками." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:232 msgid "Manages user accounts." msgstr "Управляет аккаунтами пользователей." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4704 #, csharp-format msgid "Marked region {0} as protected." msgstr "Регион {0} помечен как защищенный." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4711 #, csharp-format msgid "Marked region {0} as unprotected." msgstr "Регион {0} помечен как незащищенный." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1213 #, csharp-format msgid "Memory usage: {0}" msgstr "Используется памяти: {0}" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:874 msgid "Meteor has been spawned" msgstr "Метеор был создан" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1325 msgid "Misbehaviour." msgstr "Неадекватное поведение." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1268 #, csharp-format msgid "Missing or empty {0} parameter" msgstr "Параметр {0} пуст или отсутствует" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1278 #, csharp-format msgid "Missing or invalid {0} parameter" msgstr "Параметр {0} недопустим или отсутствует" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1228 #, csharp-format msgid "Mode: {0}" msgstr "Режим: {0}" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1857 msgid "More than one match found -- unable to decide which is correct: " msgstr "Найдено больше одного совпадения -- невозможно решить, какой из них требуется:" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2750 msgid "Mourning Wood" msgstr "Плакучий древень" #: ../../TShockAPI/Net/BaseMsg.cs:29 msgid "Msg ID not implemented" msgstr "Msg ID не реализован" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:294 #, csharp-format msgid "Multiple user accounts found for {0} '{1}'" msgstr "Найдено несколько учетных записей для {0} '{1}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1284 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1224 #, csharp-format msgid "Name: {0}" msgstr "Название: {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:55 #, csharp-format msgid "NetModuleHandler received attempt to unlock sacrifice while not in journey mode from {0}" msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1465 msgid "Never." msgstr "Никогда." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1685 msgid "No bans found matching the provided ticket number." msgstr "Бан по данному тикету не найден." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:145 msgid "No help available." msgstr "Справка недоступна." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:721 msgid "No matching bans found." msgstr "Соответствующие баны не найдены." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1820 msgid "No player was found matching '{0}'." msgstr "Не найдено ни одного игрока по запросу '{0}'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1777 #, csharp-format msgid "No players matched \"{0}\"." msgstr "Нет игроков, соответствующих запросу \"{0}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3457 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3466 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3507 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3552 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3597 #, csharp-format msgid "No such group \"{0}\"." msgstr "Группы \"{0}\" не существует." #: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:345 msgid "No values supplied" msgstr "Значения не заданы" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:194 msgid "Not authorized. The provided token became invalid due to group changes, please create a new token." msgstr "Не удалось авторизовать. Предоставленный токен стал недействительным из-за изменений в группе, пожалуйста, создайте новый токен." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:186 msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token, but the provided token was not valid." msgstr "Не удалось авторизовать. Указанный эндпоинт API требует токен, но предоставленный токен недействителен." #: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:95 #: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:101 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:180 msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token." msgstr "Не удалось авторизовать. Указанный эндпоинт API требует токен." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:200 #, csharp-format msgid "Not authorized. User \"{0}\" has no access to use the specified API endpoint." msgstr "Не удалось авторизовать. Пользователь \"{0}\" не имеет доступа к использованию указанного эндпоинта API." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:982 #, csharp-format msgid "Not logged in or Invalid syntax. Proper syntax: {0}password ." msgstr "Неверный синтаксис или вы не авторизованы. Правильный синтаксис: {0}password ." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:468 msgid "Not upgrading work factor because bcrypt hash in an invalid format." msgstr "Не обновляется фактор работы, потому что хэш BCrypt в недопустимом формате." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1365 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1369 #, csharp-format msgid "NPC damage exceeded {0}." msgstr "Урон НПС превысил {0}." #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:102 #, csharp-format msgid "One of your UserIDs is not a usable integer: {0}" msgstr "Один из ваших идентификаторов пользователя не является допустимым числом: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1216 #, csharp-format msgid "Operating system: {0}" msgstr "Операционная система: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:308 msgid "Overrides serverside characters for a player, temporarily." msgstr "Временно переопределяет серверные данные персонажа для игрока." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3429 msgid "parent - Changes a group's parent group." msgstr "parent - меняет родительскую группу." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3487 #, csharp-format msgid "Parent of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "Родитель \"{0}\" это \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3475 #, csharp-format msgid "Parent of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "Родитель группы \"{0}\" изменен на \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:356 #, csharp-format msgid "Parenting group {0} to {1} would cause loops in the parent chain." msgstr "Назначение группы {0} родительской группой для группы {1} вызовет циклы в родительской цепочке." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1154 #, csharp-format msgid "Password change attempt for {0} failed for an unknown reason. Check the server console for more details." msgstr "Попытка смены пароля для {0} не удалась по неизвестной причине. Проверьте консоль сервера для получения дополнительной информации." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1146 #, csharp-format msgid "Password change succeeded for {0}." msgstr "Пароль для {0} успешно изменен." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:492 #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:513 #, csharp-format msgid "Password must be at least {0} characters." msgstr "Пароль должен содержать не менее {0} символов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:971 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1008 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1022 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1088 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1159 #, csharp-format msgid "Password must be greater than or equal to {0} characters." msgstr "Пароль должен содержать {0} или более символов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:988 #, csharp-format msgid "PasswordUser returned an error: {0}." msgstr "PasswordUser выдал ошибку: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1229 #, csharp-format msgid "Path: {0}" msgstr "Путь: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2663 msgid "Plantera" msgstr "Плантера" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1794 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" has to perform a /login attempt first." msgstr "Игрок \"{0}\" должен сперва выполнить попытку /login." