msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tshock\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-31 22:50:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 04:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: GetText.NET Extractor\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: tshock\n" "X-Crowdin-Project-ID: 544368\n" "X-Crowdin-Language: id\n" "X-Crowdin-File: /general-devel/i18n/template.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 6\n" "Language: id_ID\n" #: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:194 #: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:264 #, csharp-format msgctxt "{0} is a player name" msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}" msgstr "Mengabaikan penyimpanan SSC untuk {0} (karena menggunakan tshock.ignore.ssc)" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:213 #, csharp-format msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason, {2} is a timestamp" msgid "#{0} - You are banned: {1} ({2} remaining)" msgstr "#{0} - Anda telah diblokir: {1}( dalam waktu {2})" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:208 #, csharp-format msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason" msgid "#{0} - You are banned: {1}" msgstr "#{0} - Anda telah diblokir: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6492 msgid " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'." msgstr " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6498 msgid " 'cactus', 'herb', 'mushroom'." msgstr " 'cactus', 'herb', 'mushroom'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6494 msgid " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'." msgstr " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6496 msgid " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'." msgstr " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1442 #, csharp-format msgid " {0}{1} \"{2}\" (Find the IP associated with the offline target's account)" msgstr " {0}{1} \"{2}\" (Temukan IP terkait dengan target akun luring)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1440 #, csharp-format msgid " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Permanently bans this account name)" msgstr " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Blokor secara permanen untuk nama akun ini)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1445 #, csharp-format msgid " {0}{1} {2} (Find the player index for the target)" msgstr " {0}{1} {2} (target ini ditemukan berdasarkan indeks pemain)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1446 #, csharp-format msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans the online player by Account, UUID, and IP)" msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Blokir secara permanen si pemain daring dari Account, UUID, dan IP)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1443 #, csharp-format msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans this IP address)" msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Blokir permanen untuk alamat IP ini)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1382 #, csharp-format msgid " Eg a value of {0} would represent 10 days, 30 minutes, 0 seconds." msgstr " Misalnya nilai {0} akan merepresentasikan 10 hari, 30 menit, 0 detik." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1386 #, csharp-format msgid " If no {0} are specified, the command uses {1} by default." msgstr " Jika {0} tidak spesifik,maka menggunakan {1} untuk perintah bawaan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1383 msgid " If no duration is provided, the ban will be permanent." msgstr " Jika rentan waktu tidak ditentukan, maka akan diblokir permanen." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1385 #, csharp-format msgid " Unless {0} is passed to the command, {1} is assumed to be a player or player index" msgstr " Kecuali jika {0} diteruskan perintahnya, {1} itu dianggap sebagai pemain atau indeks pemain" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1258 #, csharp-format msgid " -> Logged-in as: {0}; in group {1}." msgstr " -> telah masuk sebagai: {0}; dalam grup {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1394 #, csharp-format msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can also be viewed with the {1} command." msgstr "- {0} disediakan ketika anda menambah pemblokiran, dan juga dapat dilihat dengan perintah {1} ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1410 #, csharp-format msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can be found with the {1} command." msgstr "- {0} disediakan ketika anda menambah pemblokiran, dan dapat ditemukan dengan perintah {1} ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1384 #, csharp-format msgid "- {0}: -a (account name), -u (UUID), -n (character name), -ip (IP address), -e (exact, {1} will be treated as identifier)" msgstr "- {0}: -a (nama akun), -u (UUID), -n (nama karakter), -ip (alamat IP), -e (tepat, {1} akan digunakan sebagai pengenal)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1381 #, csharp-format msgid "- {0}: uses the format {1} to determine the length of the ban." msgstr "- {0}: gunakan format {1} ini untuk menentukan lama pemblokiran." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1439 msgid "- Ban an offline player by account name" msgstr "- Blokir pemain luring dari nama akun" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1441 msgid "- Ban an offline player by IP address" msgstr "- Blokir pemain luring dari alamat IP" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1444 msgid "- Ban an online player by index (Useful for hard to type names)" msgstr "Blokir pemain daring dari pengenal (Untuk nama yang susah diketik)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6491 msgid "- Default trees :" msgstr "- Pohon bawaan :" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6495 msgid "- Gem trees :" msgstr "- Pohon gem :" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1402 msgid "- Lists active bans. Color trends towards green as the ban approaches expiration" msgstr "- daftar blokir aktif. Tren warna menuju hijau saat pemblokiran mendekati kedaluwarsa" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6497 msgid "- Misc :" msgstr "- Lain-lain :" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6493 msgid "- Palm trees :" msgstr "- Pohon Palm :" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6405 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid buff ID!" msgstr "\"{0}\" itu bukan ID buff yang valid!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5902 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid clear option." msgstr "\"{0}\" itu bukan opsi valid yang jelas." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6022 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid NPC." msgstr "\"{0}\" itu bukan NPC yang valid." #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:283 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid page number." msgstr "\"{0}\" itu bukan nomor halaman yang valid." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5822 #, csharp-format msgid "\"{0}\" is not a valid radius." msgstr "\"{0}\" itu bukan radius yang valid." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:213 #, csharp-format msgid "\"{0}\" requested REST endpoint: {1}" msgstr "\"{0}\" telah meminta titik akhir REST: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2016 msgid "(Server Broadcast) " msgstr "(Siaran Peladen) " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1457 #, csharp-format msgid "{0} - Ticket Number: {1}" msgstr "{0} - Nomor karcis: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2084 #, csharp-format msgid "{0} ({1} tokens)" msgstr "{0} ({1} token)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:972 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) changed the password for account {2}." msgstr "{0} ({1}) telah mengubah sandi untuk akun {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:982 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) failed to change the password for account {2}." msgstr "{0} ({1}) gagal mengubah sandi untuk akun {2}." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1641 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) from '{2}' group from '{3}' joined. ({4}/{5})" msgstr "{0} ({1}) dari '{2}' dari grup '{3}' telah bergabung. ({4}/{5})" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1649 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) from '{2}' group joined. ({3}/{4})" msgstr "{0} ({1}) dari '{2}' grup telah bergabung. ({3}/{4})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:775 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) had {2} or more invalid login attempts and was kicked automatically." msgstr "{0} ({1}) telah melakukan kesalahan login sebanyak {2} atau lebih dan telah dikeluarkan secara otomatis." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1645 #, csharp-format msgid "{0} ({1}) has joined." msgstr "{0} ({1}) telah bergabung." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5350 #, csharp-format msgid "{0} (Index: {1}, Account ID: {2})" msgstr "{0} (Indeks: {1}, ID Akun: {2})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5352 #, csharp-format msgid "{0} (Index: {1})" msgstr "{0} (Indeks: {1})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1401 #, csharp-format msgid "{0} [{1}]" msgstr "{0} [{1}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6007 #, csharp-format msgid "{0} [{1}|{2}]" msgstr "{0} [{1}|{2}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1458 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1459 #, csharp-format msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1463 #, csharp-format msgid "{0} {1} ({2} ago)" msgstr "{0} {1} ({2} yang lalu)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1477 #, csharp-format msgid "{0} {1} ({2})" msgstr "{0} {1} ({2})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5324 #, csharp-format msgid "{0} {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1460 #, csharp-format msgid "{0} {1} on {2} ({3} ago)" msgstr "{0} {1} dalam {2} ({3} yang lalu)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6364 #, csharp-format msgid "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]" msgstr "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1393 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1409 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5624 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5914 #, csharp-format msgid "{0} <{1}>" msgstr "{0} <{1}>" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5458 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6304 #, csharp-format msgid "{0} <{1}> [{2}]" msgstr "{0} <{1}> [{2}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1380 #, csharp-format msgid "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]" msgstr "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5680 #, csharp-format msgid "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]" msgstr "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5515 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5596 #, csharp-format msgid "{0} <{1}> <{2}>" msgstr "{0} <{1}> <{2}>" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6414 #, csharp-format msgid "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]" msgstr "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5811 #, csharp-format msgid "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]" msgstr "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1102 #, csharp-format msgid "{0} added account {1} to group {2}." msgstr "{0} telah menambahkan {1} ke dalam grup {2}." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3554 #, csharp-format msgid "{0} applied advanced combat techniques!" msgstr "{0} telah menerapkan teknik pertempuran tingkat lanjut!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1060 #, csharp-format msgid "{0} attempted to register for the account {1} but it was already taken." msgstr "{0} mencoba mendaftarkan akun {1} tetapi telah digunakan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:901 #, csharp-format msgid "{0} authenticated successfully as user: {1}." msgstr "{0} berhasil masuk sebagai: {1}." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1955 #, csharp-format msgid "{0} banned {1} for '{2}'." msgstr "{0} diblokir {1} untuk '{2}'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6047 #, csharp-format msgid "{0} butchered {1} NPC." msgid_plural "{0} butchered {1} NPCs." msgstr[0] "{0} membunuh NPC {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2458 #, csharp-format msgid "{0} caused it to rain slime." msgstr "{0} telah menurunkan hujan slime." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2473 #, csharp-format msgid "{0} caused it to rain." msgstr "{0} telah menurunkan hujan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1176 #, csharp-format msgid "{0} changed account {1} to group {2}." msgstr "{0} telah merubah {1} ke dalam grup {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4462 #, csharp-format msgid "{0} changed the maximum spawns to {1}." msgstr "{0} telah mengubah jumlah maksimal kemunculan musuh menjadi {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4443 #, csharp-format msgid "{0} changed the maximum spawns to 5." msgstr "{0} telah mengubah jumlah maksimal kemunculan musuh menjadi 5." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1150 #, csharp-format msgid "{0} changed the password for account {1}" msgstr "{0} telah mengubah kata sandi akun {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4501 #, csharp-format msgid "{0} changed the spawn rate to {1}." msgstr "{0} telah mengubah tingkat kemunculan monster menjadi {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4483 #, csharp-format msgid "{0} changed the spawn rate to 600." msgstr "{0} telah mengubah tingkat kemunculan monster menjadi 600." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4635 #, csharp-format msgid "{0} changed the wind speed to {1}." msgstr "{0} telah mengubah kecepatan angin menjadi {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5849 #, csharp-format msgid "{0} deleted {1} item within a radius of {2}." msgid_plural "{0} deleted {1} items within a radius of {2}." msgstr[0] "{0} telah menghapus {1} item dalam radius sejauh {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5873 #, csharp-format msgid "{0} deleted {1} NPC within a radius of {2}." msgid_plural "{0} deleted {1} NPCs within a radius of {2}." msgstr[0] "{0} telah menghapus {1} NPC dalam radius sejauh {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5898 #, csharp-format msgid "{0} deleted {1} projectile within a radius of {2}." msgid_plural "{0} deleted {1} projectiles within a radius of {2}." msgstr[0] "{0} telah menghapus {1} proyektil dalam radius sejauh {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1883 #, csharp-format msgid "{0} disabled halloween mode." msgstr "{0} telah menonaktifkan mode halloween." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1903 #, csharp-format msgid "{0} disabled xmas mode." msgstr "{0} telah menonaktifkan mode natal." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1881 #, csharp-format msgid "{0} enabled halloween mode." msgstr "{0} telah mengaktifkan mode halloween." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1901 #, csharp-format msgid "{0} enabled xmas mode." msgstr "{0} telah mengaktifkan mode natal." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2465 #, csharp-format msgid "{0} ended the rain." msgstr "{0} telah mengakhiri hujan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2450 #, csharp-format msgid "{0} ended the slime rain." msgstr "{0} telah mengakhiri hujan slime." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:706 #, csharp-format msgid "{0} executed (args omitted): {1}{2}." msgstr "{0} menjalankan (argumen dihilangkan): {1}{2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:704 #, csharp-format msgid "{0} executed: {1}{2}." msgstr "{0} telah mengeksekusi: {1}{2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:926 #, csharp-format msgid "{0} failed to authenticate as user: {1}." msgstr "{0} gagal mengautentikasi sebagai pengguna: {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6275 #, csharp-format msgid "{0} gave you {1} {2}." msgid_plural "{0} gave you {1} {2}s." msgstr[0] "{0} memberi anda {1} {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4243 #, csharp-format msgid "{0} has been allowed to place tile {1}." msgstr "{0} telah diizinkan untuk meletakkan tile {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3877 #, csharp-format msgid "{0} has been allowed to use {1}." msgstr "{0} telah diizinkan menggunakan {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4067 #, csharp-format msgid "{0} has been allowed to use projectile {1}." msgstr "{0} telah diizinkan untuk menggunakan proyektil {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4301 #, csharp-format msgid "{0} has been disallowed from placing tile {1}." msgstr "{0} tidak diizinkan meletakkan tile {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4125 #, csharp-format msgid "{0} has been disallowed from using projectile {1}." msgstr "{0} tidak diizinkan menggunakan proyektil {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3948 #, csharp-format msgid "{0} has been disallowed to use {1}." msgstr "{0} telah tidak diizinkan menggunakan {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6460 #, csharp-format msgid "{0} has buffed you with {1} ({2}) for {3} seconds!" msgstr "{0} telah memberimu buff dengan {1} ({2}) untuk {3} detik!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1182 #, csharp-format msgid "{0} has changed your group to {1}." msgstr "{0} telah mengubah grup anda ke {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2945 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3016 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3022 #, csharp-format msgid "{0} has disabled incoming teleports." msgstr "{0} telah menonaktifkan teleportasi masuk." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2408 #, csharp-format msgid "{0} has ended the current invasion event." msgstr "{0} telah mengakhiri peristiwa invasi saat ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2404 #, csharp-format msgid "{0} has ended the Old One's Army event." msgstr "{0} telah mengakhiri peristiwa Old One's Army." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1652 #, csharp-format msgid "{0} has joined." msgstr "{0} telah bergabung." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1656 #, csharp-format msgid "{0} has joined. IP: {1}" msgstr "{0} telah bergabung. IP: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5651 #, csharp-format msgid "{0} has launched {1} into space." msgstr "{0} telah melempar {1} keluar angkasa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5649 #, csharp-format msgid "{0} has launched herself into space." msgstr "{0} telah melempar dirinya sendiri keluar angkasa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5647 #, csharp-format msgid "{0} has launched himself into space." msgstr "{0} telah melempar dirinya sendiri keluar angkasa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5496 #, csharp-format msgid "{0} has muted {1} for {2}." msgstr "{0} telah dibisukan {1} kurun waktu {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5995 #, csharp-format msgid "{0} has respawned you." msgstr "{0} telah memanggil anda kembali." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3545 #, csharp-format msgid "{0} has sent a request to the bunny delivery service!" msgstr "{0} telah mengirim sebuah permintaan untuk pelayanan pengiriman kelinci!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3551 #, csharp-format msgid "{0} has sent a request to the cat delivery service!" msgstr "{0} telah mengirim sebuah permintaan untuk pelayanan pengiriman kucing!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3548 #, csharp-format msgid "{0} has sent a request to the dog delivery service!" msgstr "{0} telah mengirim sebuah permintaan untuk pelayanan pengiriman anjing!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2874 #, csharp-format msgid "{0} has spawned {1} {2} time." msgid_plural "{0} has spawned {1} {2} times." msgstr[0] "{0} telah memanggil {1} {2} kali." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2891 #, csharp-format msgid "{0} has spawned a Wall of Flesh." msgstr "{0} telah membangkitkan Wall of Flesh." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2338 #, csharp-format msgid "{0} has started a goblin army invasion." msgstr "{0} telah memulai invasi tentara goblin." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2392 #, csharp-format msgid "{0} has started a martian invasion." msgstr "{0} telah memulai invasi martian." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2350 #, csharp-format msgid "{0} has started a pirate invasion." msgstr "{0} telah memulai invasi bajak laut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2344 #, csharp-format msgid "{0} has started a snow legion invasion." msgstr "{0} telah memulai invasi pasukan salju." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5484 #, csharp-format msgid "{0} has unmuted {1}." msgstr "{0} telah tidak dibisukan {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6352 #, csharp-format msgid "{0} healed {1} for {2} HP." msgstr "{0} telah menyembuhkan {1} untuk HP {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6350 #, csharp-format msgid "{0} healed herself for {1} HP." msgstr "{0} telah menyembuhkan diri sendiri untuk HP {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6348 #, csharp-format msgid "{0} healed himself for {1} HP." msgstr "{0} telah menyembuhkan diri sendiri untuk {1} HP." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4246 #, csharp-format msgid "{0} is already allowed to place tile {1}." msgstr "{0} sudah diperbolehkan untuk meletakkan tile {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3881 #, csharp-format msgid "{0} is already allowed to use {1}." msgstr "{0} sudah diperbolehkan menggunakan {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4070 #, csharp-format msgid "{0} is already allowed to use projectile {1}." msgstr "{0} sudah diperbolehkan untuk menggunakan proyektil {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5936 #, csharp-format msgid "{0} is already dead!" msgstr "{0} sudah mati!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3952 #, csharp-format msgid "{0} is already disallowed to use {1}." msgstr "{0} sudah tidak diperbolehkan menggunakan {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4305 #, csharp-format msgid "{0} is already prevented from placing tile {1}." msgstr "{0} sudah dicegah dari peletakan tile {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4129 #, csharp-format msgid "{0} is already prevented from using projectile {1}." msgstr "{0} sudah dicegah dari penggunaan proyektil {1}." #: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:234 #, csharp-format msgid "{0} is banned! Remove it!" msgstr "{0} diblokir! copot itu!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6744 #, csharp-format msgid "{0} is no longer in god mode." msgstr "{0} tidak lagi dalam mode dewa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5542 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5573 #, csharp-format msgid "{0} is not accepting whispers." msgstr "{0} tidak menerima bisikan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3871 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3942 #, csharp-format msgid "{0} is not banned." msgstr "{0} tidak diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5986 #, csharp-format msgid "{0} is not dead!" msgstr "{0} belum mati!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6743 #, csharp-format msgid "{0} is now in god mode." msgstr "{0} sekarang dalam mode dewa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5582 #, csharp-format msgid "{0} is offline and cannot receive your reply." msgstr "{0} telah luring dan tidak dapat menerima balasan anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5945 #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1068 #, csharp-format msgid "{0} just killed you!" msgstr "anda baru saja dibunuh {0} !" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1926 #, csharp-format msgid "{0} kicked {1} for '{2}'" msgstr "{1} dikeluarkan oleh {0} karena '{2}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5742 #, csharp-format msgid "{0} launched fireworks on you." msgstr "{0} telah meluncurkan kembang api kepada anda." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:847 #, csharp-format msgid "{0} NPC has been killed." msgid_plural "{0} NPCs have been killed." msgstr[0] "NPC {0} telah dibunuh." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1054 #, csharp-format msgid "{0} registered an account: \"{1}\"." msgstr "{0} telah terdaftar akun: \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1474 #, csharp-format msgid "{0} remaining." msgstr "sisa waktu {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6192 #, csharp-format msgid "{0} renamed the {1}." msgstr "{0} telah diberi nama kembali {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4570 #, csharp-format msgid "{0} set the time to {1}:{2:D2}." msgstr "{0} mengatur waktu pada {1}:{2:D2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4538 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 00:00." msgstr "{0} mengatur waktu pada 00:00." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4526 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 04:30." msgstr "{0} mengatur waktu pada 04:30." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4534 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 12:00." msgstr "{0} mengatur waktu pada 12:00." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4530 #, csharp-format msgid "{0} set the time to 19:30." msgstr "{0} mengatur waktu pada 19:30." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4612 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4613 #, csharp-format msgid "{0} slapped {1} for {2} damage." msgstr "{1} ditampar {0} dalam {2} kerusakan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2827 #, csharp-format msgid "{0} spawned {1} {2} time." msgid_plural "{0} spawned {1} {2} times." msgstr[0] "{1} dipanggil {0} {2} kali." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2286 #, csharp-format msgid "{0} started a blood moon event." msgstr "{0} telah memulai peristiwa bulan berdarah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2264 #, csharp-format msgid "{0} started a full moon event." msgstr "{0} telah memulai peristiwa bulan purnama." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2496 #, csharp-format msgid "{0} started a lantern night." msgstr "{0} telah memulai malam lentera." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2423 #, csharp-format msgid "{0} started a sandstorm event." msgstr "{0} telah memulai badai pasir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2313 #, csharp-format msgid "{0} started an eclipse." msgstr "{0} telah memulai gerhana." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2387 #, csharp-format msgid "{0} started the frost moon at wave {1}!" msgstr "{0} telah memulai bulan dingin di gelombang {1}!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4136 #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4138 #, csharp-format msgid "{0} started the Old One's Army event!" msgstr "{0} telah memulai peristiwa Old One's Army!