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1799 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" has to reconnect first, because they need to delete their trash." msgstr "Игрок \"{0}\" должен сначала переподключиться, потому что он должен очистить ненужные данные." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1789 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" is already logged in." msgstr "Игрок \"{0}\" уже авторизован." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1774 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1778 #, csharp-format msgid "Player {0} has been disabled for {1}." msgstr "Игрок {0} была отключена для {1}." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1388 #, csharp-format msgid "Player {0} has been muted" msgstr "Игроку {0} был выдан мут" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1393 #, csharp-format msgid "Player {0} has been unmuted" msgstr "С игрока {0} был снят мут" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1301 #, csharp-format msgid "Player {0} matches {1} player" msgid_plural "Player {0} matches {1} players" msgstr[0] "Игрок {0} совпадает с игроком {1}" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "Игрок {0} совпадает с игроками {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4775 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4810 #, csharp-format msgid "Player {0} not found." msgstr "Игрок {0} не найден." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1123 #, csharp-format msgid "Player {0} tried to sneak {1} onto the server!" msgstr "Игрок {0} пытался перенести {1} на сервер!" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1069 #, csharp-format msgid "Player {0} was killed" msgstr "Игрок {0} убит" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1299 #, csharp-format msgid "Player {0} was not found" msgstr "Игрок {0} не найден" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2568 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2575 #, csharp-format msgid "Player damage exceeded {0}." msgstr "Урон игрока превысил {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1165 #, csharp-format msgid "Player does not have permission to create projectile {0}." msgstr "У игрока недостаточно прав для создания проджектайла {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1315 msgid "Player not found. Unable to kick the player." msgstr "Игрок не найден. Невозможно выгнать игрока." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:942 msgid "Please close NPC windows before logging out." msgstr "Пожалуйста, закройте окна НПС перед выходом." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1054 msgid "Please try a different username." msgstr "Пожалуйста, попробуйте другое имя пользователя." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:81 #: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:53 msgid "Possible problem with your database - is Sqlite3.dll present?" msgstr "Возможно проблема с вашей базой данных - присутствует ли Sqlite3.dll?" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3430 msgid "prefix - Changes a group's prefix." msgstr "prefix - Меняет префикс группы." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3577 #, csharp-format msgid "Prefix of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "Префикс \"{0}\" - \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3565 #, csharp-format msgid "Prefix of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "Префикс группы \"{0}\" изменен на \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:304 msgid "Prevents a player from talking." msgstr "Не позволяет игроку разговаривать." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1217 #, csharp-format msgid "Proc count: {0}" msgstr "Количество процессов: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4048 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4106 #, csharp-format msgid "Projectile {0} is not banned." msgstr "Снаряд {0} не заблокирован." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1175 #, csharp-format msgid "Projectile damage is higher than {0}." msgstr "Урон от проджектайла больше чем {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1269 #, csharp-format msgid "Projectile update threshold exceeded {0}." msgstr "Порог обновления снарядов превысил {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4933 #, csharp-format msgid "Protected: {0}." msgstr "Защищено: {0}." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:758 #, csharp-format msgid "Rangecheck failed for {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})" msgstr "Не удалась проверка расстояния для {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2079 msgid "Reached HealOtherPlayer threshold." msgstr "Достигнут порог HealOtherPlayer." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1273 msgid "Reached projectile update threshold." msgstr "Достигнут порог обновления снарядов." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:905 msgid "Reached TileKill threshold." msgstr "Достигнут порог TileKill." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1672 msgid "Reached TileLiquid threshold." msgstr "Достигнут порог TileLiquid." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:923 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2340 msgid "Reached TilePlace threshold." msgstr "Достигнут порог TilePlace." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1486 #, csharp-format msgid "Reason: {0}." msgstr "Причина: {0}" #: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:254 #, csharp-format msgid "Received type '{0}', however column '{1}' expects type '{2}'" msgstr "Получен тип '{0}', однако столбец '{1}' ожидает тип '{2}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4684 #, csharp-format msgid "Region {0} already exists." msgstr "Регион {0} уже существует." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4932 #, csharp-format msgid "Region owner: {0}." msgstr "Владелец региона: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4689 msgid "Region points need to be defined first. Use /region set 1 and /region set 2." msgstr "Сначала должны быть определены точки региона. Используйте /region set 1 и /region set 2." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:258 msgid "Registers you an account." msgstr "Зарегистрирует вашу учетную запись." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1061 #, csharp-format msgid "RegisterUser returned an error: {0}." msgstr "RegisterUser выдал ошибку: {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2130 msgid "Released critter was not from its item." msgstr "Выпущенное существо было не из этого предмета." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:364 msgid "Reloads the server configuration file." msgstr "Перезагружает файл конфигурации сервера." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2504 #, csharp-format msgid "Removed {0} players from the angler quest completion list for today." msgstr "Данные о выполнении текущего квеста рыбака игроком {0} были обнулены." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3477 #, csharp-format msgid "Removed parent of group \"{0}\"." msgstr "Удален родитель группы \"{0}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3567 #, csharp-format msgid "Removed prefix of group \"{0}\"." msgstr "Удален префикс группы \"{0}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3522 #, csharp-format msgid "Removed suffix of group \"{0}\"." msgstr "Удален суффикс группы \"{0}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4803 #, csharp-format msgid "Removed user {0} from {1}." msgstr "Пользователь {0} удалён из {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:300 msgid "Removes a player from the server." msgstr "Удаляет игрока с сервера." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:112 msgid "RemoveUser SQL returned an error" msgstr "RemoveUser SQL выдал ошибку." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3424 msgid "rename - Changes a group's name." msgstr "rename - Меняет название группы." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:397 msgid "Renames an NPC." msgstr "Переименовывает НИПа." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:566 msgid "Replies to a PM sent to you." msgstr "Отвечает на личное сообщение, отправленное вам." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:93 msgid "Requested token was successfully destroyed." msgstr "Запрошенный токен был успешно уничтожен." #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:35 #, csharp-format msgid "RequestTileEntityInteractionHandler: Rejected packet due to lack of building permissions! - From {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}" msgstr "RequestTileEntityInteractionHandler: Отклоненный пакет из-за отсутствия прав на построение! - От {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:419 msgid "Resets the list of users who have completed an angler quest that day." msgstr "Сбрасывает список пользователей, выполнивших текущий квест рыбака." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:603 msgid "Respawn yourself or another player." msgstr "Возрождает вас или указанного игрока." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:456 msgid "Returns the user's or specified user's current position." msgstr "Возвращает текущую или указанную пользователем позицию." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:342 msgid "Rockets a player upwards. Requires SSC." msgstr "Запускает игрока вверх (SSC должен быть включен)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2766 msgid "Santa-NK1" msgstr "Санта-НК1" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:312 msgid "Saves all serverside characters." msgstr "Сохраняет серверные данные персонажей (SSC) всех игроков." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:500 msgid "Saves the world file." msgstr "Сохраняет файл мира." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1227 #, csharp-format msgid "Seed: {0}" msgstr "Сид: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:562 msgid "Sends a message to everyone on your team." msgstr "Отправляет сообщение всем в вашей команде." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:586 msgid "Sends a PM to a player." msgstr "Отправляет игроку личное сообщение." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:599 msgid "Sends all tiles from the server to the player to resync the client with the actual world state." msgstr "Отправляет игроку все данные о блоках с сервера для повторной синхронизации с реальным состоянием мира." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:557 msgid "Sends an action message to everyone." msgstr "Отправляет сообщение от третьего лица в общий чат." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:431 msgid "Sends you to the world's spawn point." msgstr "Отправляет вас в точку спавна." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:426 msgid "Sends you to your spawn point." msgstr "Отправляет вас в точку спавна." #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:73 msgid "Server map saving..." msgstr "Сохранение карты сервера..." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4390 #, csharp-format msgid "Server password has been changed to: {0}." msgstr "Пароль сервера был изменен на: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2023 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2029 msgid "Server shutting down: " msgstr "Сервер выключается: " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2023 msgid "Server shutting down!" msgstr "Сервер выключается!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2029 msgid "Server shutting down." msgstr "Сервер выключается." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:950 msgid "Server side characters are enabled. You need to be logged-in to play." msgstr "Данные персонажей хранятся на сервере. Для игры вы должны войти в аккаунт." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1804 #, csharp-format msgid "Server-side character data from \"{0}\" has been replaced by their current local data." msgstr "Серверные данные персонажа (SSC) от \"{0}\" были заменены на его текущие локальные данные." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1764 msgid "Server-side characters is disabled." msgstr "SSC (серверные персонажи) отключен." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4680 #, csharp-format msgid "Set region {0}." msgstr "Установлен регион {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:510 msgid "Sets the dungeon's position to your location." msgstr "Устанавливает точку входа в данж на вашу текущую позицию." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:401 msgid "Sets the maximum number of NPCs." msgstr "Устанавливает максимальное количество мобов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:415 msgid "Sets the spawn rate of NPCs." msgstr "Устанавливает частоту появления мобов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:518 msgid "Sets the world time." msgstr "Устанавливает время мира." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:505 msgid "Sets the world's spawn point to your location." msgstr "Устанавливает точку спавна на вашу текущую позицию." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4410 msgid "Settling liquids." msgstr "Перезагрузка жидкостей." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:182 msgid "SetUserGroup SQL returned an error" msgstr "SetUserGroup SQL выдал исключение" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:134 msgid "SetUserPassword SQL returned an error" msgstr "SetUserPassword SQL выдал исключение" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:154 msgid "SetUserUUID SQL returned an error" msgstr "SetUserUUID SQL выдал исключение" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:609 msgid "Shows a command's aliases." msgstr "Отображает сокращения команды." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:332 msgid "Shows information about a player." msgstr "Отображает информацию об игроке." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:262 msgid "Shows information about a user." msgstr "Отображает информацию о пользователе." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:526 msgid "Shows information about the current world." msgstr "Отображает информацию о текущем мире." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:621 msgid "Shows the currently connected players." msgstr "Отображает игроков в сети." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:617 msgid "Shows the message of the day." msgstr "Показывает сообщение дня." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:578 msgid "Shows the server information." msgstr "Показывает информацию о сервере." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:625 msgid "Shows the server's rules." msgstr "Показывает правила сервера." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:372 msgid "Shows the TShock version." msgstr "Показывает версию TShock." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:356 msgid "Shuts down the server while saving." msgstr "Выключает сервер, сохраняя мир." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:360 msgid "Shuts down the server without saving." msgstr "Выключает сервер без сохранения." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1225 #, csharp-format msgid "Size: {0}x{1}" msgstr "Размер: {0}x{1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2682 msgid "Skeletron" msgstr "Скелетрон" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2670 msgid "Skeletron Prime" msgstr "Скелетрон Прайм" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1069 #, csharp-format msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}" msgstr "Пропускается сохранение SSC (из-за tshock.ignore.ssc) для {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:574 msgid "Slaps a player, dealing damage." msgstr "Наносит игроку урон." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2429 msgid "Slime rain cannot be activated during normal rain. Stop the normal rainstorm and try again." msgstr "Слизневый дождь не может быть активирован во время нормального дождя. Остановите обычный дождь и повторите попытку." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1053 #, csharp-format msgid "Sorry, {0} was already taken by another person." msgstr "Извините, {0} уже занят другим игроком." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:987 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1060 #, csharp-format msgid "Sorry, an error occurred: {0}." msgstr "Извините, произошла ошибка: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4361 msgid "Spawn has now been set at your location." msgstr "Точка появления в мире установлена на вашей текущей позиции." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2857 #, csharp-format msgid "Spawned {0} {1} time(s)." msgstr "Создан {0} {1} раз(а)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2874 msgid "Spawned a Wall of Flesh." msgstr "Стена плоти была создана." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:406 msgid "Spawns a number of bosses around you." msgstr "Призывает рядом с вами боссов." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:411 msgid "Spawns a number of mobs around you." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:346 msgid "Spawns fireworks at a player." msgstr "Создает фейерверк около игрока." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:433 msgid "Specified API endpoint doesn't exist. Refer to the documentation for a list of valid endpoints." msgstr "Указанный эндпоинт API не существует. Обратитесь к документации для списка правильных эндпоинтов." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1798 msgid "Spreading honey without holding a honey bucket" msgstr "Разливает мед, без ведра меда в руках" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1758 msgid "Spreading lava without holding a lava bucket" msgstr "Разливает лаву, без ведра лавы в руках" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1818 msgid "Spreading shimmer without holding a shimmer bucket" msgstr "Разливает мерцание, без ведра мерцания в руках" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1778 msgid "Spreading water without holding a water bucket" msgstr "Разливает воду, без ведра воды в руках" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:434 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove armor {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:577 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Defender's Forge item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:454 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove dye {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:414 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:474 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:494 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove item dye {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:618 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:638 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 1 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:658 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:678 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 2 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:698 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:718 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 3 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:515 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove piggy-bank item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:536 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove safe item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:556 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove trash item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:598 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Void Vault item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2262 msgid "Started a blood moon event." msgstr "Запущено событие Кровавая Луна." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2247 msgid "Started a full moon event." msgstr "Запущено полнолуние." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2289 msgid "Started an eclipse." msgstr "Запущено затмение." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2293 msgid "Stopped an eclipse." msgstr "Затмение остановлено." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2266 msgid "Stopped the current blood moon event." msgstr "Кровавая луна остановлена." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:167 msgid "Successful login" msgstr "Успешный вход в аккаунт" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3431 msgid "suffix - Changes a group's suffix." msgstr "prefix - Меняет суффикс группы." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3532 #, csharp-format msgid "Suffix of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "Суффикс \"{0}\" - \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3520 #, csharp-format msgid "Suffix of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "Суффикс группы \"{0}\" изменен на \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Handlers/SyncTilePickingHandler.cs:23 #, csharp-format msgid "SyncTilePickingHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}" msgstr "SyncTilePickingHandler: позиции X и Y находятся за границами мира! - От {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3012 #, csharp-format msgid "Teleported {0} to {1}." msgstr "{0} телепортирован к {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3077 #, csharp-format msgid "Teleported {0} to yourself." msgstr "{0} телепортирован к вам." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2991 #, csharp-format msgid "Teleported everyone to {0}." msgstr "Все игроки были телепортированы к {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3064 msgid "Teleported everyone to yourself." msgstr "Все игроки телепортированы к вам." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3166 #, csharp-format msgid "Teleported to {0}, {1}." msgstr "Вы телепортированы к {0}, {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2937 #, csharp-format msgid "Teleported to {0}." msgstr "Вы телепортированы к {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3120 #, csharp-format msgid "Teleported to the '{0}'." msgstr "Телепортированы к '{0}'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2906 msgid "Teleported to the map's spawn point." msgstr "Вы были телепортированы на спавн." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2900 msgid "Teleported to your spawn point (home)." msgstr "Вы были телепортированы в вашу точку появления (дом)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:436 msgid "Teleports a player to another player." msgstr "Телепортирует игрока к другому игроку." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:441 msgid "Teleports a player to yourself." msgstr "Телепортирует игрока к себе." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:582 msgid "Teleports you to a warp point or manages warps." msgstr "Телепортирует вас в точку варпа или управляет варпами." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:446 msgid "Teleports you to an npc." msgstr "Телепортирует вас к НИПу." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:451 msgid "Teleports you to tile coordinates." msgstr "Телепортирует вас к координатам тайла." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:324 msgid "Temporarily elevates you to Super Admin." msgstr "Временно повышает вас до супер администратора." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:320 msgid "Temporarily sets another player's group." msgstr "Временно устанавливает группу указанному игроку." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4742 msgid "Temporary region set points have been removed." msgstr "Отмеченные точки региона были удалены." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1181 msgid "That group does not exist." msgstr "Данной группы не существует." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:258 msgid "The ban is invalid because a current ban for this identifier already exists." msgstr "Бан недействителен, потому что данный идентификатор уже существует." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:295 msgid "The ban was not valid for an unknown reason." msgstr "Бан недействителен по неизвестной причине." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2617 msgid "the Brain of Cthulhu" msgstr "Мозг Ктулху" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4505 #, csharp-format msgid "The current time is {0}:{1:D2}." msgstr "Текущее время {0}:{1:D2}." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:218 msgid "The default usergroup could not be found." msgstr "Группа пользователя по умолчанию не найдена." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:217 msgid "The default usergroup could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted." msgstr "Группа пользователя по умолчанию не найдена. Возможно, есть опечатка в файле конфигурации, или группа была переименована или удалена." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3157 msgid "The destination coordinates provided don't look like valid numbers." msgstr "Указанные координаты не являются допустимыми числами." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3317 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3332 #, csharp-format msgid "The destination warp, {0}, was not found." msgstr "Варп назначения {0} не найден." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2624 msgid "the Destroyer" msgstr "Уничтожитель" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4369 msgid "The dungeon's position has now been set at your location." msgstr "Позиция данжа теперь установлена на вашу текущую позицию." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2638 msgid "the Eater of Worlds" msgstr "Пожиратель миров" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2719 msgid "the Empress of Light" msgstr "Императрица света" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2646 msgid "the Eye of Cthulhu" msgstr "Глаз Ктулху" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2745 msgid "the Flying Dutchman" msgstr "Летучий голландец" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2651 msgid "the Golem" msgstr "Голем" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:595 #, csharp-format msgid "The group {0} appeared more than once. Keeping current group settings." msgstr "Группа {0} появилась более одного раза. Сохраняем текущие настройки группы." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:212 msgid "The guest group could not be found." msgstr "Группа гостя не найдена." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:211 msgid "The guest group could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted." msgstr "Группа гостя не найдена. Возможно, в файле конфигурации есть опечатка, или же группа была переименована или удалена." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2771 msgid "the Ice Queen" msgstr "Снежная королева" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2658 msgid "the King Slime" msgstr "Король слизней" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2733 msgid "the Lunatic Cultist" msgstr "Лунатик-культист" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:185 msgid "The method referenced by LineFormatter has thrown an exception. See inner exception for details." msgstr "" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:247 msgid "The method represented by termFormatter has thrown an exception. See inner exception for details." msgstr "" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2712 msgid "the Moon Lord" msgstr "Лунный Лорд" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3393 msgid "The permissions have been added to all of the groups in the system." msgstr "Права доступа были добавлены во все группы в системе." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3698 msgid "The permissions have been removed from all of the groups in the system." msgstr "Права доступа были удалены во всех группах в системе." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1851 msgid "The player's character data was successfully uploaded from their initial connection." msgstr "Данные персонажа игрока были успешно загружены из исходного соединения." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2755 msgid "the Pumpking" msgstr "Тыквенный король" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2676 msgid "the Queen Bee" msgstr "Королева пчел" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2725 msgid "the Queen Slime" msgstr "Королева слизней" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:158 msgid "The REST authentication token." msgstr "Токен аутентификации REST." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4478 msgid "The spawn rate you provided is out-of-range or not a number." msgstr "Скорость появления вне диапазона или не является числом." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:90 msgid "The specified token queued for destruction failed to be deleted." msgstr "Не удалось убрать указанный токен в очереди на удаление." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1860 msgid "The target player has not logged in yet." msgstr "Игрок еще не авторизовался." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1840 msgid "The targeted user cannot have their data uploaded, because they are not a player." msgstr "Выбранный пользователь не может иметь свои данные, потому что он не является игроком." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2690 msgid "the Twins" msgstr "Близнецы" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1127 #, csharp-format msgid "The user {0} does not exist! Therefore, the account was not deleted." msgstr "Пользователя {0} не существует! Поэтому аккаунт не был удалён." #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:95 msgid "The value has to be greater than or equal to zero." msgstr "Значение должно быть больше или равно нулю." #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:81 msgid "The value has to be greater than zero." msgstr "Значение должно быть больше нуля." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2705 msgid "the Wall of Flesh" msgstr "Стена плоти" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:788 msgid "The world's chest limit has been reached - unable to place more." msgstr "Достигнут лимит количества сундуков в мире - невозможно поставить больше." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2076 msgid "There are currently no active REST users." msgstr "В настоящее время нет активных пользователей REST!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3984 msgid "There are currently no banned items." msgstr "В настоящее время заблокированных предметов нет." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4338 msgid "There are currently no banned tiles." msgstr "В настоящее время заблокированных блоков нет." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4900 msgid "There are currently no regions defined." msgstr "В настоящее время нет ни одного региона." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3213 msgid "There are currently no warps defined." msgstr "В настоящее время нет ни одного варпа." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2696 msgid "There is already a Wall of Flesh." msgstr "Стена плоти уже существует." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:927 msgid "There was an error processing your login or authentication related request." msgstr "Произошла ошибка при обработке вашего запроса на вход в аккаунт." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4224 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4282 #, csharp-format msgid "Tile {0} is not banned." msgstr "Блок {0} не заблокирован." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:901 #, csharp-format msgid "Tile kill threshold exceeded {0}." msgstr "Превышен порог обнуления блоков {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:919 #, csharp-format msgid "Tile place threshold exceeded {0}." msgstr "Порог установки блоков превысил {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:471 msgid "Toggles build protection." msgstr "Переключает глобальный режим защиты от строительства." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:484 msgid "Toggles christmas mode (present spawning, santa, etc)." msgstr "Включает режим Рождество (Подарки, Санта и т.д.)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:545 msgid "Toggles godmode on a player." msgstr "Переключает режим бессмертия игрока." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:480 msgid "Toggles halloween mode (goodie bags, pumpkins, etc)." msgstr "Включает режим Хэллоуин (Мешки с добром, тыквы и т.д.)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:496 msgid "Toggles spawn protection." msgstr "Переключает режим защиты спавна." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:492 msgid "Toggles the world's hardmode status." msgstr "Включает хардмод в мире." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:591 msgid "Toggles to either ignore or recieve whispers from other players." msgstr "Отключает или включает обмен личными сообщениями." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:461 msgid "Toggles whether other people can teleport you." msgstr "Разрешает или запрещает другим телепортировать вас." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:276 msgid "Toggles whether you receive server logs." msgstr "Включает или отключает отображение логов сервера." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:772 msgid "Too many invalid login attempts." msgstr "Слишком много неудачных попыток входа в аккаунт." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1215 #, csharp-format msgid "Total processor time: {0}" msgstr "Общее время работы процессора: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1044 #, csharp-format msgid "Type {0}login \"{1}\" {2} to log-in to your account." msgstr "Введите {0}login \"{1}\" {2} для входа в вашу учетную запись." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1046 #, csharp-format msgid "Type {0}login {1} to log-in to your account." msgstr "Введите {0}login {1} для входа в вашу учетную запись." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1041 #, csharp-format msgid "Type {0}login to log-in to your account using your UUID." msgstr "Введите {0}login для входа в свою учетную запись с помощью UUID." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2868 msgid "Unable to spawn a Wall of Flesh based on its current state or your current location." msgstr "Невозможно создать стену плоти на основе ее текущего состояния или вашего текущего местоположения." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:450 #, csharp-format msgid "Unable to verify the password hash for user {0} ({1})" msgstr "Не удалось проверить хэш пароля для пользователя {0} ({1})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3895 #, csharp-format msgid "Unbanned {0}." msgstr "Снят бан с вещи {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4077 #, csharp-format msgid "Unbanned projectile {0}." msgstr "Снят бан с проджектайла {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4253 #, csharp-format msgid "Unbanned tile {0}." msgstr "Снят бан с блока {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:246 msgid "Unrecognized player direction" msgstr "Неизвестное направление игрока" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:197 msgid "UpdateLogin SQL returned an error" msgstr "UpdateLogin SQL выдал исключение" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:316 msgid "Upload the account information when you joined the server as your Server Side Character data." msgstr "Загружает локальные данные персонажа на сервер (SSC)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1899 #, csharp-format msgid "Usage: {0}tempgroup [time]" msgstr "Применение: {0}tempgroup <имя пользователя> <название группы> [время]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1984 msgid "Usage: /sudo [command]." msgstr "Применение: /sudo [команда]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1835 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1841 msgid "Usage: /uploadssc [playername]." msgstr "Применение: /uploadssc [имя игрока]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2424 #, csharp-format msgid "Use \"{0}worldevent rain slime\" to start slime rain!" msgstr "Используйте \"{0}worldevent rain slime\" чтобы начать дождь слизней!" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1862 msgid "Use \"my query\" for items with spaces." msgstr "Используйте \"запрос в кавычках\" для элементов с пробелами." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1863 msgid "Use tsi:[number] or tsn:[username] to distinguish between user IDs and usernames." msgstr "Используйте tsi:[число] или tsn:[имя аккаунта] для различения между ID и именами пользователей." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:227 msgid "Used to authenticate as superadmin when first setting up TShock." msgstr "Используется для аутентификации в качестве супер-администратора при первой настройке TShock." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1335 #, csharp-format msgid "User {0} '{1}' doesn't exist" msgstr "Пользователь {0} '{1}' не существует" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1105 #, csharp-format msgid "User {0} already exists." msgstr "Пользователь {0} уже существует." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1109 #, csharp-format msgid "User {0} could not be added, check console for details." msgstr "Пользователь {0} не может быть добавлен, проверьте консоль для того, чтобы увидеть больше деталей." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1189 #, csharp-format msgid "User {0} could not be added. Check console for details." msgstr "Пользователь {0} не может быть добавлен. Проверьте консоль для того, чтобы увидеть больше деталей." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1185 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1293 #, csharp-format msgid "User {0} does not exist." msgstr "Пользователь {0} не существует." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:612 #, csharp-format msgid "User account {0} already exists" msgstr "Аккаунт {0} уже зарегистрирован" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:625 #, csharp-format msgid "User account {0} does not exist" msgstr "Аккаунт {0} ещё не зарегистрирован" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1195 msgid "User management command help:" msgstr "Помощь по управлению пользователем:" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:138 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:144 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:152 msgid "Username or password may be incorrect or this account may not have sufficient privileges." msgstr "Имя пользователя или пароль, возможно, введены неправильно, или этот аккаунт не имеет достаточных прав." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1829 msgid "Using banned bottomless shimmer bucket without permissions" msgstr "Использование забаненного бездонного мерцающего ведра без соответствующего разрешения." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1808 msgid "Using banned honey bucket without permissions" msgstr "Использование забаненного ведра мёда без соответствующего разрешения." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1768 msgid "Using banned lava bucket without permissions" msgstr "Использование забаненного ведра лавы без соответствующего разрешения." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1788 msgid "Using banned water bucket without permissions" msgstr "Использование забаненного ведра воды без соответствующего разрешения." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:915 msgid "UUID does not match this character." msgstr "UUID не соответствует этому игроку." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2130 #, csharp-format msgid "Valid event types: {0}." msgstr "Допустимые типы событий: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2131 #, csharp-format msgid "Valid invasion types if spawning an invasion: {0}." msgstr "Если вы хотите вызвать вторжение, допустимые типы вторжений: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2316 #, csharp-format msgid "Valid invasion types: {0}." msgstr "Допустимые типы вторжения: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2532 #, csharp-format msgid "Valid world modes: {0}" msgstr "Доступные режимы мира: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3233 msgid "Warp {warpName} already exists." msgstr "Варп {warpName} уже существует." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3269 msgid "Warp {warpName} is now private." msgstr "Варп {warpName} теперь приватный." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3271 msgid "Warp {warpName} is now public." msgstr "Варп {warpName} теперь публичный." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3229 #, csharp-format msgid "Warp added: {0}." msgstr "Варп добавлен: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3248 #, csharp-format msgid "Warp deleted: {0}" msgstr "Варп {0} удалён" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3328 #, csharp-format msgid "Warped to {0}." msgstr "В были телепортированы на варп {0}." #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:80 #, csharp-format msgid "World backed up ({0})." msgstr "Создана резервная копия мира ({0})." #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:78 msgid "World backed up." msgstr "Создана резервная копия мира." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2557 #, csharp-format msgid "World mode set to {0}." msgstr "Режим мира изменен на {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4931 #, csharp-format msgid "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}" msgstr "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:778 msgid "You are already logged in, and cannot login again." msgstr "Вы уже вошли в аккаунт, и не можете войти снова." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2896 msgid "You are dead. Dead players can't go home." msgstr "Вы мертвы. Мёртвые игроки не могут возвращаться домой." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:936 msgid "You are not logged-in. Therefore, you cannot logout." msgstr "Вы не вошли в аккаунт. Поэтому вы не можете выйти." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:691 #, csharp-format msgid "You can use '{0}sudo {0}{1}' to override this check." msgstr "Вы можете использовать '{0}sudo {0}{1}' для принудительного выполнения." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1328 msgid "You can't kick another admin." msgstr "Вы не можете кикнуть другого администратора." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:501 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:502 msgid "You can't remove the default guest group." msgstr "Вы не можете удалить группу гостя по умолчанию." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:805 msgid "You cannot login whilst crowd controlled." msgstr "Вы не можете войти в аккаунт, находясь под контролем." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:791 msgid "You cannot login whilst dead." msgstr "Вы не можете войти в аккаунт, пока вы мертвы." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:799 msgid "You cannot login whilst using an item." msgstr "Вы не можете войти в аккаунт во время использования предмета." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:688 msgid "You do not have access to this command." msgstr "У вас нет доступа к этой команде." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:828 msgid "You do not have permission to build in the spawn point." msgstr "У вас недостаточно прав для строительства возле спавна." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:831 msgid "You do not have permission to build in this region." msgstr "У вас недостаточно прав для строительства в этом регионе." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:825 msgid "You do not have permission to build on this server." msgstr "У вас недостаточно прав для строительства на этом сервере." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:74 msgid "You do not have permission to contribute research." msgstr "У вас недостаточно прав для исследования предмета." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1167 msgid "You do not have permission to create that projectile." msgstr "У вас недостаточно прав для создания данного проджектайла." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:113 msgid "You do not have permission to freeze the biome spread of the server." msgstr "У вас недостаточно прав для заморозки распространения биомов на сервере." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:109 msgid "You do not have permission to freeze the rain strength of the server." msgstr "У вас недостаточно прав для заморозки силы дождя на сервере." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:103 msgid "You do not have permission to freeze the time of the server." msgstr "У вас недостаточно прав для заморозки времени на сервере." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:110 msgid "You do not have permission to freeze the wind strength of the server." msgstr "У вас недостаточно прав для заморозки силы ветра на сервере." #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:22 msgid "You do not have permission to modify a Hat Rack in a protected area!" msgstr "У вас недостаточно прав для изменения вешалок для шляп в защищённом регионе!" #: ../../TShockAPI/Handlers/DisplayDollItemSyncHandler.cs:21 #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:28 msgid "You do not have permission to modify a Mannequin in a protected area!" msgstr "У вас недостаточно прав для изменения манекенов в защищённом регионе!" #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:34 msgid "You do not have permission to modify a TileEntity in a protected area!" msgstr "У вас недостаточно прав для изменения объектов в защищённом регионе!" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:114 msgid "You do not have permission to modify the NPC spawn rate of the server." msgstr "У вас недостаточно прав для изменения частоты появления мобов на сервере." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:107 msgid "You do not have permission to modify the rain strength of the server." msgstr "У вас недостаточно прав для изменения силы дождя на сервере." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:111 msgid "You do not have permission to modify the tile placement range of your character." msgstr "У вас недостаточно прав для изменения диапазона размещения тайлов от вашего персонажа." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:104 msgid "You do not have permission to modify the time of the server." msgstr "У вас недостаточно прав для изменения времени на сервере." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:108 msgid "You do not have permission to modify the time speed of the server." msgstr "У вас недостаточно прав для изменения скорости времени на сервере." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:106 msgid "You do not have permission to modify the wind strength of the server." msgstr "У вас недостаточно прав для изменения силы ветра на сервере." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:112 msgid "You do not have permission to modify the world difficulty of the server." msgstr "У вас недостаточно прав для изменения сложности мира на сервере." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1757 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1767 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1777 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1787 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1797 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1807 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1817 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1828 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "У вас недостаточно прав для выполнения этого действия." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:637 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2232 msgid "You do not have permission to place this tile." msgstr "У вас недостаточно прав для размещения этого тайла." #: ../../TShockAPI/Handlers/EmojiHandler.cs:19 msgid "You do not have permission to send emotes!" msgstr "У вас недостаточно прав для отправки эмодзи!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2139 #, csharp-format msgid "You do not have permission to start the {0} event." msgstr "У вас недостаточно прав, чтобы начать событие {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3053 msgid "You do not have permission to teleport all other players." msgstr "У вас недостаточно прав для телепортации всех других игроков." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2964 msgid "You do not have permission to teleport all players." msgstr "У вас недостаточно прав для телепортации всех игроков." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2947 msgid "You do not have permission to teleport other players." msgstr "У вас недостаточно прав для телепортации других игроков." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/PylonHandler.cs:54 msgid "You do not have permission to teleport using pylons." msgstr "У вас недостаточно прав для телепортации с помощью пилонов." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:105 msgid "You do not have permission to toggle godmode." msgstr "У вас недостаточно прав для переключения режима бессмертия." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1830 msgid "You do not have permission to upload another player's character join-state server-side-character data." msgstr "У вас недостаточно прав для загрузки локальных данных персонажа других игроков на сервер (SSC)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:976 msgid "You failed to change your password." msgstr "Вам не удалось изменить ваш пароль." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1387 msgid "You have been remotely muted" msgstr "Вам был выдан мут" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1392 msgid "You have been remotely unmmuted" msgstr "С вас сняли мут" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:947 msgid "You have been successfully logged out of your account." msgstr "Вы успешно вышли из учётной записи." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1942 #, csharp-format msgid "You have changed {0}'s group to {1}" msgstr "Вы изменили группу {0} на {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1947 #, csharp-format msgid "You have changed {0}'s group to {1} for {2}" msgstr "Вы изменили группу {0} на {1} на {2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:965 msgid "You have successfully changed your password." msgstr "Ваш пароль от аккаунта был успешно изменён." #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:788 msgid "You must be logged in to take advantage of protected regions." msgstr "Вы должны войти в аккаунт, чтобы пользоваться защищёнными регионами." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2701 msgid "You must spawn the Wall of Flesh in hell." msgstr "Вы можете призывать стену плоти только в аду." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:696 msgid "You must use this command in-game." msgstr "Эту команду можно выполнять только в игре." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:533 msgid "You need to rejoin to ensure your trash can is cleared!" msgstr "Вам нужно переподключиться, чтобы корзина была очищена." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2810 #, csharp-format msgid "You spawned {0} {1} time(s)." msgstr "Вы призвали {0} {1} раз(а)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3312 #, csharp-format msgid "You warped {0} to {1}." msgstr "Вы отправили {0} на варп {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2978 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3018 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3061 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3076 #, csharp-format msgid "You were teleported to {0}." msgstr "Вы были телепортированы к {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1970 msgid "Your account has been elevated to superadmin for 10 minutes." msgstr "Ваш аккаунт был повышен до супер-администратора на 10 минут." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1037 #, csharp-format msgid "Your account, \"{0}\", has been registered." msgstr "Ваш аккаунт \"{0}\" зарегистрирован." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:235 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:237 msgid "Your account's group could not be loaded. Please contact server administrators about this." msgstr "Группа вашего аккаунта не может быть загружена. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сервера." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:436 msgid "Your client sent a blank character name." msgstr "Ваш клиент отправил пустое имя персонажа." #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:107 msgid "Your database contains invalid UserIDs (they should be integers)." msgstr "Ваша база данных содержит неверные ID пользователей (они должны быть целыми числами)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1949 #, csharp-format msgid "Your group has been changed to {0} for {1}" msgstr "Ваша группа была изменена на {0} на {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1943 #, csharp-format msgid "Your group has temporarily been changed to {0}" msgstr "Ваша группа временно изменена на {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1850 msgid "Your local character data, from your initial connection, has been uploaded to the server." msgstr "Данные вашего локального персонажа были загружены на сервер." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1038 #, csharp-format msgid "Your password is {0}." msgstr "Ваш пароль: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1961 msgid "Your previous permission set has been restored." msgstr "Ваш предыдущий набор разрешений был восстановлен." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1749 msgid "Your server-side character data has been saved." msgstr "Серверные данные вашего персонажа (SSC) были сохранены." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1325 msgid "Your temporary group access has expired." msgstr "Срок действия вашего доступа к временной группе истек."