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2369 #, csharp-format msgid "{0} started the pumpkin moon at wave {1}!" msgstr "{0} telah memulai bulan labu di gelombang {1}!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2317 #, csharp-format msgid "{0} stopped an eclipse." msgstr "{0} telah menghentikan gerhana." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2290 #, csharp-format msgid "{0} stopped the current blood moon." msgstr "{0} telah menghentikan bulan berdarah saat ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2418 #, csharp-format msgid "{0} stopped the current sandstorm event." msgstr "{0} telah mengehentikan badai pasir saat ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2500 #, csharp-format msgid "{0} stopped the lantern night." msgstr "{0} telah menghentikan malam lentera." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1128 #, csharp-format msgid "{0} successfully deleted account: {1}." msgstr "{0} telah sukses menghapus akun: {1}." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3557 #, csharp-format msgid "{0} summoned a Blood Moon!" msgstr "{0} telah memunculkan Bulan Berdarah!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3569 #, csharp-format msgid "{0} summoned a frost moon!" msgstr "{0} telah memunculkan bulan beku!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3581 #, csharp-format msgid "{0} summoned a Goblin Invasion!" msgstr "{0} telah memunculkan invasi goblin!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3563 #, csharp-format msgid "{0} summoned a Martian invasion!" msgstr "{0} telah memunculkan invasi Martian!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3560 #, csharp-format msgid "{0} summoned a Moon Lord!" msgstr "{0} telah membangkitkan Moon Lord!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3572 #, csharp-format msgid "{0} summoned a pumpkin moon!" msgstr "{0} telah memunculkan bulan labu!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3566 #, csharp-format msgid "{0} summoned an eclipse!" msgstr "{0} telah memunculkan gerhana!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3584 #, csharp-format msgid "{0} summoned the {1}!" msgstr "{0} telah membangkitkan {1}!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2977 #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2980 #, csharp-format msgid "{0} summoned the Empress of Light!" msgstr "{0} telah membangkitkan Empress of Light!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3575 #, csharp-format msgid "{0} summoned the Pirates!" msgstr "{0} telah memunculkan si Bajak Laut!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3578 #, csharp-format msgid "{0} summoned the Snow Legion!" msgstr "{0} telah memunculkan Pasukan Salju!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3000 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3040 #, csharp-format msgid "{0} teleported {1} to you." msgstr "{1} diteleportasikan {0} kepada anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2952 #, csharp-format msgid "{0} teleported to you." msgstr "{0} telah menteleportasi kepada anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2993 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3033 #, csharp-format msgid "{0} teleported you to {1}." msgstr "{0} telah menteleportasi kamu ke {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:690 #, csharp-format msgid "{0} tried to execute (args omitted) {1}{2}." msgstr "{0} mencoba untuk menjalankan (argumen dihilangkan) {1}{2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:688 #, csharp-format msgid "{0} tried to execute {1}{2}." msgstr "{0} telah mencoba untuk menjalankan {1}{2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2251 #, csharp-format msgid "{0} triggered a meteor." msgstr "{0} telah memicu sebuah meteor." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3324 #, csharp-format msgid "{0} warped you to {1}." msgstr "{0} telah menandai anda ke {1}." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1953 #, csharp-format msgid "{0} was banned for '{1}'." msgstr "{0} telah diblokir karena '{1}'." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1924 #, csharp-format msgid "{0} was kicked for '{1}'" msgstr "{0} telah dikeluarkan karena '{1}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2998 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3038 #, csharp-format msgid "{0} was teleported to you." msgstr "{0} telah diteleportasi ke anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1292 #, csharp-format msgid "{0}'s group is {1}." msgstr "{0} berada didalam grup {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1293 #, csharp-format msgid "{0}'s last known IP is {1}." msgstr "IP terakhir {0} yang diketahui adalah {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1282 #, csharp-format msgid "{0}'s last login occurred {1} {2} UTC{3}." msgstr "masuk terakhir {0} pada saat {1} {2} UTC{3}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1294 #, csharp-format msgid "{0}'s register date is {1} {2} UTC{3}." msgstr "Tanggal pendaftaran {0} ialah {1} {2} UTC{3}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5774 #, csharp-format msgid "{0}{1} defines no aliases." msgstr "{0}{1} dianggap bukan samaran ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5280 #, csharp-format msgid "{0}{1} help: " msgstr "{0}{1} bantuan: " #: ../../TShockAPI/Utils.cs:1066 #, csharp-format msgid "{0}{1}/{2} on {3} @ {4}:{5} (TShock for Terraria v{6})" msgstr "{0}{1}/{2} pada {3} @ {4}:{5} (TShock untuk Terraria v{6})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:846 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your UUID and character name." msgstr "{0}login - Anda autentikasi menggunakan UUID dan nama character anda" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:851 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your password and character name." msgstr "{0}login - Anda autentikasi menggunakan kata sandi dan nama karakter anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:849 #, csharp-format msgid "{0}login - Authenticates you using your username and password." msgstr "{0}login - Anda autentikasi menggunakan nama pengguna dan sandi anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5409 #, csharp-format msgid "{0}user add owner" msgstr "{0}user add owner" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1201 #, csharp-format msgid "{0}user add username password group -- Adds a specified user" msgstr "{0}user add nama-pengguna sandi grup -- tambahkan pengguna yang ditentukan" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1202 #, csharp-format msgid "{0}user del username -- Removes a specified user" msgstr "{0}user del nama-pengguna -- hapus pengguna yang ditentukan" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1204 #, csharp-format msgid "{0}user group username newgroup -- Changes a user's group" msgstr "{0}user group nama-pengguna grup-baru -- Mengubah grup pengguna" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1203 #, csharp-format msgid "{0}user password username newpassword -- Changes a user's password" msgstr "{0}user password username sandi-baru -- mengubah sandi pengguna" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5426 #, csharp-format msgid "*{0} {1}" msgstr "*{0} {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1609 #, csharp-format msgid "#{0} - You have been banned: {1}." msgstr "#{0} - kamu telah diblokir: {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5442 #, csharp-format msgid "<{0}> {1}" msgstr "<{0}> {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5546 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5577 #, csharp-format msgid " {1}" msgstr " {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5547 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5578 #, csharp-format msgid " {1}" msgstr " {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2814 msgid "a Deerclops" msgstr "si Deeeclops" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3380 msgid "A group with the same name already exists." msgstr "Grup dengan nama yang sama sudah ada." #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:108 msgid "A lot of things will fail because of this. You must manually delete and re-create the allowed field." msgstr "Banyak hal yang akan gagal karena ini. Anda harus menghapus dan membuat ulang field yang diizinkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2789 msgid "a Martian Saucer" msgstr "sebuah Martian Saucer" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2247 msgid "A meteor has been triggered." msgstr "Sebuah meteor telah terpicu." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2799 msgid "a Nebula Pillar" msgstr "sebuah Pilar Nebula" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1312 msgid "A player name must be provided to kick a player. Please provide one." msgstr "Nama pemain harus ada untuk menendang pemain. Mohon sediakan nama pemain itu." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:120 #, csharp-format msgid "A REST login from {0} was blocked as it currently has {1} rate-limit tokens and is at the RESTMaximumRequestsPerInterval threshold." msgstr "Login REST dari {0} diblokir karena saat ini memiliki {1} token rate-limit dan berada di batas RESTMaximumRequestsPerInterval." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2794 msgid "a Solar Pillar" msgstr "sebuah Pilar Solar" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2809 msgid "a Stardust Pillar" msgstr "sebuah Pilar Stardust" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:860 msgid "A user account by that name does not exist." msgstr "Akun user dari nama itu tidak ada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2804 msgid "a Vortex Pillar" msgstr "sebuah Pilar Vortex" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1155 #, csharp-format msgid "Account {0} does not exist! Therefore, the password cannot be changed." msgstr "Akun {0} tidak ada! oleh karena itu, sandi tidak dapat diubah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1101 #, csharp-format msgid "Account {0} has been added to group {1}." msgstr "Akun {0} telah ditambah ke grup {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1177 #, csharp-format msgid "Account {0} has been changed to group {1}." msgstr "Akun {0} telah diubah menjadi grup {1}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:529 #, csharp-format msgid "Account needed! Please {0}register or {0}login to play!" msgstr "Diperlukan akun! dimohon {0}register atau {0}login untuk bermain!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1127 msgid "Account removed successfully." msgstr "Akun berhasil dihapus." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2090 msgid "Active REST Users ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Pengguna-pengguna REST aktif ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3967 msgid "add - Adds an item ban." msgstr "add - menambah sebuah barang." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3434 msgid "add - Adds a new group." msgstr "add - menambahkan sebuah grup baru." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4145 msgid "add - Adds a projectile ban." msgstr "add - menambahkan pemblokiran sebuah proyektil." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4321 msgid "add - Adds a tile ban." msgstr "add - menambahkan pemblokiran sebuah tile." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1733 #, csharp-format msgid "Added {0} to the whitelist." msgstr "Ditambahkan {0} kedalam whitelist." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2026 #, csharp-format msgid "Added buff to {0} NPC abnormally." msgstr "Telah menambahkan buff ke {0} tidak normal NPC." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4851 #, csharp-format msgid "Added group {0} to {1}." msgstr "Telah menambahkan grup {0} ke {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4781 #, csharp-format msgid "Added user {0} to {1}." msgstr "Telah menambahkan pengguna {0} ke {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3435 msgid "addperm - Adds permissions to a group." msgstr "addperm - Tambahkan beberapa perizinan ke sebuah grup." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:81 #, csharp-format msgid "AddUser SQL returned an error ({0})" msgstr "AddUser SQL mengembalikan kekeliruan ({0})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5772 #, csharp-format msgid "Aliases of {0}{1}: {0}{2}" msgstr "Nama lain dari {0}{1}: {0}{2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6009 msgid "All alive NPCs (excluding town NPCs) on the server will be killed if you do not input a name or ID." msgstr "Semua NPC yang hidup (termasuk NPC Alun-alun) yang ada didalam peladen akan terbunuh jika kamu tidak memasukkan nama atau ID." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2622 msgid "all bosses" msgstr "semua boss" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2100 msgid "All REST tokens have been destroyed." msgstr "Semua token REST telah dihilangkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1219 #, csharp-format msgid "Allocated memory: {0}" msgstr "Alokasi memori: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3968 msgid "allow - Allows a group to use an item." msgstr "allow - Izinkan sebuah grup untuk menggunakan sebuah item." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4146 msgid "allow - Allows a group to use a projectile." msgstr "allow - Izinkan sebuah grup untuk menggunakan sebuah projectile." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4322 msgid "allow - Allows a group to place a tile." msgstr "allow - Izinkan sebuah grup untuk meletakkan sebuah tile." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5189 msgid "allow - Allows a user to a region." msgstr "allow - Izinkan seorang pemain kedalam sebuah region." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5191 msgid "allowg - Allows a user group to a region." msgstr "allowg - Izinkan sebuah grup pemain kedalam sebuah region." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6663 msgid "Amber Gemtree" msgstr "Amber Gemtree" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6643 msgid "Amethyst Gemtree" msgstr "Amethyst Gemtree" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:981 msgid "An account has been detected in the user database, but setup-code.txt is still present." msgstr "Sebuah akun telah terdeteksi didalam basis data pemain, tapi setup-code.txt masih ada." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:474 #, csharp-format msgid "An exception has occurred during database rollback: {0}" msgstr "Pengecualian telah terjadi selama pengembalian basis data: {0}" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:467 #, csharp-format msgid "An exception has occurred during database transaction: {0}" msgstr "Pengecualian telah terjadi selama transaksi basis data: {0}" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:644 msgid "An identifier for a character name." msgstr "Pengidentifikasi untuk nama karakter." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:648 msgid "An identifier for a TShock User Account name." msgstr "Pengidentifikasi untuk pengguna nama akun TShock." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:640 msgid "An identifier for a UUID." msgstr "Pengidentifikasi untuk UUID." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:636 #, csharp-format msgid "An identifier for an IP Address in octet format. e.g., '{0}'." msgstr "Pengidentifikasi untuk Alamat IP dalam bentuk oktet. contohnya., '{0}'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2048 msgid "An update check has been queued. If an update is available, you will be notified shortly." msgstr "Pemeriksaan pembaruan dalam antrean. jika pembaruan tersedia, kamu akan diberitahu segera." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5595 msgid "Annoy Syntax" msgstr "Sintaks mengganggu" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5612 #, csharp-format msgid "Annoying {0} for {1} seconds." msgstr "Mengganggu {0} dalam {1} detik." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:338 msgid "Annoys a player for an amount of time." msgstr "Mengganggu pemain beberapa kali." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:452 #, csharp-format msgid "Anonymous requested REST endpoint: {0}" msgstr "Anonim telah meminta titik akhir REST: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5220 msgid "Anti-build is now off." msgstr "Anti-build sekarang tidak aktif." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5220 msgid "Anti-build is now on." msgstr "Anti-build sekarang aktif." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3200 msgid "Arguments: add [warp name], del [warp name], list [page]." msgstr "Argumennya: add [nama warp], del [nama warp], list [halaman]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3201 msgid "Arguments: send [player] [warp name], hide [warp name] [Enable(true/false)]." msgstr "Argumennya: send [pemain] [nama warp], hide [nama warp] [Enable(true/false)]." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2636 #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3211 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:899 #, csharp-format msgid "Authenticated as {0} successfully." msgstr "Berhasil diautentikasi sebagai {0}." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:811 msgid "AutoSave has been disabled" msgstr "Penyimpanan Otomatis telah di non-aktifkan." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:807 msgid "AutoSave has been enabled" msgstr "Penyimpanan Otomatis telah di aktifkan." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:800 msgid "Autosave is currently disabled" msgstr "Penyimpanan Otomatis non-aktif." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:796 msgid "Autosave is currently enabled" msgstr "Penyimpanan Otomatis aktif." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1364 msgid "Available Ban commands:" msgstr "Perintah Ban yang tersedia:" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1428 msgid "Available identifiers ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Identifikasi yang tersedia ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5204 msgid "Available Region Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Wilayah tersedia Sub-Perintah ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2105 msgid "Available REST Sub-Commands:" msgstr "Sub-Perintah dari REST tersedia:" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:75 msgid "Backing up world..." msgstr "Mencadangkan dunia..." #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:87 #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:89 msgid "Backup failed!" msgstr "Pencadangan gagal!" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:51 msgid "Backup Thread" msgstr "Utas Cadangan" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:833 msgid "Bad login attempt." msgstr "Upaya masuk yang buruk." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1367 #, csharp-format msgid "ban {0}" msgstr "ban {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1366 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1368 #, csharp-format msgid "ban {0} " msgstr "ban {0} " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1365 #, csharp-format msgid "ban {0} [Flags]" msgstr "ban {0} [Flags]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1629 #, csharp-format msgid "Ban {0} has been revoked by {1}." msgstr "Pemblokiran {0} telah dicabut oleh {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1630 #, csharp-format msgid "Ban {0} has now been marked as expired." msgstr "Pemblokiran {0} telah ditandai sebagai kadaluwarsa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1379 msgid "Ban Add Syntax" msgstr "Ban Add sintaks" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1486 #, csharp-format msgid "Ban added. Ticket Number {0} was created for identifier {1}." msgstr "Pemblokiran telah ditambahkan. Nomor karcis {0} telah dibuat untuk pengidentifikasian {1}." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:668 #, csharp-format msgid "Ban added. Ticket number: {0}" msgstr "Pemblokiran telah ditambahkan. Nomor karcis: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1392 msgid "Ban Del Syntax" msgstr "Ban Del Sintaks" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1408 msgid "Ban Details Syntax" msgstr "Ban Details Sintaks" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1400 msgid "Ban List Syntax" msgstr "Ban List Sintaks" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:695 msgid "Ban removed." msgstr "Pemblokiran telah dihilangkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1438 msgid "Ban Usage Examples" msgstr "Contoh Pemblokiran Penggunaan" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3837 #, csharp-format msgid "Banned {0}." msgstr "Pemblokiran {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4033 #, csharp-format msgid "Banned projectile {0}." msgstr "Proyektil diblokir {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4209 #, csharp-format msgid "Banned tile {0}." msgstr "Tile diblokir {0}." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1950 #, csharp-format msgid "Banned: {0}" msgstr "Diblokir: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1513 msgid "Banned." msgstr "Diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1666 msgid "Bans ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Blokiran ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6585 msgid "Basic Tree" msgstr "Rangkaian dasar" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2751 msgid "Betsy" msgstr "Betsy" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:889 #, csharp-format msgid "Blood Moon has been set to {0}" msgstr "Bulan Berdarah telah diatur dalam {0}" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:904 #, csharp-format msgid "Bloodmoon state: {0}" msgstr "Kedudukan Bulan Berdarah: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6589 msgid "Boreal Tree" msgstr "Pohon Boreal" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1447 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from chest mismatch from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange (ketidakcocokan peti) ditolak dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1454 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from disable from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange (penonaktifkan) ditolak dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1469 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(pemeriksaan jangkauan) ditolak dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1462 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from region protection? from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestItemChange (Pelindungan Wilayah) ditolak dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1482 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestOpen (penonaktifkan) ditolak dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1489 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestOpen (pemeriksaan jangkauan) ditolak dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1496 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from region check from {0}" msgstr "Bouncer / OnChestOpen (Pemeriksaan Wilayah) ditolak dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2715 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not finding active bobber projectile! - From {0}" msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC ditolak karena tidak ditemukan proyektil bobber aktif! - Dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2709 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not using a fishing rod! - From {0}" msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC ditolak karena tidak menggunakan sebuah pancingan! - Dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2721 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for the NPC not being on the fishable NPCs list! - From {0}" msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC ditolak karena NPC tidak berada dalam daftar NPC yang bisa dipancing! - Dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2733 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected range checks from {0}" msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC menolak pemeriksaan jangkauan! - Dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2727 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected summon boss permissions from {0}" msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC menolak izin pembangkitan boss dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2761 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected disabled from {0}" msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2754 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected item not placed by hand from {0}" msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak item tidak diletakkan oleh tangan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2772 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected permissions from {0}" msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak izin dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2783 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected range checks from {0}" msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2747 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected tile placement valid from {0}" msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak peletakkan tile valid dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2488 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle invalid placement/deadmod from {0}" msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle penempatan tidak valid/deadmod dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2481 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected boundaries check from {0}" msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle menolak pemeriksaan batas dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2495 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected disabled from {0}" msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle penolakan disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2504 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected permissions check from {0}" msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle menolak pemeriksaan izin dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:435 msgid "Bouncer / OnGetSection rejected empty player name." msgstr "Penolakan / OnGetSection menolak nama pemain kosong." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:427 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnGetSection rejected GetSection packet from {0}" msgstr "Penolakan / OnGetSection menolak paket GetSection dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2081 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 check from {0}" msgstr "Penolakan / OnHealOtherPlayer pemeriksaan 0.2 dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2105 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected disabled/throttled from {0}" msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer menolak disabled/throttled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2097 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected heal other threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Penolakan / OnHealOtherPlayer menolak batas heal other dari {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2071 msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected null checks" msgstr "Penolakan / OnHealOtherPlayer penolakan pemeriksaan null" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1057 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from attempt crash from {0}" msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak percobaan crash dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1133 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from disabled from {0}" msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1113 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from drop item ban check / max stack check / min stack check from {0}" msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari pemeriksaan item ban/pemeriksaan max stack/pemeriksaan min stack dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1082 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from dupe range check from {0}" msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari pemeriksaan jangkauan dupe dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1103 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from item drop/pickup check from {0}" msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari penurunan/pengambilan item dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1067 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from prefix check from {0}" msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari pemeriksaan prefix dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1093 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from range check from {0}" msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1124 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from sneaky from {0}" msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari sneaky(menyelinap) dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2683 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected bad length death text from {0}" msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak panjang teks kematian yang buruk dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2690 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected custom death message from {0}" msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak pesan kematian kostum dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2664 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected high damage from {0} {1}" msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak damage tinggi dari {0} {1}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2673 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnKillMe rejected index check from {0}" msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak pemeriksaan index dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1756 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 1 from {0}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak pemeriksaan ember 1 dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1776 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 2 from {0}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak pemeriksaan ember 2 dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1786 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 3 from {0}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak pemeriksaan ember 3 dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1796 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 4 from {0}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak pemeriksaan ember 4 dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1806 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 5 from {0}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak pemeriksaan ember 5 dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1816 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 6 from {0}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak pemeriksaan ember 6 dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1827 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 7 from {0}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak pemeriksaan ember 7 dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1838 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected build permission from {0}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak izin pembangunan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1658 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected disabled from {0}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1676 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected from liquid threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak liquid threshold dari {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1651 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected invalid check from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet ditolak pengecekan tidak cocok dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1766 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected lava bucket from {0}" msgstr "Bouncer / OnLiquidSet ember lava ditolak dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1846 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected range checks from {0}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1854 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected throttle from {0}" msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak throttle dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2553 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected build perms from {0}" msgstr "Penolakan / OnMassWireOperation menolak izin pembangunan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2546 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected disabled from {0}" msgstr "Penolakan / OnMassWireOperation menolak disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2539 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected valid placement from {0}" msgstr "Penolakan / OnMassWireOperation menolak penempatan yang valid dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1257 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1}" msgstr "Penolakan / OnNewProjectile Mohon laporkan kepada tshock tentang ini! biasanya ini penolakan dari {0} {1}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1213 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1} (golf)" msgstr "Penolakan / OnNewProjectile Mohon laporkan kepada tshock tentang ini! biasanya ini penolakan dari {0} {1} (golf)" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1157 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from above projectile limit from {0}" msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas projectile limit dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1298 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified AI from {0}." msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas memodifikasi AI dari {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1314 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified Zenith projectile from {0}." msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas memodifikasi Proyektil Zenith dari {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1285 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas throttle dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1184 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from disabled from {0}" msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1221 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from hostile projectile from {0}" msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak batas lawan Proyektil dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1166 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from permission check from {0} {1}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas pengecekan perizinan dari {0} {1}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1176 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile damage limit from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas batas kerusakan proyektil dari {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1277 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile update threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas ambang pembaruan proyektil dari {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1232 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from tombstones from {0}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas batu nisan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1252 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from weird check from {0} {1}" msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas pengecekan keanehan dari {0} {1}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2025 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected abnormal buff ({0}, last for {4}) added to {1} ({2}) from {3}." msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak atas buff tidak normal ({0}, terakhir pada {4}) ditambahkan kedalam {1} ({2}) dari {3}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1979 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1972 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected null npc from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak null npc dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1963 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected out of bounds NPC update from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak atas pembaruan NPC di luar batas dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1398 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas bouncer throttle dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1373 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from damage threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas batasan kerusakan dari {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1381 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1390 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas jarak pengecekan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1532 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest / rejected from invalid place style from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas gaya taruh salah dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1524 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1517 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid check from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan salah dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1565 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid permission from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas kesalahan permission dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1573 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from range check from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan jarak dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1544 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird check from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan keanehan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1555 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird placement check from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan keanehan penempatan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2420 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak atas disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2428 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected permissions from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak atas pengecekan-pengecekan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2436 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak pengecekan jangkaukan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2413 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected tile placement valid from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak atas penempatan tile yang benar dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2298 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected awkward tile creation/selection from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas awkward memilih/membuat dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2285 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected Axe of Regrowth only places saplings {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak Axe of Regrowth hanya menempatkan anakan {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2246 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected banned tiles from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas pemblokiran tile dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2255 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected dead people don't do things from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas orang mati tidak melakukan sesuatu dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2263 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2237 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected fake containers from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak wadah palsu dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2331 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected mad loop from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas putaran tidak masuk akal dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2316 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected null tile data from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas data tile null dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2306 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected object placement with invalid style from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas penempatan objek dengan bentul yang tidak valid dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2214 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak tile di luar batas dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2221 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile x from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak tile di luar batas x dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2228 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile y from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak tile di luar batas y dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2347 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2274 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected rubblemaker I can't believe it's not rubble! from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak pembuat puing Saya tidak percaya itu bukan puing-puing! dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2355 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected tile place threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak dari batas penempatan tile dari {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2207 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected valid placements from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak penempatan yang benar dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2386 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2393 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected permissions from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak Perizinan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2400 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak pengecekan jangkauan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2379 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected tile placement valid from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak penempatan tile yang benar dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1624 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from disabled from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerAnimation menolak atas disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1632 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from throttle from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerAnimation menolak throttle dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1929 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected applied to non-sender from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerBuff menolak yang diterapkan kepada non-sender dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1894 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected disabled from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerBuff menolak disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1937 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected hostile/pvp from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerBuff menolak hostile(musuh)/pvp dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1886 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected invalid buff type {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerBuff menolak tipe buff yang buruk dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1921 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected non-whitelisted buff {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerBuff menolak buff yang tidak diwhitelist dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1879 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected null check from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerBuff menolak pemeriksaan null dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1872 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected player cap from {0}" msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff menolak tanda pemain dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1913 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected range check from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerBuff menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1902 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected throttled from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerBuff menolak throttled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1945 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected time too long from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerBuff menolak waktu terlalu lama dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2647 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected custom death message from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak pesan mati kostum dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2583 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold from {0} {1}/{2}" msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak batas damage dari {0} {1}/{2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2610 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected disabled from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2601 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected hostile from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak hostile dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2574 msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected null check" msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak pemeriksaan null" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2619 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected range checks from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2628 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected throttled from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak throttled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2468 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected disabled/throttled from {0}" msgstr "Penolakan/ OnPlayerPortalTeleport menolak disabled/throttled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2460 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected teleport out of bounds from {0}" msgstr "Penolakan/ OnPlayerPortalTeleport menolak teleportasi diluar batas dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2449 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected untargetable teleport from {0}" msgstr "Penolakan/ OnPlayerPortalTeleport menolak teleportasi yang tidak dapat ditargetkan dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:499 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate *would have rejected* from (last network position zero) {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate *akan menolak* dari (posisi terakhir network nol) {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:477 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity +/- 50000) from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menendang paksa (mencoba untuk menyetel kecepatan(velocity) +/- 50000) dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:461 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to infinity) from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menendang paksa (mencoba untuk menyetel kecepatan(velocity) ke tak terbatas) dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:469 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to NaN) from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menendang paksa (mencoba untuk menyetel kecepata(velocity) ke NaN) dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:543 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (??) {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (??) {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:547 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (below ??) {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (bawah ??) {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:555 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (corpses don't move) {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (mayat tidak bergerak) {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:492 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (inventory length) {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (panjang inventaris) {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:485 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (position check) {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (pemeriksaan posisi) {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1610 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnPlayerZone rejected from {0}" msgstr "Penolakan / OnPlayerZone menolak dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1427 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from bouncer throttle from {0}" msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak dari penolakan throttle dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1419 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from disabled from {0}" msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1412 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from negative projectile index from {0}" msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak dari index proyektil negatif dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2138 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected npc release from {0}" msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC menolak pelepasan npc dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2130 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected out of bounds from {0}" msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC menolak diluar batas dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2189 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected throttle from {0}" msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC menolak throttle dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2145 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnReleaseNPC released different critter from {0}" msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC pelepasan critter berbeda dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:684 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (axe) {0} {1} {2}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (axe) {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:787 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (chestcap) {0} {1} {2}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (chestcap) {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:692 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer) {0} {1} {2}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (hammer) {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:720 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer2) {0} {1} {2}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (hammer2) {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:739 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (inconceivable rope coil) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (gulungan tali yang tak terbayangkan) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:750 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (ms1) {0} {1} {2}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (ms1) {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:621 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pdm) {0} {1} {2}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (pdm) {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:708 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pick) {0} {1} {2}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (pick) {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:657 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:668 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (placestyle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (placesytle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:635 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tb) {0} {1} {2}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (tb) {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:585 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tile placement valid) {0} {1} {2}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (penempatan tile valid) {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:831 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from actuator/presserator from {0} {1} {2}" msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari actuator/presserator dari {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:594 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from build from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas membangun dari {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:852 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from disable from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas disable dari {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:606 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from editData out of bounds {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas batas luar editData {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:891 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from explosives/fuses from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas explosives/fuses dari {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:861 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from ice/build from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas ice/build dari {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:806 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from place wire from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas peletakan kabel dari {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:841 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from sts allow cut from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas potongan sts allow dari {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:935 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from throttled from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas throttled dari {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:909 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile kill threshold from {0}, (value: {1})" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas tile kill threshold dari {0}, (isi: {1})" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:927 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile place threshold from {0}, (value: {1})" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas tile place threshold dari {0}, (isi : {1})" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:769 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile placement not matching selected item createTile {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createTile:{4}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas peletakan tile tidak mencocokan pada item yang dipilih oleh createTile {0} {1} {2} selecteditemID: {3} createTile:{4}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:759 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from using ice rod but not placing ice block {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas penggunaan ice rod tetapi tidak meletakkan blok ice {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:778 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wall placement not matching selected item createWall {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createWall:{4}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas peletakan dinding tidak cocok dengan item yang dipilih createWall {0} {1} {2} SelectedItemID: {3} createWall: {4}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:968 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from weird confusing flow control from {0}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas kontrol aliran membingungkan yang aneh dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:820 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wire cutter from {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas pemotong kabel dati {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:614 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnTileEdit super accepted from (ice block) {0} {1} {2}" msgstr "Bouncer / OnTileEdit sangat menerima dari (blok ice) {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2045 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected npc home build permission from {0}" msgstr "Bouncer / OnUpdateNPCHome menolak Perizinan membangun rumah npc dari {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2055 #, csharp-format msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected range checks from {0}" msgstr "Bouncer / OnUpdateNPCHome menolak pengecekan jarak dari {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:557 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect accepted clientside world edit from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect menerima sisi klien ubah dunia {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:413 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect processing a tile conversion update - [{0}] -> [{1}]" msgstr "Bouncer / SendTileRect memproses pembaruan tile -[{0}] -> [{1}]" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:129 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect reimplemented from carbonara from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect mengimplementasikan ulang atas carbonara dari {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:298 msgid "Bouncer / SendTileRect rejected for banned tile" msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas tile blokiran" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:577 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from being disabled from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas menjadi disabled dari {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:292 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from no permission for tile object from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas bukan Perizinan untuk bentuk tile dari {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:564 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from non-vanilla tilemod from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas non-vanilla tilemod dari {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:570 #, csharp-format msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from throttle from {0}" msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas throttle dari {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:609 msgid "Bouncer / SendTileRectHandler - rejected tile object because object dimensions fall outside the tile rect (excessive size)" msgstr "Bouncer / SendTileRectHandler - menolak bentuk tile karena bentuk dimensi jatuh keluar kotak tile (kelebihan ukuran}" #: ../../TShockAPI/Utils.cs:136 #, csharp-format msgid "Broadcast: {0}" msgstr "Siaran: {0}" #: ../../TShockAPI/Utils.cs:159 #, csharp-format msgid "Broadcast: {0}: {1}" msgstr "Siaran: {0}: {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:272 msgid "Broadcasts a message to everyone on the server." msgstr "Siaran-siaran pesan untuk semuanya yang ada di peladen." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6363 msgid "Buff Syntax and Example" msgstr "Sintaks buff dan Contoh" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6006 msgid "Butcher Syntax and Example" msgstr "Sintaks penjagal dan Contoh" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2619 msgid "Bypass SSC is enabled for your account. SSC data will not be loaded or saved." msgstr "Akunmu telah diperbolehkan untuk mengabaikan SSC. Data SSC tidak akan dimuat ataupun disimpan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6669 msgid "Cactus" msgstr "Kaktus" #: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:319 msgid "Can't set to true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp when the MySqlDbType is not DateTime" msgstr "Tidak dapat mengatur ke true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp ketika MySqlDbType bukan DateTime" #: ../../TShockAPI/Modules/ModuleManager.cs:56 #, csharp-format msgid "Cannot load module {0} as it does not derive from {1}" msgstr "Tidak dapat memuat modul {0} karena tidak berasal dari {1}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1253 msgid "Certain projectiles have been ignored for cheat detection." msgstr "Proyektil tertentu untuk pendeteksi kecurangan telah diabaikan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4458 #, csharp-format msgid "Changed the maximum spawns to {0}." msgstr "Maksimal pemanggilan telah diubah ke {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4439 msgid "Changed the maximum spawns to 5." msgstr "Maksimal pemanggilan telah diubah ke 5." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4497 #, csharp-format msgid "Changed the spawn rate to {0}." msgstr "Tingkat pemanggilan teah diubah ke {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4479 msgid "Changed the spawn rate to 600." msgstr "Tingkat pemanggilan telah diubah ke 600." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:368 msgid "Changes the server password." msgstr "Mengubah kata sandi peladen." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:522 msgid "Changes the wind speed." msgstr "Mengubah kecepatan angin." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:467 msgid "Changes the world mode." msgstr "Mengubah mode dunia." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:252 msgid "Changes your account's password." msgstr "Mengubah kata sandi akun anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3642 #, csharp-format msgid "Chat color for \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "Warna obrolan untuk \"{0}\" adalah \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3628 #, csharp-format msgid "Chat color for group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "Warna obrolan untuk grup \"{0}\" diatur ke \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:352 msgid "Checks for TShock updates." msgstr "Memeriksa pembaruan Tshock." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5182 msgid "clear - Clears the temporary region points." msgstr "clear - membersihkan titik-titik wilayah sementara." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5810 msgid "Clear Syntax" msgstr "Clear Sintaks" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2527 msgid "Cleared all users from the angler quest completion list for today." msgstr "Semua pengguna telah dibersihan dari daftar penyelesaian pekerjaan angler untuk hari ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:537 msgid "Clears item drops or projectiles." msgstr "Proyektil-Proyektil atau membersihkan item yang berjatuhan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3436 msgid "color - Changes a group's chat color." msgstr "color - mengubah warna obrolan grup." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5325 #, csharp-format msgid "Command aliases: {0}, {1}, {2}" msgstr "Perintah sama lainnya: {0}, {1}, {2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:162 msgid "Command failed, check logs for more details." msgstr "Perintah telah gagal, periksa catatan untuk detail lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5256 msgid "Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Perintah-perintah ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3199 msgid "Commands: add, del, hide, list, send, [warpname]." msgstr "Perintah-perintah: add, del, hide, list, send, [warpname]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4391 msgid "Configuration, permissions, and regions reload complete. Some changes may require a server restart." msgstr "Memuat ulang konfigurasi, perizinan, dan wilayah telah selesai. Beberapa perubahan mungkin memerlukan memuat ulang peladen." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1774 #, csharp-format msgid "Correct usage: {0}overridessc|{0}ossc " msgstr "Pengguna cocok: {0}overridessc|{0}ossc " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6634 msgid "Corruption Palm" msgstr "Corruption Palm" #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:82 #: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:54 msgid "Could not find a database library (probably Sqlite3.dll)" msgstr "Pustaka basis data (mungkin Sqlite3.dll) tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3264 #, csharp-format msgid "Could not find a warp named {0} to remove." msgstr "Penghapusan nama warp {0} tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5522 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5606 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5631 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5687 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5968 #, csharp-format msgid "Could not find any player named \"{0}\"" msgstr "Nama pemain \"{0}\" apapun itu, tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5924 #, csharp-format msgid "Could not find any player named \"{0}\"." msgstr "Nama pemain \"{0}\" apapun itu, tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5467 #, csharp-format msgid "Could not find any players named \"{0}\"" msgstr "Nama pemain-pemain \"{0}\" apapun itu, tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1930 #, csharp-format msgid "Could not find group {0}" msgstr "Grup {0} tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1919 #, csharp-format msgid "Could not find player {0}." msgstr "Pemain {0} tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5040 msgid "Could not find specified region" msgstr "Wilayah yang ditentukan, tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3287 msgid "Could not find specified warp." msgstr "Warp yang ditentukan, tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4719 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4726 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4745 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4784 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4819 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4854 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4889 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4933 #, csharp-format msgid "Could not find the region {0}." msgstr "Wilayah {0} tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1577 msgid "Could not find the target specified. Check that you have the correct spelling." msgstr "Target yang ditentukan tidak dapat ditemukan. Periksa apakah ejaanmu benar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6196 #, csharp-format msgid "Could not rename {0}!" msgstr "Tidak dapat mengubah nama {0}!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:595 msgid "Creates a reference tables for Terraria data types and the TShock permission system in the server folder." msgstr "Membuat tabel-tabel referensi untuk tipe data Terraria dan didalam folder peladen terdapat sistem perizinan Tshock." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5410 msgid "Creates: with the password as part of the owner group." msgstr "Buatkan: dengan kata sandi dari bagian grup pemilik." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:53 msgid "CreativePowerHandler received permission check request for unknown creative power" msgstr "Telah diterima perizinan permintaan pemeriksaan CreativePowerHandler untuk kekuatan kreatif yang tidak diketahui" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:65 #, csharp-format msgid "CreativeUnlocksHandler received non-vanilla unlock request. Random field value: {0} but should be 0 from {1}" msgstr "Telah diterima permintaan CreativeUnlocksHandler tidak terkunci non-vanilla. Nilai bidang acak: {0} tapi harus 0 dari {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6629 msgid "Crimson Palm" msgstr "Crimson Palm" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4430 #, csharp-format msgid "Current maximum spawns: {0}." msgstr "Maksimal memanggil saat ini: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4470 #, csharp-format msgid "Current spawn rate: {0}." msgstr "Tingkat memanggil saat ini: {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2666 #, csharp-format msgid "Death Exploit Attempt: Damage {0}" msgstr "Upaya Pemanfaatan Kematian: Kerusakan {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2684 msgid "Death reason outside of normal bounds." msgstr "Penyebab kematian di luar batas normal." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5183 msgid "define - Defines the region with the given name." msgstr "define - Wilayah ini ditetapkan dengan member nama." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3438 msgid "del - Deletes a group." msgstr "del - Menghapus sebuah grup." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3969 msgid "del - Deletes an item ban." msgstr "del - Menghapus sebuah item yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4147 msgid "del - Deletes an projectile ban." msgstr "del - Menghapus sebuah proyektil yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4323 msgid "del - Deletes a tile ban." msgstr "del - menghapus tile yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5184 msgid "delete - Deletes the given region." msgstr "delete - Menghapus wilayah yang diberikan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4742 #, csharp-format msgid "Deleted region \"{0}\"." msgstr "Wilayah \"{0}\" telah dihapus." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3439 msgid "delperm - Removes permissions from a group." msgstr "delperm - Menghapus perizinan dari grup." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6620 msgid "Desert Palm" msgstr "Desert Palm" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2107 msgid "destroytokens - Destroys all current REST tokens." msgstr "destroytokens - semua token REST saat ini dihancurkan." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:462 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:470 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:478 msgid "Detected DOOM set to ON position." msgstr "DOOM terdeteksi atur keposisi NYALA." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6659 msgid "Diamond Gemtree" msgstr "Diamond Gemtree" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1877 msgid "Disabled halloween mode." msgstr "Mode halloween dimatikan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1896 msgid "Disabled xmas mode." msgstr "Mode xmas dinonaktifkan." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:525 #, csharp-format msgid "Disabled. You need to {0}login to load your saved data." msgstr "Nonaktifkan. Untuk memuat data yang tersimpan kamu butuh {0} untuk login." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:521 msgid "Disabled. You went too far with banned armor." msgstr "Dinonaktifkan. kamu pergi terlalu jauh dengan armor yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:517 msgid "Disabled. You went too far with hacked item stacks." msgstr "Dinonaktifkan. kamu pergi terlalu jauh dengan tumpukan item yang diretas." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3970 msgid "disallow - Disallows a group from using an item." msgstr "disallow - Melarang grup untuk menggunakan sebuah item." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4148 msgid "disallow - Disallows a group from using a projectile." msgstr "disallow - Melarang grup untuk menggunakan sebuah proyektil." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4324 msgid "disallow - Disallows a group from place a tile." msgstr "disallow - Melarang grup untuk dari peletakan sebuah tile." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2644 msgid "Duke Fishron" msgstr "Duke Fishron" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6610 msgid "Ebonwood Tree" msgstr "Ebonwood Tree" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6651 msgid "Emerald Gemtree" msgstr "Emerald Gemtree" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1875 msgid "Enabled halloween mode." msgstr "Mode Halloween diaktifkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1894 msgid "Enabled xmas mode." msgstr "Mode xmas diaktifkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:488 msgid "Enables starting and stopping various world events." msgstr "Memulai dan menghentikan berbagai peristiwa dunia diaktifkan." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:665 #, csharp-format msgid "Error on reloading groups: {0}" msgstr "Kesalahan grup-grup dalam memuat ulang: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5115 msgid "Error: both names are the same." msgstr "Kesalahan: kedua nama tersebut sama." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2773 msgid "Everscream" msgstr "Everscream" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1403 #, csharp-format msgid "Example usage: {0}" msgstr "Contoh penggunaan: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5459 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} \"{1}\" \"{2}\"" msgstr "Contoh penggunaan: {0} \"{1}\" \"{2}\"" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6365 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} \"{1}\" {2}" msgstr "Contoh penggunaan: {0} \"{1}\" {2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1395 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1411 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5326 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5625 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5915 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6008 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} {1}" msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5516 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5681 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5812 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6305 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} {1} {2}" msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1} {2}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6415 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3}" msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1} {2} {3}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1387 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3} {4}" msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1} {2} {3} {4}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5597 #, csharp-format msgid "Example usage: {0} <{1}> <{2}>" msgstr "Contoh penggunaan: {0} <{1}> <{2}>" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1998 msgid "Example: /sudo /ban add particles 2d Hacking." msgstr "Example: /sudo /ban add prefiks 2d Kecurangan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3202 #, csharp-format msgid "Examples: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar." msgstr "Contoh: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:328 msgid "Executes a command as the super admin." msgstr "Perintah dieksekusi sebagai admin super." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1490 #, csharp-format msgid "Failed to add ban for identifier: {0}." msgstr "Gagal menambah pemblokiran untuk tanda pengenal: {0}" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:671 #, csharp-format msgid "Failed to add ban. {0}" msgstr "Gagal menambah pemblokiran. {0}" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:324 #, csharp-format msgid "Failed to add group {0}." msgstr "Gagal menambah grup {0}." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:512 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:513 #, csharp-format msgid "Failed to delete group {0}." msgstr "Gagal menghapus grup {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2520 msgid "Failed to find any users by that name on the list." msgstr "Gagal dalam menemukan pengguna apapun dengan daftar pada nama tersebut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1634 #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:698 msgid "Failed to remove ban." msgstr "Gagal mencopot pemblokiran." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:480 #, csharp-format msgid "Failed to rename group {0}." msgstr "Gagal menamai ulang grup {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5141 msgid "Failed to rename the region." msgstr "Gagal menamai ulang wilayah ini." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2665 msgid "Failed to shade polygon normals." msgstr "Gagal besarnya normal shade polygon." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:369 #, csharp-format msgid "Failed to update group \"{0}\"." msgstr "Gagal dalam memperbarui grup \"{0}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1860 msgid "Failed to upload your character data to the server. Are you logged-in to an account?" msgstr "Gagal dalam mengunggah data karakter anda kedalam peladen. Apakah akun anda telah dimasukkan?" #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:245 msgid "Fatal Startup Exception" msgstr "Dikecualikan Fatal Permulaan" #: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:79 msgid "Fatal TShock initialization exception: failed to connect to MySQL database. See inner exception for details." msgstr "Pengecualian inisialisasi TShock yang fatal:gagal menghubungkan basis data MySQL. Lihat dalam pengecualian untuk rinciannya." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:218 #, csharp-format msgid "FetchHashedPasswordAndGroup SQL returned an error: {0}" msgstr "FetchHashedPasswordAndGroup SQL mengembalikan kesalahan: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5679 msgid "Firework Syntax" msgstr "Sintaks Kembang Api" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1940 msgid "For example, 1d and 10h-30m+2m are both valid time strings, but 2 is not." msgstr "Contohnya, 1d dan 10h-30m+2m semua itu adalah uraian waktu yang valid, tapi bukan untuk 2" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1370 #, csharp-format msgid "For more info, use {0} {1} or {2} {3}" msgstr "Info lebihnya, gunakan {0}{1} atau {2}{3}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:514 msgid "Forces all liquids to update immediately." msgstr "Semua cairan-cairan dipaksakan diperbaharui seketika." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6274 #, csharp-format msgid "Gave {0} {1} {2}." msgid_plural "Gave {0} {1} {2}s." msgstr[0] "Telah Memberi {0} {1} {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6136 #, csharp-format msgid "Gave {0} {1}." msgid_plural "Gave {0} {1}s." msgstr[0] "Telah memberi {0} {1}." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4383 #, csharp-format msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync {0}" msgstr "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout menolak sinkronisasi indeks loadout {0}" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4374 #, csharp-format msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync out of bounds {0}" msgstr "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout menolak diluar batas sinkronisasi indeks {0}" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:291 #, csharp-format msgid "GetUser SQL returned an error {0}" msgstr "GetUser SQL mengembalikan kesalahan {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6413 msgid "Give Buff Syntax and Example" msgstr "Give Buff Sintaks dan Contohnya" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:541 msgid "Gives another player a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days." msgstr "Memberikan sebuah buff atau debuff pemain lainnya untuk beberapa waktu. Menempatkan -1 untuk waktu akan di atur di 415 hari." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:382 msgid "Gives another player an item." msgstr "Berikan pemain lainnya sebuah item." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:533 msgid "Gives yourself a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days." msgstr "Memberikan sebuah buff atau debuff diri anda sendiri untuk beberapa waktu. Menempatkan -1 untuk waktu akan di atur di 415 hari." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:387 msgid "Gives yourself an item." msgstr "Memberikan diri anda sendiri sebuah item." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6683 msgid "Glowing Mushroom Tree" msgstr "Glowing Mushroom Tree" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:123 #, csharp-format msgid "GolfPacketHandler: Player did not have create a golf club projectile the last 5 seconds! - From {0}" msgstr "GolfPacketHandler: Pemain tidak membuat proyektil klub golf dalam 5 detik terakhir! - Dari {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3502 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no parent." msgstr "Grup \"{0}\" tidak membuatnya induk." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3592 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no prefix." msgstr "Grup \"{0}\" tidak mempunyai prefiks." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3547 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" has no suffix." msgstr "Grup \"{0}\" tidak mempunyai sufiks." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:646 #, csharp-format msgid "Group \"{0}\" is referencing parent group {1} which is already part of the parent chain. Parent reference removed." msgstr "Grup\"{0}\" acuan grup induk {1} sudah menjadi bagian acuan rantai induk. acuan induk telah dicopot." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:578 msgid "Group \"superadmin\" is defined in the database even though it's a reserved group name." msgstr "Grup \"superadmin\" ditetapkan dalam database meskipun itu adalah nama grup yang dicadangkan." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:708 #, csharp-format msgid "Group {0} already exists" msgstr "Grup {0} sudah tersedia" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1158 #, csharp-format msgid "Group {0} created successfully" msgstr "Grup {0} telah berhasil dibuat." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1133 #, csharp-format msgid "Group {0} deleted successfully" msgstr "Grup {0} telah berhasil dihapus." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:638 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:725 #, csharp-format msgid "Group {0} does not exist" msgstr "Grup {0} tidak ada" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1106 #, csharp-format msgid "Group {0} does not exist." msgstr "Grup {0} tidak ada." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1348 #, csharp-format msgid "Group {0} doesn't exist" msgstr "Grup {0} tidak ada" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:495 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:525 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:548 #, csharp-format msgid "Group {0} doesn't exist." msgstr "Grup {0} tidak ada." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:508 #, csharp-format msgid "Group {0} has been deleted successfully." msgstr "Grup {0} sudah berhasil dihapus." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:463 #, csharp-format msgid "Group {0} has been renamed to {1}." msgstr "Grup {0} sudah dinamai ulang dengan {1}" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:631 #, csharp-format msgid "Group {0} is referencing a non existent parent group {1}, parent reference was removed." msgstr "Grup {0} acuan pada grup induk yang tidak ada {1}, acuan induk telah dihapus." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:637 #, csharp-format msgid "Group {0} is referencing itself as parent group; parent reference was removed." msgstr "Grup {0} mereferensikan dirinya sebagai grup induk; acuan induk telah dihapus." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4858 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4893 #, csharp-format msgid "Group {0} not found." msgstr "Grup {0} tidak ditemukan." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1187 #, csharp-format msgid "Group {0} updated successfully" msgstr "Grup {0} berhasil diperbaharui." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3376 #, csharp-format msgid "Group {0} was added successfully." msgstr "Grup {0} telah berhasil ditambahkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3450 msgid "Group Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Grup Sub-Perintah ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3741 msgid "Groups ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Grup ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:476 msgid "Grows plants at your location." msgstr "Menumbuhkan tanaman di lokasi anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6624 msgid "Hallow Palm" msgstr "Hallow Palm" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2589 msgid "Hardmode is disabled in the server configuration file." msgstr "Hardmode telah dimatikan didalam berkas konfigurasi peladen." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2580 msgid "Hardmode is now off." msgstr "Sekarang Hardmode mati." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2585 msgid "Hardmode is now on." msgstr "Sekarang Hardmode menyala." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6303 msgid "Heal Syntax and Example" msgstr "Heal Sintaks dan Contohnya" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2082 msgid "HealOtherPlayer cheat attempt!" msgstr "Percobaan kecurangan HealOtherPlayer !" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2091 #, csharp-format msgid "HealOtherPlayer threshold exceeded {0}." msgstr "HealOtherPlayer {0} terlampaui ambang batas." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:549 msgid "Heals a player in HP and MP." msgstr "Menyembuhkan Pemain pada HP dan MP." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6677 msgid "Herb" msgstr "Herb" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4654 msgid "Hit a block to get the name of the region." msgstr "Pukul blok agar dapat menamakan wilayah ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4667 #, csharp-format msgid "Hit a block to set point {0}." msgstr "Pukul sebuah blok agar mengatur titik {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1231 #, csharp-format msgid "ID: {0}" msgstr "ID: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6306 msgid "If no amount is specified, it will default to healing the target player by their max HP." msgstr "Jika yang ditentukan tidak ada, itu akan memberikan kesembuhan maksimal HP berdasar milik pemain tersebut." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1374 msgid "If this player wasn't hacking, please report the damage threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "Jika pemain ini tidak melaukan peretasan, dimohon laporkan letak kerusakan mereka \n" "dapat nonaktifkan ke TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2098 msgid "If this player wasn't hacking, please report the HealOtherPlayer threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, mohon laporkan HealOtherPlayer threshold mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1278 msgid "If this player wasn't hacking, please report the projectile update threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, mohon laporkan pembaruan ambang proyektil mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:910 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile kill threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, mohon laporkan ambang tile kill mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1677 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile liquid threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, harap laporkan ambang cairan tile mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:928 msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile place threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!" msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, harap laporkan ambang peletakan tile mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5373 msgid "If you are locked out of all admin accounts, ask for help on https://tshock.co/" msgstr "Jika anda terkunci dari semua akun-akun admin, tanya bantuan di https://tshock.co/" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5813 #, csharp-format msgid "If you do not specify a radius, it will use a default radius of {0} around your character." msgstr "Jika anda tidak menentukan radius, itu akan menggunakan radius bawaaan dari {0} disekitar karakter anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6366 #, csharp-format msgid "If you don't specify the duration, it will default to {0} seconds." msgstr "Jika anda tidak menentukan jangka waktu, itu akan mengatur bawaan dalam {0} detik." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:853 msgid "If you forgot your password, contact the administrator for help." msgstr "Jika kata sandi anda telah lupa, hubungi orang administrasi untuk bantuan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6367 #, csharp-format msgid "If you put {0} as the duration, it will use the max possible time of 415 days." msgstr "Jika anda menaruh {0} sebagai jangka waktu, itu mungkin akan menggunakan waktu dari 415 hari." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5412 #, csharp-format msgid "If you understand, please {0}login now, and then type {0}setup." msgstr "Jika kamu mengerti, dimohon sekarang {0}login , dan kemudian ketik {0}setup" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:969 msgid "If you're seeing this message and you know what that player did, please report it to TShock for further investigation." msgstr "Jika anda melihat pesan ini dan kamu tau apa yang dilakukan pemain, dimohon laporkan tersebut ke TShock untuk pemeriksaan lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1324 msgid "Ignoring shrapnel per config.." msgstr "Pecahan diabaikan setiap konfigurasi.." #: ../../TShockAPI/Handlers/IllegalPerSe/EmojiPlayerMismatch.cs:19 #, csharp-format msgid "IllegalPerSe: Emoji packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}." msgstr "IllegalPerSe: Paket Emoji ditolak karena pemalsuan ID. Diharapkan {0}, diterima {1} dari {2}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3185 msgid "Incoming teleports are now allowed." msgstr "Sekarang teleportasi mendatang telah dibolehkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3187 msgid "Incoming teleports are now disabled." msgstr "Sekarang teleportasi mendatang telah dimatikan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5399 msgid "Incorrect setup code. This incident has been logged." msgstr "Kode pengaturan salah. kejadian ini telah dicatat." #: ../../TShockAPI/DB/TileManager.cs:223 #: ../../TShockAPI/DB/ProjectileManager.cs:223 #, csharp-format msgid "Infinite group parenting ({0})" msgstr "Perindukan Grup ({0}) tanpa batas" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5193 msgid "info [-d] - Displays several information about the given region." msgstr "info [-d] - Menampilkan beberapa petunjuk tentang wilayah yang diberikan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4982 #, csharp-format msgid "Information About Region \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Petunjuk tentang Wilayah \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1228 msgid "Information about the currently running world" msgstr "Petunjuk tentang berjalannya dunia saat ini." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:314 msgid "Inserting the ban into the database failed." msgstr "Gagal memasukkan pemblokiran ke dalam basis data." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:426 msgid "Internal server error." msgstr "Kesalahan peladen dari dalam." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1501 #, csharp-format msgid "Invalid Ban Add syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command" msgstr "Sintaks Ban Add salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1617 #, csharp-format msgid "Invalid Ban Del syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command" msgstr "Sintaks Ban Del salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1676 #, csharp-format msgid "Invalid Ban Details syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command" msgstr "Sintaks Ban Details salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1654 #, csharp-format msgid "Invalid Ban List syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command" msgstr "Sintaks Ban List salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:500 msgid "Invalid BCrypt work factor in config file! Creating new hash using default work factor." msgstr "BCrypt work factor salah dalam berkas konfigurasi! Membuat hash baru membuat work factor bawaan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2604 msgid "Invalid boss amount." msgstr "Jumlah bos salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2817 msgid "Invalid boss type!" msgstr "Tipe bos salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6463 msgid "Invalid buff ID!" msgstr "ID buff salah!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:652 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:680 #, csharp-format msgid "Invalid command entered. Type {0}help for a list of valid commands." msgstr "Perintah yang dimasukkan salah. ketik {0} untuk daftar perintah yang benar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5271 msgid "Invalid command." msgstr "Perintah salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3127 msgid "Invalid destination NPC." msgstr "NPC tujuan salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2937 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2968 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3007 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3080 msgid "Invalid destination player." msgstr "Pemain tujuan salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2236 #, csharp-format msgid "Invalid event type. Valid event types: {0}." msgstr "Tipe pertujukan salah. tipe-tipe pertujukan yang benar: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2378 msgid "Invalid frost moon event wave." msgstr "Gelombang pada pertunjukan bulan pembekuan salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3761 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3864 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3935 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4054 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4112 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4230 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4288 msgid "Invalid group." msgstr "Grup salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2397 #, csharp-format msgid "Invalid invasion type. Valid invasion types: {0}." msgstr "Tipe penyerbuan salah. Tipe penyerbuan yang benar: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6079 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6228 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6291 msgid "Invalid item type!" msgstr "Tipe item salah!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3803 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3854 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3899 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3925 msgid "Invalid item." msgstr "Item salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4451 #, csharp-format msgid "Invalid maximum spawns. Acceptable range is {0} to {1}." msgstr "Maksimal pemanggilan salah. Rentang yang dapat diterima ialah {0} sampai {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2856 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6162 msgid "Invalid mob type!" msgstr "Tipe mob salah!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2840 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2896 msgid "Invalid mob type." msgstr "Tipe mob salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2565 #, csharp-format msgid "Invalid mode world mode. Valid modes: {0}" msgstr "Mode mode dunia salah, Mode yang benar: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1417 msgid "Invalid page number. Page number must be numeric." msgstr "Angka halaman salah. Angka halaman harus numerik." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:309 #, csharp-format msgid "Invalid parent group {0} for group {1}" msgstr "Grup induk {0} untuk grup {1} salah" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:347 #, csharp-format msgid "Invalid parent group {0} for group {1}." msgstr "Grup induk {0} untuk grup {1} salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:924 msgid "Invalid password." msgstr "Kata sandi salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6259 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6711 msgid "Invalid player!" msgstr "Pemain salah!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1251 msgid "Invalid player." msgstr "Pemain salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4036 msgid "Invalid projectile ID!" msgstr "ID Proyektil salah!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4073 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4094 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4132 msgid "Invalid projectile ID." msgstr "ID Proyektil salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2360 msgid "Invalid pumpkin moon event wave." msgstr "Gelombang pada pertunjukan bulan labu salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5123 #, csharp-format msgid "Invalid region \"{0}\"." msgstr "Wilayah \"{0}\" salah." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:247 #, csharp-format msgid "Invalid REST configuration: \n" "You may already have a REST service bound to port {0}. \n" "Please adjust your configuration and restart the server. \n" "Press any key to exit." msgstr "Konfigurasi REST tidak benar: \n" "Anda mungkin sudah memiliki layanan REST yang terikat dalam port {0}. \n" "Harap sesuaikan konfigurasi Anda dan mulai ulang peladen. \n" "Tekan sembarang tombol untuk keluar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3778 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand! Type {0}group help for more information on valid commands." msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}group untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4005 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand. Type {0}itemban help for more information on valid subcommands." msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}itemban untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4183 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand. Type {0}projban help for more information on valid subcommands." msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}projban untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4359 #, csharp-format msgid "Invalid subcommand. Type {0}tileban help for more information on valid subcommands." msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}tileban untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3637 msgid "Invalid syntax for color, expected \"rrr,ggg,bbb\"." msgstr "Sintaks untuk warna salah. diharapkan \"rrr,ggg,bbb\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1911 msgid "Invalid syntax." msgstr "Sintaks salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2328 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent invasion [invasion type] [invasion wave]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}worldevent invasion [tipe penyerbuan] [gelombang penyerbuan]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1266 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1300 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}accountinfo ." msgstr "Sintaks salah. Sintak yang sesuai: {0}accountinfo ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5750 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}aliases " msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}aliases " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3365 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group add [permissions]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group add [perizinan]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3394 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group addperm ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group addperm [perizinan...]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3602 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group color [new color(000,000,000)]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group color [warna baru(000,000,000)]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3675 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group del ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group del ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3699 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group delperm ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group delperm [perizinan...]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3752 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group listperm [page]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group listperm [halaman]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3462 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group parent [new parent group name]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group parent [nama induk grup baru]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3557 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group prefix [new prefix]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group prefix [prefiks baru]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3652 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group rename ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group rename ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3512 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group suffix [new suffix]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group suffix [sufiks baru]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5237 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}help " msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}help " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6054 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}item [item amount] [prefix id/name]" msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}item [jumlah item] [id/nama prefiks]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3796 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban add ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban add ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3847 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban allow ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban allow ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3892 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban del ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban del ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3918 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban disallow ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban disallow ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1307 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}kick [reason]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}kick [alasan]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5420 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}me " msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}me " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5433 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}p " msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}p " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4026 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban add " msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban add " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4045 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban allow ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban allow " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4082 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban del ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban del ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4103 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban disallow ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban disallow ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4792 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allow ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region allow " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4862 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allowg ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region allowg ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4706 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region define ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region define ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4748 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region delete ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region delete ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4921 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region info [-d] [page]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region info [-d] [halaman]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4729 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region protect ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region protect ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4827 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region remove ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region remove ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4897 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region removeg ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region removeg ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5105 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region rename " msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region rename ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5095 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5098 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region resize " msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region resize ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5155 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region tp ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region tp ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5043 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5046 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region z <#>" msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region z <#>" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1033 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}register ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}register ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6153 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}renameNPC " msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}renameNPC " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4398 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}serverpassword \"\"." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}serverpassword \"\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4579 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}slap [damage]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}slap [kerusakan]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2597 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnboss [amount]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}spawnboss [jumlah]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2835 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2847 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnmob [amount]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}spawnmob [jumlah]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4202 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban add ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban add ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4221 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban allow ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban allow ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4258 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban del ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban del ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4279 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban disallow ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban disallow ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2927 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp [player 2]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tp [pemain 2]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2929 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tp ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3054 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tphere ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3052 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tphere ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3099 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tpnpc ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tpnpc ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3163 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tppos ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tppos ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1245 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}userinfo ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}userinfo ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3198 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [command] [arguments]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp [perintah] [argumen-argumen]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3207 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [name] or {0}warp list ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp [nama] atau {0}warp list ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3250 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp add [name]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp add [nama]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3267 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp del [name]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp del [nama]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3290 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3293 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp hide [name] ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp hide [nama] ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3301 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp send [player] [warpname]." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp send [pemain] [warp nama]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4621 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}wind ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}wind ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2142 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}worldevent ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2544 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldmode ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}worldmode ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4732 #, csharp-format msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region protect ." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: /region protect ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4672 msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region set <1/2>." msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: /region set <1/2>." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3147 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3308 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4585 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4593 msgid "Invalid target player." msgstr "Pemain target salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1623 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1682 #, csharp-format msgid "Invalid Ticket Number. Refer to {0} for details on how to use the {1} command" msgstr "Nomor Karcis salah. lihat {0} untuk cara penggunaan perintah {1} yang jelas" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4212 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4249 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4270 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4308 msgid "Invalid tile ID." msgstr "ID tile salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1939 msgid "Invalid time string! Proper format: _d_h_m_s, with at least one time specifier." msgstr "Deretan waktu salah! bentuk yang sesuai: _d_h_m_s, setidaknya 1 penunjuk waktu." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4544 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4553 msgid "Invalid time string. Proper format: hh:mm, in 24-hour time." msgstr "Deretan waktu salah. bentuk yang sesuai: hh:mm dalam bentuk waktu 24 jam." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1326 #, csharp-format msgid "Invalid Type: '{0}'" msgstr "Tipe salah: '{0}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1075 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1208 #, csharp-format msgid "Invalid user syntax. Try {0}user help." msgstr "Sintaks pengguna salah. Coba {0}user help" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3238 msgid "Invalid warp name. The names 'list', 'hide', 'del' and 'add' are reserved for commands." msgstr "Nama warp salah. nama-namanya 'list', 'hide', 'del' dan 'add' dicadangkan sebagai perintah-perintah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4628 msgid "Invalid wind speed." msgstr "Kecepatan angin salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2555 #, csharp-format msgid "Invalid world mode. Valid world modes: {0}" msgstr "Mode dunia salah. Mode dunia yang benar: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1256 #, csharp-format msgid "IP Address: {0}." msgstr "Alamat IP: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3977 msgid "Item Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Sub-Perintah Item Ban {{0}}/{{1}}:" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3995 msgid "Item bans ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Item yang diblokir ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1920 #, csharp-format msgid "Kicked {0} for : '{1}'" msgstr "Dikeluarkan {0} karena : '{1}'" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1049 msgid "Kicked via web" msgstr "Dikeluarkan melalui web" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1919 #, csharp-format msgid "Kicked: {0}" msgstr "Dikeluarkan: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5913 msgid "Kill syntax and example" msgstr "Sintaks Bunuh dan contohnya" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:553 msgid "Kills another player." msgstr "Bunuh pemain lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:393 msgid "Kills hostile NPCs or NPCs of a certain type." msgstr "Membunuh NPC-NPC yang berseteru atau NPC-NPC dari tipe tertentu." #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:114 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Invalid golf ball projectile ID {0}! - From {1}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler: ID proyektil {0} pada bola golf tidak benar! - dari {1}" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:130 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Item selected is not a golf club! - From {0}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Item yang dipilih bukan tongkat golf! - Dari {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:92 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}." msgstr "LandGolfBallInCupHandler: ditolak karena pemalsuan ID. Diharapkan {0}, menerima {1} dari {2}." #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:107 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: Tile at packet position X:{0} Y:{1} is not a golf hole! - From {2}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Tile pada posisi paket X:{0} Y:{1} itu bukan lubang golf! - Dari {2}" #: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:100 #, csharp-format msgid "LandGolfBallInCupHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}" msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Posisi X dan Y diluar batas dunia! - dari {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2489 msgid "Lanterns are now down." msgstr "Sekarang berturunnya Lentera-lentera." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2485 msgid "Lanterns are now up." msgstr "Sekarang naiknya Lentera-lentera." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4419 msgid "Liquids are already settling." msgstr "Cairan-cairan sudah mengendap." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5187 msgid "list - Lists all regions." msgstr "list - daftar semua wilayah-wilayah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3971 msgid "list [page] - Lists all item bans." msgstr "list [halaman] - daftar semua item yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4149 msgid "list [page] - Lists all projectile bans." msgstr "list [halaman] - daftar semua proyektil yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4325 msgid "list [page] - Lists all tile bans." msgstr "list [halaman] - daftar semua tile yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3440 msgid "list [page] - Lists groups." msgstr "list [halaman] - daftar semua grup." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5323 msgid "List Online Players Syntax" msgstr "Daftar Sintaks Pemain-Pemain Daring" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:813 #, csharp-format msgid "Listening on IP {0}." msgstr "IP {0} didengarkan." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:794 #, csharp-format msgid "Listening on port {0}." msgstr "Port {0} didengarkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3441 msgid "listperm [page] - Lists a group's permissions." msgstr "listperm [halaman] - daftar perizinan sebuah grup." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:613 msgid "Lists commands or gives help on them." msgstr "Daftar-daftar Perintah atau memberikan bantuan pada mereka." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2106 msgid "listusers - Lists all REST users and their current active tokens." msgstr "listusers - semua daftar-daftar para pengguna REST dan token-token milik mereka saat ini." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:783 #, csharp-format msgid "Loading dedicated config file: {0}" msgstr "Memuat berkas konfigurasi khusus: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3155 #, csharp-format msgid "Location of {0} is ({1}, {2})." msgstr "Lokasi dari {0} yaitu ( {1},{2})." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1746 msgid "Log display disabled." msgstr "Tampilan catatan yang dinonaktifkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1742 msgid "Log display enabled." msgstr "Tampilan catatan yang diaktifkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:870 msgid "Login attempt failed - see the message above." msgstr "Gagal upaya masuk - lihat pesan di atas." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:240 msgid "Logs you into an account." msgstr "Catatan-catatan anda dalam akun." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:246 msgid "Logs you out of your current account." msgstr "Catatan-catatan anda diluar dari akun anda saat ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1223 #, csharp-format msgid "Machine name: {0}" msgstr "Nama mesin: {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2451 msgid "Malicious portal attempt." msgstr "Upaya pintu gerbang yang berbahaya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:280 msgid "Manages groups." msgstr "Pengelolaan grup-grup." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:284 msgid "Manages item bans." msgstr "Pengelolaan item yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:268 msgid "Manages player bans." msgstr "Pengelolaan pemain yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:288 msgid "Manages projectile bans." msgstr "Pengelolaan proyektil yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:296 msgid "Manages regions." msgstr "Pengeloaan wilayah-wilayah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:570 msgid "Manages the REST API." msgstr "Pengelolaan REST API." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:376 msgid "Manages the server whitelist." msgstr "Pengelolaan daftar putih peladen." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:292 msgid "Manages tile bans." msgstr "Pengelolaan tile yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:232 msgid "Manages user accounts." msgstr "Pengelolaan akun-akun pengguna." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4717 #, csharp-format msgid "Marked region {0} as protected." msgstr "Wilayah telah ditandai {0} sebagai terlindung." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4724 #, csharp-format msgid "Marked region {0} as unprotected." msgstr "Wilayah telah ditandai {0} sebagai tidak terlindung." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1218 #, csharp-format msgid "Memory usage: {0}" msgstr "Penggunaan memori: {0}" #: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:39 #, csharp-format msgid "Message: {0}: {1}: {2}" msgstr "Pesan: {0}: {1}: {2}" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:874 msgid "Meteor has been spawned" msgstr "Meteor telah dipanggil." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1330 msgid "Misbehaviour." msgstr "Berkelakuan buruk." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6210 msgid "Missing item name/id." msgstr "Nama/id item tidak ada." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1268 #, csharp-format msgid "Missing or empty {0} parameter" msgstr "Parameter {0} tidak ada atau kosong" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1278 #, csharp-format msgid "Missing or invalid {0} parameter" msgstr "Parameter {0} tidak ada atau salah" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6215 msgid "Missing player name." msgstr "Nama pemain tidak ada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1233 #, csharp-format msgid "Mode: {0}" msgstr "Mode: {0}" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1966 msgid "More than one match found -- unable to decide which is correct: " msgstr "Kecocokan ditemukan lebih dari satu - tidak dapat memutuskan mana yang benar: " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2763 msgid "Mourning Wood" msgstr "Mourning Wood" #: ../../TShockAPI/Net/BaseMsg.cs:29 msgid "Msg ID not implemented" msgstr "ID pesan tidak diterapkan" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:294 #, csharp-format msgid "Multiple user accounts found for {0} '{1}'" msgstr "Beberapa para pengguna akun ditemukan selama {0} '{1}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5457 msgid "Mute Syntax" msgstr "Sintaks Pembisuan" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1289 msgid "N/A" msgstr "Kosong" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5185 msgid "name [-u][-z][-p] - Shows the name of the region at the given point." msgstr "nama [-u][-z][-p] - Menunjukkan nama dari wilayah pada titik tertentu." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1229 #, csharp-format msgid "Name: {0}" msgstr "Nama: {0}" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:55 #, csharp-format msgid "NetModuleHandler received attempt to unlock sacrifice while not in journey mode from {0}" msgstr "NetModuleHandler menerima upaya untuk membuka kunci pengorbanan saat tidak dalam mode journey dari {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1470 msgid "Never." msgstr "Tidak pernah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6172 msgid "New name is too large!" msgstr "Nama baru tersebut terlalu panjang!" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:849 #, csharp-format msgid "New worlds will be generated with the {0} world evil type!" msgstr "Dunia baru akan dibuat ulang dengan tipe seram {0}!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1690 msgid "No bans found matching the provided ticket number." msgstr "Dengan nomor karcis yang disedia tidak ditemukannya kecocokan pemblokiran." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5780 #, csharp-format msgid "No command or command alias matching \"{0}\" found." msgstr "Bukan perintah atau alias perintah yang cocok dengan \"{0}\" ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:145 msgid "No help available." msgstr "Bantuan tidak tersedia." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:721 msgid "No matching bans found." msgstr "Tidak ditemukan pemblokiran." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1825 #, csharp-format msgid "No player was found matching '{0}'." msgstr "Tidak ditemukan kecocokan pemain '{0}'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1782 #, csharp-format msgid "No players matched \"{0}\"." msgstr "Tidak ada pemain yang cocok dengan \"{0}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6119 #, csharp-format msgid "No prefix matched \"{0}\"." msgstr "Tidak ada prefiks yang cocok dengan {0}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5488 msgid "No reason specified." msgstr "Tidak ada alasan terperinci." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3470 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3479 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3520 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3565 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3610 #, csharp-format msgid "No such group \"{0}\"." msgstr "Tidak ada grup seperti \"{0}\"." #: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:345 msgid "No values supplied" msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:194 msgid "Not authorized. The provided token became invalid due to group changes, please create a new token." msgstr "Tidak diinzinkan. Token yang disediakan menjadi tidak valid karena perubahan grup, mohon buat token baru." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:186 msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token, but the provided token was not valid." msgstr "Tidak diizinkan. API endpoint yang ditentukan memerlukan sebuah token, tapi token yang disediakan tidak valid." #: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:95 #: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:101 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:180 msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token." msgstr "Tidak diizinkan. API endpoint yang ditentukan membutuhkan sebuah token." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:200 #, csharp-format msgid "Not authorized. User \"{0}\" has no access to use the specified API endpoint." msgstr "Tidak diizinkan. Pengguna \"{0}\" tidak memiliki akses untuk menggunakan API endpoint yang ditentukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:987 #, csharp-format msgid "Not logged in or Invalid syntax. Proper syntax: {0}password ." msgstr "Belum masuk atau sintaks tidak valid. Sintaks yang benar: {0}password ." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:468 msgid "Not upgrading work factor because bcrypt hash in an invalid format." msgstr "Tidak memutakhirkan faktor kerja karena hash bcrypt dalam format yang tidak benar." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1365 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1369 #, csharp-format msgid "NPC damage exceeded {0}." msgstr "Kerusakan NPC terlampaui {0}." #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:102 #, csharp-format msgid "One of your UserIDs is not a usable integer: {0}" msgstr "Salah satu UserID Anda bukan bilangan bulat yang dapat digunakan: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5340 #, csharp-format msgid "Online Players ({0}/{1})" msgstr "Pemain Daring ({0}/{1})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1221 #, csharp-format msgid "Operating system: {0}" msgstr "Sistem operasi: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:308 msgid "Overrides serverside characters for a player, temporarily." msgstr "Mengganti karakter sisi server untuk pemain, sementara saja." #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:105 msgid "Page {{0}} of {{1}}" msgstr "Halaman {{0}} dari {{1}} halaman" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3442 msgid "parent - Changes a group's parent group." msgstr "parent - Merubah grup induk suatu grup." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3500 #, csharp-format msgid "Parent of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "Induk dari \"{0}\" ialah \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3488 #, csharp-format msgid "Parent of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "Grup induk \"{0}\" dijadikan ke \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:356 #, csharp-format msgid "Parenting group {0} to {1} would cause loops in the parent chain." msgstr "Grup perindukan {0} hingga {1} akan menyebabkan loop dalam rantai induk." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1159 #, csharp-format msgid "Password change attempt for {0} failed for an unknown reason. Check the server console for more details." msgstr "Upaya perubahan kata sandi untuk {0} gagal karena alasan yang tidak diketahui. Periksa konsol peladen untuk lebih jelasnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1151 #, csharp-format msgid "Password change succeeded for {0}." msgstr "Perubahan kata sandi berhasil untuk {0}." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:492 #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:513 #, csharp-format msgid "Password must be at least {0} characters." msgstr "Kata sandi minimal {0} karakter." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:976 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1013 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1027 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1093 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1164 #, csharp-format msgid "Password must be greater than or equal to {0} characters." msgstr "Kata sandi harus lebih besar dari atau sama dengan {0} karakter." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:993 #, csharp-format msgid "PasswordUser returned an error: {0}." msgstr "PasswordUser mengembalikan sebuah kesalahan: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1234 #, csharp-format msgid "Path: {0}" msgstr "Jalur: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6615 msgid "Pearlwood Tree" msgstr "Pearlwood Tree" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3770 #, csharp-format msgid "Permissions for {0} ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Perizinan kepada {0} ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2676 msgid "Plantera" msgstr "Plantera" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1799 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" has to perform a /login attempt first." msgstr "Pemain \"{0}\" harus melakukan upaya /login terlebih dahulu." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1804 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" has to reconnect first, because they need to delete their trash." msgstr "Pemain \"{0}\" harus menghubungkan ulang terlebih dahulu, karena sampah mereka perlu dihapus." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1794 #, csharp-format msgid "Player \"{0}\" is already logged in." msgstr "Pemain \"{0}\" sudah masuk." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1883 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1887 #, csharp-format msgid "Player {0} has been disabled for {1}." msgstr "Pemain {0} telah dinonaktifkan dalam {1}." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1388 #, csharp-format msgid "Player {0} has been muted" msgstr "Pemain {0} telah dibisukan" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1393 #, csharp-format msgid "Player {0} has been unmuted" msgstr "Pemain {0} sudah tidak dibisukan." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1301 #, csharp-format msgid "Player {0} matches {1} player" msgid_plural "Player {0} matches {1} players" msgstr[0] "Player {0} sejajar dengan {1} pemain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4788 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4823 #, csharp-format msgid "Player {0} not found." msgstr "Pemain {0} tidak ditemukan." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1123 #, csharp-format msgid "Player {0} tried to sneak {1} onto the server!" msgstr "Pemain {0} telah mencoba menyelinapkan {1} kedalam peladen!" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1069 #, csharp-format msgid "Player {0} was killed" msgstr "Pemain {0} telah terbunuh" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1299 #, csharp-format msgid "Player {0} was not found" msgstr "Player {0} tidak ditemukan" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2584 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2591 #, csharp-format msgid "Player damage exceeded {0}." msgstr "Melampaui kerusakan pemain {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6285 msgid "Player does not have free slots!" msgstr "Pemain tidak dapat mempunyai slot kosong!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1165 #, csharp-format msgid "Player does not have permission to create projectile {0}." msgstr "Pemain tidak mempunyai izin untuk membuat {0} proyektil." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1320 msgid "Player not found. Unable to kick the player." msgstr "Pemain tidak ditemukan. tidak dapat mengeluarkan pemain tersebut." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1678 #, csharp-format msgid "Please {0}register or {0}login to play!" msgstr "Silahkan {0}register atau {0}login untuk dapat bermain!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:947 msgid "Please close NPC windows before logging out." msgstr "Harap tutup jendela NPC sebelum keluar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5757 msgid "Please enter a proper command name or alias." msgstr "Harap masukkan nama atau jenis perintah yang tepat." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1059 msgid "Please try a different username." msgstr "Harap mencoba dengan nama pengguna lain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5411 #, csharp-format msgid "Please use {0}login after this process." msgstr "Setelah proses ini harap gunakan {0}login ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5408 msgid "Please use the following to create a permanent account for you." msgstr "Harap ikuti petunjuk untuk membuat akun anda menjadi permanen." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:81 #: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:53 msgid "Possible problem with your database - is Sqlite3.dll present?" msgstr "Mungkin ada masalah dengan basis data anda - apakah ada Sqlite3.dll?" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3443 msgid "prefix - Changes a group's prefix." msgstr "prefix - Merubah sebuah prefiks suatu grup." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3590 #, csharp-format msgid "Prefix of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "Prefiks dari \"{0}\" yakni \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3578 #, csharp-format msgid "Prefix of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "Prefiks dari grup \"{0}\" diatur menjadi \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:304 msgid "Prevents a player from talking." msgstr "Mencegah pemain berbicara." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1222 #, csharp-format msgid "Proc count: {0}" msgstr "Terhitung proc: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4061 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4119 #, csharp-format msgid "Projectile {0} is not banned." msgstr "Proyektil {0} tidak diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4155 msgid "Projectile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Sub-Perintah dari Projectile Ban ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4173 msgid "Projectile bans ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Pemblokiran proyektil ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1175 #, csharp-format msgid "Projectile damage is higher than {0}." msgstr "Kerusakan proyektil lebih tinggi dari {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1269 #, csharp-format msgid "Projectile update threshold exceeded {0}." msgstr "Ambang batas pembaruan proyektil melebihi {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5194 msgid "protect - Sets whether the tiles inside the region are protected or not." msgstr "/protect - mengatur apakah ubin-ubin tersebut di dalam wilayah yang dilindungi atau bukan." #: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159 msgid "Protected regions at this point: " msgstr "Wilayah yang dilindungi pada saat titik ini: " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4946 #, csharp-format msgid "Protected: {0}." msgstr "Yang dilindungi: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1369 #, csharp-format msgid "Quick usage: {0} {1} \"Griefing\"" msgstr "Penggunaan cepat: {0} {1} \"Penghancuran\"" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:758 #, csharp-format msgid "Rangecheck failed for {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})" msgstr "Pengecekan jarak gagal selama {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2095 msgid "Reached HealOtherPlayer threshold." msgstr "Mencapai ambang batas HealOtherPlayer." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1273 msgid "Reached projectile update threshold." msgstr "Mencapai ambang pembaruan proyektil." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:905 msgid "Reached TileKill threshold." msgstr "Mencapai ambang TileKill." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1668 #, csharp-format msgid "Reached TileLiquid threshold {0}." msgstr "Mencapai ambang TileLiquid {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1672 msgid "Reached TileLiquid threshold." msgstr "Mencapai ambang TileLiquid." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:923 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2356 msgid "Reached TilePlace threshold." msgstr "Mencapai ambang batas TilePlace." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1491 #, csharp-format msgid "Reason: {0}." msgstr "Alasan: {0}." #: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:254 #, csharp-format msgid "Received type '{0}', however column '{1}' expects type '{2}'" msgstr "Jenis yang diterima '{0}', namun kolom '{1}' mengharapkan jenis '{2}'" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5131 #, csharp-format msgid "Region \"{0}\" already exists." msgstr "Wilayah \"{0}\" sudah ada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5163 #, csharp-format msgid "Region \"{0}\" does not exist." msgstr "Wilayah \"{0}\" tidak ada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4697 #, csharp-format msgid "Region {0} already exists." msgstr "Wilayah {0} sudah ada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4976 msgid "Region is not shared with any groups." msgstr "Wilayah ini tidak dibagikan dengan grup manapun." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4965 msgid "Region is not shared with any users." msgstr "Wilayah ini tidak dibagikan dengan penguna manapun." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4945 #, csharp-format msgid "Region owner: {0}." msgstr "Pemilik Wilayah ini : {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4702 msgid "Region points need to be defined first. Use /region set 1 and /region set 2." msgstr "Titik-titik wilayah perlu ditentukan terlebih dahulu. gunakan /region set 1 dan /region set 2." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5137 msgid "Region renamed successfully!" msgstr "Berhasil menamai ulang wilayah!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5091 msgid "Region Resized Successfully!" msgstr "Berhasil mengubah ukuran wilayah!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5038 #, csharp-format msgid "Region's z is now {0}" msgstr "Wilayah z kini {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4911 msgid "Regions ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Wilayah ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159 msgid "Regions at this point: " msgstr "Wilayah titik ini: " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:258 msgid "Registers you an account." msgstr "Mendaftarkan anda sebuah akun." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1066 #, csharp-format msgid "RegisterUser returned an error: {0}." msgstr "RegisterUser mengembalikan sebuah kesalahan: {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2146 msgid "Released critter was not from its item." msgstr "Makhluk yang dirilis bukan dari itemnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:364 msgid "Reloads the server configuration file." msgstr "Memuat ulang berkas konfigurasi peladen." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5190 msgid "remove - Removes a user from a region." msgstr "remove - Menghapus pengguna dari wilayah tersebut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2517 #, csharp-format msgid "Removed {0} players from the angler quest completion list for today." msgstr "Pengguna {0} telah dibersihan dari daftar penyelesaian pekerjaan angler untuk hari ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4886 #, csharp-format msgid "Removed group {0} from {1}" msgstr "Grup {0} dihapus dari {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3490 #, csharp-format msgid "Removed parent of group \"{0}\"." msgstr "Induk dari grup \"{0}\" dicopot." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3580 #, csharp-format msgid "Removed prefix of group \"{0}\"." msgstr "Prefiks dari grup \"{0}\" dicopot." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3535 #, csharp-format msgid "Removed suffix of group \"{0}\"." msgstr "Sufiks dari grup \"{0}\" dicopot." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4816 #, csharp-format msgid "Removed user {0} from {1}." msgstr "Pengguna {0} dihapus dari {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5192 msgid "removeg - Removes a user group from a region." msgstr "removeg - grup pengguna dihapus dari wilayah tersebut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:300 msgid "Removes a player from the server." msgstr "Pemain dihapus dari dalam peladen." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:112 msgid "RemoveUser SQL returned an error" msgstr "RemoveUser SQL mengembalikan kesalahan" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3437 msgid "rename - Changes a group's name." msgstr "rename - Mengganti sebuah nama grup." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5186 msgid "rename - Renames the given region." msgstr "rename - Mengganti nama grup yang diberikan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:397 msgid "Renames an NPC." msgstr "Mengganti nama NPC." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:566 msgid "Replies to a PM sent to you." msgstr "Membalas PM yang dikirimkan kepada Anda." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:93 msgid "Requested token was successfully destroyed." msgstr "Token yang diminta berhasil dilenyapkan." #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:35 #, csharp-format msgid "RequestTileEntityInteractionHandler: Rejected packet due to lack of building permissions! - From {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}" msgstr "RequestTileEntityInteractionHandler: Paket ditolak karena kurangnya izin bangunan! - Dari {0} | Posisi X:{1} Y:{2}, Jenis TileEntity: {3}, Jenis tile: {4}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:419 msgid "Resets the list of users who have completed an angler quest that day." msgstr "Pengguna-pengguna dari daftar ini yang telah selesai dari pekerjaan angler hari itu akan diatur ulang." #: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:163 #, csharp-format msgid "resetTime {0}, direct {1}" msgstr "resetTime {0}, berjalan {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5188 msgid "resize - Resizes a region." msgstr "resize - mengukur ulang sebuah wilayah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:603 msgid "Respawn yourself or another player." msgstr "Hidupkan kembali diri anda atau pemain lain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:456 msgid "Returns the user's or specified user's current position." msgstr "Mengembalikan posisi pengguna atau pengguna tertentu saat ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6593 msgid "Rich Mahogany" msgstr "Rich Mahogany" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5623 msgid "Rocket Syntax" msgstr "Sintaks Roket" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:342 msgid "Rockets a player upwards. Requires SSC." msgstr "Roket pemain ke atas. Membutuhkan SSC." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6655 msgid "Ruby Gemtree" msgstr "Ruby Gemtree" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6597 msgid "Sakura Tree" msgstr "Sakura Tree" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2779 msgid "Santa-NK1" msgstr "Santa-NK1" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6647 msgid "Sapphire Gemtree" msgstr "Sapphire Gemtree" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:312 msgid "Saves all serverside characters." msgstr "Menyimpan semua karakter di sisi peladen." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:500 msgid "Saves the world file." msgstr "Menyimpan berkas dunia ini." #: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:58 msgid "Saving world..." msgstr "Sedang menyimpan dunia..." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1232 #, csharp-format msgid "Seed: {0}" msgstr "Benih: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:562 msgid "Sends a message to everyone on your team." msgstr "Mengirim sebuah pesan untuk semua orang yang ada dalam tim anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:586 msgid "Sends a PM to a player." msgstr "Mengirim sebuah pesan ke seorang pemain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:599 msgid "Sends all tiles from the server to the player to resync the client with the actual world state." msgstr "Mengirim semua tile dari peladen ke pemain untuk menyinkronkan ulang klien dengan keadaan dunia yang sebenarnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:557 msgid "Sends an action message to everyone." msgstr "Mengirim sebuah pesan aksi ke semua orang." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:431 msgid "Sends you to the world's spawn point." msgstr "Mengirim anda ke titik dihidupkannya dunia ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:426 msgid "Sends you to your spawn point." msgstr "Mengirim anda ke titik dihidupkannya diri anda." #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:73 msgid "Server map saving..." msgstr "Sedang menyimpan peta peladen..." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4403 #, csharp-format msgid "Server password has been changed to: {0}." msgstr "Kata sandi peladen telah diubah menjadi: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2036 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2042 msgid "Server shutting down: " msgstr "Peladen sedang dalam dimatikan: " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2036 msgid "Server shutting down!" msgstr "Peladen sedang dalam dimatikan!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2042 msgid "Server shutting down." msgstr "Peladen sedang dalam dimatikan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:955 msgid "Server side characters are enabled. You need to be logged-in to play." msgstr "Karakter dalam peladen diaktifkan. anda harus masuk untuk bermain." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1673 #, csharp-format msgid "Server side characters is enabled! Please {0}register or {0}login to play!" msgstr "Karakter khusus server diaktifkan! Silahkan {0}register atau {0}login untuk bermain!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1809 #, csharp-format msgid "Server-side character data from \"{0}\" has been replaced by their current local data." msgstr "Data karakter \"{0}\" dari sisi server telah digantikan oleh data lokal mereka saat ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1769 msgid "Server-side characters is disabled." msgstr "Karakter dari sisi server dimatikan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5181 msgid "set <1/2> - Sets the temporary region points." msgstr "set <1/2> - Mengatur titik wilayah sementara." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4693 #, csharp-format msgid "Set region {0}." msgstr "Atur wilayah {0}." #: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:187 #, csharp-format msgid "Set temp point {0}." msgstr "Sementara titik diatur {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:510 msgid "Sets the dungeon's position to your location." msgstr "Atur posisi dungeon ini ke lokasi anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:401 msgid "Sets the maximum number of NPCs." msgstr "Menetapkan jumlah maksimum NPC." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:415 msgid "Sets the spawn rate of NPCs." msgstr "Menetapkan tingkat NPC yang muncul." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:518 msgid "Sets the world time." msgstr "Menetapkan waktu dunia ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:505 msgid "Sets the world's spawn point to your location." msgstr "Menetapkan titik muncul dunia ini ke lokasi anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4423 msgid "Settling liquids." msgstr "Cairan pengendapan." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:182 msgid "SetUserGroup SQL returned an error" msgstr "SetUserGroup SQL mengembalikan kesalahan" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:134 msgid "SetUserPassword SQL returned an error" msgstr "SetUserPassword SQL mengembalikan kesalahan" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:154 msgid "SetUserUUID SQL returned an error" msgstr "SetUserUUID SQL mengembalikan kesalahan" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6605 msgid "Shadewood Tree" msgstr "Shadewood Tree" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5382 msgid "Share your server, talk with admins, and chill on GitHub & Discord. -- https://tshock.co/" msgstr "Bagikan peladen anda, berdiskusi dengan para admin, dan santai aja saat di Github & Discord -- https://tshock.co/" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4971 msgid "Shared with groups: " msgstr "Dibagikan dengan para grup: " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4960 msgid "Shared with: " msgstr "Dibagikan dengan: " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:609 msgid "Shows a command's aliases." msgstr "Menampilkan perintah lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:332 msgid "Shows information about a player." msgstr "Menampilkan informasi tentang pemain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:262 msgid "Shows information about a user." msgstr "Menampilkan informasi tentang pengguna." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:526 msgid "Shows information about the current world." msgstr "Menampilkan informasi tentang dunia daat ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:621 msgid "Shows the currently connected players." msgstr "Menampilkan informasi pemain yang terhubung saat ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:617 msgid "Shows the message of the day." msgstr "Menampilkan pesan hari ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:578 msgid "Shows the server information." msgstr "Menampilkan informasi peladen." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:625 msgid "Shows the server's rules." msgstr "Menunjukkan aturan peladen." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:372 msgid "Shows the TShock version." msgstr "Menampilkan versi TShock." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:356 msgid "Shuts down the server while saving." msgstr "Mematikan peladen ini dengan menyimpan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:360 msgid "Shuts down the server without saving." msgstr "Mematikan peladen tanpa menyimpan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1230 #, csharp-format msgid "Size: {0}x{1}" msgstr "Ukuran: {0}x{1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2695 msgid "Skeletron" msgstr "Skeletron" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2683 msgid "Skeletron Prime" msgstr "Skeletron Prime" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1069 #, csharp-format msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}" msgstr "Mengabaikan penyimpanan SSC untuk {0} (karena menggunakan tshock.ignore.ssc) dalam {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:574 msgid "Slaps a player, dealing damage." msgstr "Menampar pemain, akan menyebabkan kerusakan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2442 msgid "Slime rain cannot be activated during normal rain. Stop the normal rainstorm and try again." msgstr "Hujan slime tidak tidak ada diaktifkan saat terjadi hujan biasa. Matikan badai hujan bisa dan coba lagi." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1058 #, csharp-format msgid "Sorry, {0} was already taken by another person." msgstr "Maaf, {0} telah dipakai oleh orang lain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:992 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1065 #, csharp-format msgid "Sorry, an error occurred: {0}." msgstr "Maaf, terjadi kesalahan: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4374 msgid "Spawn has now been set at your location." msgstr "Tempat muncul telah diatur di lokasi anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5226 msgid "Spawn is now open." msgstr "Tempat muncul telah dibuka." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5226 msgid "Spawn is now protected." msgstr "Tempat muncul telah diamankan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2870 #, csharp-format msgid "Spawned {0} {1} time." msgid_plural "Spawned {0} {1} times." msgstr[0] "{0} dimunculkan {1} kali." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2887 msgid "Spawned a Wall of Flesh." msgstr "Telah membangkitkan Wall of Flesh." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:406 msgid "Spawns a number of bosses around you." msgstr "Memanggil beberapa bos disekitar anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:411 msgid "Spawns a number of mobs around you." msgstr "Memanggil beberapa mob disekitar anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:346 msgid "Spawns fireworks at a player." msgstr "Memanggil beberapa Kembang Api dekat pemain." #: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:433 msgid "Specified API endpoint doesn't exist. Refer to the documentation for a list of valid endpoints." msgstr "Titik akhir API yang ditentukan tidak ada. Lihat dokumentasi untuk daftar titik akhir yang benar." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1798 msgid "Spreading honey without holding a honey bucket" msgstr "Menyebarkan honey tanpa memakai honey bucket" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1758 msgid "Spreading lava without holding a lava bucket" msgstr "Menyebarkan lava tanpa memakai lava bucket" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1818 msgid "Spreading shimmer without holding a shimmer bucket" msgstr "Menyebarkan Shimmer tanpa memakai shimmer bucket" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1778 msgid "Spreading water without holding a water bucket" msgstr "Menyebarkan water tanpa memakai water bucket" #: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:346 #, csharp-format msgid "SQL log failed at: {0}. {1}" msgstr "Catatan SQL gagal di: {0}. {1}" #: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:317 #, csharp-format msgid "SQL Log insert query failed: {0}" msgstr "antrian penyisipan Catatan SQL gagal: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5663 msgid "SSC must be enabled to use this command." msgstr "Harus mengaktifkan SSC ketika ingin menggunakan perintah ini." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:434 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove armor {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus armor {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:577 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Defender's Forge item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Defender's Forge {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:454 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove dye {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus dye {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:414 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:474 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:494 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove item dye {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus dye item {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:618 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:638 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 1 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Loudout ke-1 {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:658 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:678 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 2 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Loadout ke-2 {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:698 #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:718 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 3 item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Loadout ke-3 {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:515 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove piggy-bank item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di piggy-bank {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:536 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove safe item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di safe {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:556 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove trash item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di kantong sampah {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:598 #, csharp-format msgid "Stack cheat detected. Remove Void Vault item {0} ({1}) and then rejoin." msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Void Vault {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2275 msgid "Started a blood moon event." msgstr "Pertunjukan bulan berdarah telah dimulai." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2260 msgid "Started a full moon event." msgstr "Pertunjukan bulan penuh telah dimulai." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2302 msgid "Started an eclipse." msgstr "Gerhana telah dimulai." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2306 msgid "Stopped an eclipse." msgstr "Gerhana telah berhenti." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2279 msgid "Stopped the current blood moon event." msgstr "Pertunjukan bulan berdarah saat ini telah dihentikan." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:167 msgid "Successful login" msgstr "Berhasil masuk" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3444 msgid "suffix - Changes a group's suffix." msgstr "suffix - merubah sebuah sufiks suatu grup." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3545 #, csharp-format msgid "Suffix of \"{0}\" is \"{1}\"." msgstr "Suffix dari \"{0}\" yakni \"{1}\"" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3533 #, csharp-format msgid "Suffix of group \"{0}\" set to \"{1}\"." msgstr "Suffiks dari grup \"{0}\" diatur menjadi \"{1}\"." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5794 msgid "Sync'd!" msgstr "Diselaraskan!" #: ../../TShockAPI/Handlers/SyncTilePickingHandler.cs:23 #, csharp-format msgid "SyncTilePickingHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}" msgstr "SyncTilePickingHandler: Posisi X dan Y berada di luar batas dunia! - Dari {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3025 #, csharp-format msgid "Teleported {0} to {1}." msgstr "Menteleportasi {0} ketempat {1} ." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3090 #, csharp-format msgid "Teleported {0} to yourself." msgstr "Menteleportasi {0} ke diri anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3004 #, csharp-format msgid "Teleported everyone to {0}." msgstr "Menteleportasi semua orang ke {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3077 msgid "Teleported everyone to yourself." msgstr "Menteleportasi semua orang ke diri anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3179 #, csharp-format msgid "Teleported to {0}, {1}." msgstr "Menteleportasi ke {0}, {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2950 #, csharp-format msgid "Teleported to {0}." msgstr "Menteleportasi ke {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3133 #, csharp-format msgid "Teleported to the '{0}'." msgstr "Menteleportasi ke {0}'." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2919 msgid "Teleported to the map's spawn point." msgstr "Menteleportasi ke tempat titik muncul pada peta." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2913 msgid "Teleported to your spawn point (home)." msgstr "Menteleportasi ke titik muncul anda (wisma)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:436 msgid "Teleports a player to another player." msgstr "Menteleportasi pemain ke pemain lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:441 msgid "Teleports a player to yourself." msgstr "Menteleportasi pemain ke diri anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:582 msgid "Teleports you to a warp point or manages warps." msgstr "Menteleportasi anda ke titik warp atau pengelolaan warp." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:446 msgid "Teleports you to an npc." msgstr "Menteleportasi anda ke seorang npc." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:451 msgid "Teleports you to tile coordinates." msgstr "Menteleportasi kamu ke titik koordinat tile." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:324 msgid "Temporarily elevates you to Super Admin." msgstr "Mengangkat anda menjadi Super Admin untuk sementara waktu." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:320 msgid "Temporarily sets another player's group." msgstr "Menetapkan grup sementara untuk pemain lain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4755 msgid "Temporary region set points have been removed." msgstr "Titik pengaturan wilayah sementara telah dihapus." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5407 msgid "Temporary system access has been given to you, so you can run one command." msgstr "Anda telah diberikan mengakses sistem untuk sementara, sehingga anda dapat menjalankan satu perintah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5383 msgid "Thank you for using TShock for Terraria!" msgstr "Terimakasih telah menggunakan TShock untuk Terraria!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1186 msgid "That group does not exist." msgstr "Grup itu tidak tersedia." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:258 msgid "The ban is invalid because a current ban for this identifier already exists." msgstr "Pemblokiran tidak benar karena blokiran saat ini untuk pengidentifikasi ini sudah ada." #: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:295 msgid "The ban was not valid for an unknown reason." msgstr "Pemblokiran tidak benar karena alasan yang tidak diketahui." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2630 msgid "the Brain of Cthulhu" msgstr "si Brain of Cthulhu" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4518 #, csharp-format msgid "The current time is {0}:{1:D2}." msgstr "Saat ini pukul {0}:{1:D2}." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:218 msgid "The default usergroup could not be found." msgstr "Bawaan grup-pengguna tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:217 msgid "The default usergroup could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted." msgstr "Grup pengguna bawaan tidak dapat ditemukan. Ini mungkin menunjukkan kesalahan ketik dalam file konfigurasi, atau grup itu telah diubah namanya atau dihapus." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3170 msgid "The destination coordinates provided don't look like valid numbers." msgstr "Koordinat tujuan yang ada tidak menunjukkan angka yang benar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3330 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3345 #, csharp-format msgid "The destination warp, {0}, was not found." msgstr "Warp yang dituju, {0}, tidak ditemukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2637 msgid "the Destroyer" msgstr "the Destroyer" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3427 msgid "The Dungeon Guardian returned you to your spawn point." msgstr "The Dungeon Guardian telah mengembalikan anda ke tempat titik muncul." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4382 msgid "The dungeon's position has now been set at your location." msgstr "Letak posisi The Dungeon telah di atur ke tempat anda berada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2651 msgid "the Eater of Worlds" msgstr "sang Eater of Worlds" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2732 msgid "the Empress of Light" msgstr "sang Empress of Light" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2659 msgid "the Eye of Cthulhu" msgstr "sang Eye of Cthulhu" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2758 msgid "the Flying Dutchman" msgstr "sang Flying Dutchman" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2664 msgid "the Golem" msgstr "sang Golem" #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:595 #, csharp-format msgid "The group {0} appeared more than once. Keeping current group settings." msgstr "Grup {0} muncul lebih dari sekali. jaga pengaturan grup saat ini." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:212 msgid "The guest group could not be found." msgstr "Grupnya tamu tidak dapat ditemukan." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:211 msgid "The guest group could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted." msgstr "Grup tamu tidak dapat ditemukan. Ini mungkin menunjukkan kesalahan ketik dalam file konfigurasi, atau grup itu telah diubah namanya atau dihapus." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2784 msgid "the Ice Queen" msgstr "sang Ice Queen" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5372 msgid "The initial setup system is disabled. This incident has been logged." msgstr "Sistem pengaturan awal dinonaktifkan. Kejadian ini telah dicatat." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6093 #, csharp-format msgid "The item type {0} is invalid." msgstr "Item yang tipenya {0} salah." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2671 msgid "the King Slime" msgstr "sang King Slime" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2746 msgid "the Lunatic Cultist" msgstr "sang Lunatic Cultist" #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:185 msgid "The method referenced by LineFormatter has thrown an exception. See inner exception for details." msgstr "Metode yang disarankan oleh LineFormatter telah membalikkan pengecualian. Lihat pengecualian lebih rincinya." #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:247 msgid "The method represented by termFormatter has thrown an exception. See inner exception for details." msgstr "Metode yang disarankan oleh termFormatter telah membalikkan pengecualian. Lihat pengecualian lebih rincinya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2725 msgid "the Moon Lord" msgstr "sang Moon Lord" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3406 msgid "The permissions have been added to all of the groups in the system." msgstr "perizinan telah ditambahkan ke semua grup ke dalam sistem." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3711 msgid "The permissions have been removed from all of the groups in the system." msgstr "perizinan telah dihapus dari semua grup dari dalam sistem." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1856 msgid "The player's character data was successfully uploaded from their initial connection." msgstr "Data karakter pemain berhasil diunggah dari koneksi awal mereka." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2768 msgid "the Pumpking" msgstr "sang Pumpking" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2689 msgid "the Queen Bee" msgstr "sang Queen Bee" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2738 msgid "the Queen Slime" msgstr "sang Queen Slime" #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:158 msgid "The REST authentication token." msgstr "Token autentikasi REST." #: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:151 msgid "The server is out of date. Latest version: " msgstr "Peladen sudah kadaluarsa. Versi terbaru: " #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4491 msgid "The spawn rate you provided is out-of-range or not a number." msgstr "Tingkat memunculkan yang anda berikan di luar jangkauan atau mungkin bukan angka." #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:90 msgid "The specified token queued for destruction failed to be deleted." msgstr "Token tertentu yang diantrekan untuk dihancurkan gagal dihapus." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1865 msgid "The target player has not logged in yet." msgstr "Target pemain belum masuk." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1845 msgid "The targeted user cannot have their data uploaded, because they are not a player." msgstr "Pengguna yang ditargetkan tidak dapat diunggah datanya, karena mereka bukan pemain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2703 msgid "the Twins" msgstr "sang Twins" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1132 #, csharp-format msgid "The user {0} does not exist! Therefore, the account was not deleted." msgstr "Pengguna {0} tidak ada! Oleh karena itu, akun tidak dihapus." #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:95 msgid "The value has to be greater than or equal to zero." msgstr "Nilainya harus lebih besar atau sama dengan nol." #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:81 msgid "The value has to be greater than zero." msgstr "Nilainya harus lebih besar dari nol." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2718 msgid "the Wall of Flesh" msgstr "sang Wall of Flesh" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:788 msgid "The world's chest limit has been reached - unable to place more." msgstr "Batas peti dunia telah tercapai - tidak dapat menaruh lebih banyak." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1668 msgid "There are currently no active bans." msgstr "Saat ini tidak ada pemblokiran yang aktif." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2089 msgid "There are currently no active REST users." msgstr "Tidak ada pengguna REST yang aktif saat ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1430 msgid "There are currently no available identifiers." msgstr "Saat ini tidak ada pengidentifikasi yang tersedia." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3997 msgid "There are currently no banned items." msgstr "Saat ini tidak ada item yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4175 msgid "There are currently no banned projectiles." msgstr "Saat ini tidak ada proyektil yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4351 msgid "There are currently no banned tiles." msgstr "Saat ini tidak ada tile yang diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3772 #, csharp-format msgid "There are currently no permissions for {0}." msgstr "Saat ini tidak memiliki izin untuk {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5337 msgid "There are currently no players online." msgstr "Saat ini tidak ada pemain daring." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4913 msgid "There are currently no regions defined." msgstr "Saat ini tidak ada wilayah yang ditentukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3226 msgid "There are currently no warps defined." msgstr "Saat ini tidak ada warp yang ditentukan." #: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:155 msgid "There are no regions at this point, or they are not protected." msgstr "Tidak ada wilayah dititik ini, atau mereka tidak dilindungi." #: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:154 msgid "There are no regions at this point." msgstr "Tidak ada wilayah yang terdaftar saat ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2709 msgid "There is already a Wall of Flesh." msgstr "Sudah ada Wall of Flesh." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:932 msgid "There was an error processing your login or authentication related request." msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses permintaan terkait proses masuk atau autentikasi Anda." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:998 #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1008 #, csharp-format msgid "This token will display until disabled by verification. ({0}setup)" msgstr "Token ini akan ditampilkan hingga dinonaktifkan oleh verifikasi. ({0}setup)" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4237 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4295 #, csharp-format msgid "Tile {0} is not banned." msgstr "Tile {0} tidak diblokir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4331 msgid "Tile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Sub-Perintah Tile Ban {{0}}/{{1}}:" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4349 msgid "Tile bans ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Pemblokiran Tile ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:901 #, csharp-format msgid "Tile kill threshold exceeded {0}." msgstr "Batas Tile kill melewati {0}." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:919 #, csharp-format msgid "Tile place threshold exceeded {0}." msgstr "Batas Tile place melewati {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6416 #, csharp-format msgid "To buff a player without them knowing, use {0} instead of {1}" msgstr "Untuk memberi buff pemain tanpa mereka sadari, gunakan {0} daripada {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6011 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6307 #, csharp-format msgid "To execute this command silently, use {0} instead of {1}" msgstr "Untuk menjalankan perintah ini secara diam-diam. gunakan {0} daripada {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6010 #, csharp-format msgid "To get rid of NPCs without making them drop items, use the {0} command instead." msgstr "Untuk menyingkirkan NPC tanpa membuatnya menjatuhkan item, gunakan perintah {0} sebagai gantinya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5460 #, csharp-format msgid "To mute a player without broadcasting to chat, use the command with {0} instead of {1}" msgstr "Untuk membisukan pemain tanpa menyiarkan ke dalam obrolan, gunakan perintah dengan {0} daripada {1}" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:997 #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1007 #, csharp-format msgid "To setup the server, join the game and type {0}setup {1}" msgstr "Untuk mengatur pelanden. masuk kedalam permainan dan ketik {0}setup {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:471 msgid "Toggles build protection." msgstr "Tuas perlindungan bangunan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:484 msgid "Toggles christmas mode (present spawning, santa, etc)." msgstr "Tuas mode natal (kemunculan saat ini, santa, dll)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:545 msgid "Toggles godmode on a player." msgstr "Tuas mode dewa untuk pemain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:480 msgid "Toggles halloween mode (goodie bags, pumpkins, etc)." msgstr "Tuas mode halloween (goodie bag, labu, dll)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:496 msgid "Toggles spawn protection." msgstr "Tuas perlindungan kemunculan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:492 msgid "Toggles the world's hardmode status." msgstr "Tuas status hardmode dunia." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:591 msgid "Toggles to either ignore or recieve whispers from other players." msgstr "Tuas untuk mengabaikan atau menerima bisikan dari pemain lain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:461 msgid "Toggles whether other people can teleport you." msgstr "Tuas apakah orang lain dapat menteleportasi anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:276 msgid "Toggles whether you receive server logs." msgstr "tuas apakah Anda menerima catatan server." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:777 msgid "Too many invalid login attempts." msgstr "Terlalu banyak percobaan masuk yang gagal." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6639 msgid "Topaz Gemtree" msgstr "Topaz Gemtree" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1220 #, csharp-format msgid "Total processor time: {0}" msgstr "Total waktu prosesor: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5198 msgid "tp - Teleports you to the given region's center." msgstr "tp - Menteleportasi anda ke pusat yang ada di wilayah yang diberikan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6504 msgid "Trees types & misc available to use. ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Tipe-tipe Trees dan lain lain tersedia untuk digunakan. ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6693 #, csharp-format msgid "Tried to grow a {0}." msgstr "Mencoba menumbuhkan sebuah {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1363 msgid "TShock Ban Help" msgstr "Bantuan TShock Ban" #: ../../TShockAPI/TShock.cs:446 msgid "TShock encountered a problem from which it cannot recover. The following message may help diagnose the problem." msgstr "TShock mengalami masalah yang tidak dapat dipulihkan. Pesan berikut dapat membantu mendiagnosis masalah." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1006 msgid "TShock Notice: setup-code.txt is still present, and the code located in that file will be used." msgstr "Pemberitahuan TShock : masih ada setup-code.txt, dan tempat kode di dalam berkas itu akan digunakan." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:982 msgid "TShock will now disable the initial setup system and remove setup-code.txt as it is no longer needed." msgstr "TShock sekarang akan menonaktifkan sistem pengaturan awal dan menghapus setup-code.txt karena tidak dibutuhkan kembali." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5295 #, csharp-format msgid "TShock: {0} {1}." msgstr "TShock: {0} {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1429 #, csharp-format msgid "Type {0}ban help identifiers {{0}} for more." msgstr "Ketik {0}ban help identifiers {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1667 #, csharp-format msgid "Type {0}ban list {{0}} for more." msgstr "Ketik {0}ban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3451 #, csharp-format msgid "Type {0}group help {{0}} for more sub-commands." msgstr "Ketik {0}group help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3742 #, csharp-format msgid "Type {0}group list {{0}} for more." msgstr "Ketik {0}group list {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3771 #, csharp-format msgid "Type {0}group listperm {1} {{0}} for more." msgstr "Ketik {0}group listperm {1} {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6505 #, csharp-format msgid "Type {0}grow help {{0}} for more sub-commands." msgstr "Ketik {0}grow help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5257 #, csharp-format msgid "Type {0}help {{0}} for more." msgstr "Ketik {0}help {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3978 #, csharp-format msgid "Type {0}itemban help {{0}} for more sub-commands." msgstr "Ketik {0}itemban help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3996 #, csharp-format msgid "Type {0}itemban list {{0}} for more." msgstr "Ketik {0}itemban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1049 #, csharp-format msgid "Type {0}login \"{1}\" {2} to log-in to your account." msgstr "Ketik {0}login \"{1} {2} untuk masuk kedalam akun anda," #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1051 #, csharp-format msgid "Type {0}login {1} to log-in to your account." msgstr "Ketik {0}login {1} untuk masuk kedalam akun anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1046 #, csharp-format msgid "Type {0}login to log-in to your account using your UUID." msgstr "Ketik {0}login untuk masuk kedalam akun anda menggunakan UUID anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4156 #, csharp-format msgid "Type {0}projban help {{0}} for more sub-commands." msgstr "Ketik {0}projban help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4174 #, csharp-format msgid "Type {0}projban list {{0}} for more." msgstr "Ketik {0}projban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5205 #, csharp-format msgid "Type {0}region {{0}} for more sub-commands." msgstr "Ketik {0}region {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4983 #, csharp-format msgid "Type {0}region info {1} {{0}} for more information." msgstr "Ketik {0}region info {1} {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4912 #, csharp-format msgid "Type {0}region list {{0}} for more." msgstr "Ketik {0}region list {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2091 #, csharp-format msgid "Type {0}rest listusers {{0}} for more." msgstr "Ketik {0}rest listusers {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4332 #, csharp-format msgid "Type {0}tileban help {{0}} for more sub-commands." msgstr "Ketik {0}tileban help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4350 #, csharp-format msgid "Type {0}tileban list {{0}} for more." msgstr "Ketik {0}tileban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3225 #, csharp-format msgid "Type {0}warp list {{0}} for more." msgstr "Ketik {0}warp list {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5363 #, csharp-format msgid "Type {0}who {1} for more." msgstr "Ketik {0}who {1} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:108 msgid "Type / {{0}} for more." msgstr "Ketik / {{0}} untuk informasi lebih lanjut." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6440 #, csharp-format msgid "Unable to find any buff named \"{0}\"" msgstr "Tidak dapat menemukan buff bernama \"{0}\"" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6381 #, csharp-format msgid "Unable to find any buffs named \"{0}\"" msgstr "Tidak dapat menemukan buff-buff bernama \"{0}\"" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6425 #, csharp-format msgid "Unable to find any player named \"{0}\"" msgstr "Tidak dapat menemukan pemain bernama \"{0}\"" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6319 #, csharp-format msgid "Unable to find any players named \"{0}\"" msgstr "Tidak dapat menemukan pemain-pemain bernama \"{0}\"" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5666 #, csharp-format msgid "Unable to launch {0} because he is not logged in." msgstr "tidak dapat meluncur {0} karena dia tidak lagi masuk." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5668 #, csharp-format msgid "Unable to launch {0} because she is not logged in." msgstr "tidak dapat meluncur {0} karena dia tidak lagi masuk." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1468 msgid "Unable to parse command. Please contact an administrator for assistance." msgstr "Tidak dapat mengurai perintah. Silakan hubungi administrasi untuk mendapatkan bantuan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2881 msgid "Unable to spawn a Wall of Flesh based on its current state or your current location." msgstr "Tidak dapat membangkitkan Wall of Flesh berdasarkan statusnya saat ini atau lokasi Anda saat ini." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:450 #, csharp-format msgid "Unable to verify the password hash for user {0} ({1})" msgstr "Tidak dapat memverifikasi hash kata sandi untuk pengguna {0} ({1})" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3908 #, csharp-format msgid "Unbanned {0}." msgstr "membatalkan blokir {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4090 #, csharp-format msgid "Unbanned projectile {0}." msgstr "Proyektil tidak diblokir {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4266 #, csharp-format msgid "Unbanned tile {0}." msgstr "Tile tidak diblokir {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1451 #, csharp-format msgid "Unknown ban command. Try {0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, or {6}." msgstr "Perintah pemblokiran tidak dikenali. Coba {0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, atau {6}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6687 msgid "Unknown plant!" msgstr "tanaman tidak dikenali!" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:246 msgid "Unrecognized player direction" msgstr "Penghubung pemain tidak dikenal." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:447 msgid "Until the problem is resolved, TShock will not be able to start (and will crash on startup)." msgstr "Sampai masalah teratasi, TShock tidak akan dapat dijalankan (dan akan macet saat memulai)." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:197 msgid "UpdateLogin SQL returned an error" msgstr "UpdateLogin SQL mengembalikan sebuah kesalahan" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:316 msgid "Upload the account information when you joined the server as your Server Side Character data." msgstr "Unggah informasi akun saat anda sudah bergabung dengan peladen sebagai data Karakter Sisi Peladen anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1912 #, csharp-format msgid "Usage: {0}tempgroup [time]" msgstr "gunakan: {0}tempgroup [waktu]" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1997 msgid "Usage: /sudo [command]." msgstr "Gunakan: /sudo [command]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1840 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1846 msgid "Usage: /uploadssc [playername]." msgstr "Gunakan: /uploadssc [playername]." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2437 #, csharp-format msgid "Use \"{0}worldevent rain slime\" to start slime rain!" msgstr "Gunakan \"{0}worldevent rain slime\" untuk memulai hujan slime!" #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1971 msgid "Use \"my query\" for items with spaces." msgstr "Gunakan \"my query\" untuk item dengan spasi." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1972 msgid "Use tsi:[number] or tsn:[username] to distinguish between user IDs and usernames." msgstr "Gunakan tsi:[number] atau tsn:[username] untuk membedakan antara ID pengguna dan nama pengguna." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:227 msgid "Used to authenticate as superadmin when first setting up TShock." msgstr "Digunakan untuk mengautentikasi sebagai superadmin saat pertama kali menyiapkan TShock." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1335 #, csharp-format msgid "User {0} '{1}' doesn't exist" msgstr "Pengguna {0} '{1}' tidak ada" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1110 #, csharp-format msgid "User {0} already exists." msgstr "Pengguna {0} sudah ada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1114 #, csharp-format msgid "User {0} could not be added, check console for details." msgstr "Pengguna {0} tidak dapat ditambahkan, cek console untuk rincinya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1194 #, csharp-format msgid "User {0} could not be added. Check console for details." msgstr "Pengguna {0} tidak dapat ditambahkan. Cek console untuk rincinya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1190 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1298 #, csharp-format msgid "User {0} does not exist." msgstr "User {0} tidak ada." #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:612 #, csharp-format msgid "User account {0} already exists" msgstr "Akun pengguna {0} sudah ada" #: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:625 #, csharp-format msgid "User account {0} does not exist" msgstr "Akun Pengguna {0} tidak ada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1200 msgid "User management command help:" msgstr "Bantuan perintah manajemen pengguna:" #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:138 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:144 #: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:152 msgid "Username or password may be incorrect or this account may not have sufficient privileges." msgstr "Nama pengguna atau kata sandi mungkin salah atau akun ini mungkin tidak memiliki keunggulan yang cukup." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1829 msgid "Using banned bottomless shimmer bucket without permissions" msgstr "Menggunakan shimmer bucket yang diblokir tanpa perizinan." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1808 msgid "Using banned honey bucket without permissions" msgstr "Menggunakan honey bucket yang diblokir tanpa perizinan." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1768 msgid "Using banned lava bucket without permissions" msgstr "Menggunakan lava bucket yang diblokir tanpa perizinan." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1788 msgid "Using banned water bucket without permissions" msgstr "Menggunakan water bucket yang diblokir tanpa perizinan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:920 msgid "UUID does not match this character." msgstr "UUID tidak cocok dengan karakter ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2143 #, csharp-format msgid "Valid event types: {0}." msgstr "Tipe-tipe peristiwa yang benar: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2144 #, csharp-format msgid "Valid invasion types if spawning an invasion: {0}." msgstr "Tipe-tipe penyerbuan jika memunculkan semua penyerbuan: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2329 #, csharp-format msgid "Valid invasion types: {0}." msgstr "Tipe-tipe penyerbuan yang benar: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2545 #, csharp-format msgid "Valid world modes: {0}" msgstr "Mode-mode dunia yang benar: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3246 #, csharp-format msgid "Warp {0} already exists." msgstr "Warp {0} sudah ada." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3282 #, csharp-format msgid "Warp {0} is now private." msgstr "sekarang warp {0} pribadi." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3284 #, csharp-format msgid "Warp {0} is now public." msgstr "Sekarang warp {0} publik." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3242 #, csharp-format msgid "Warp added: {0}." msgstr "Warp telah ditembakkan: {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3261 #, csharp-format msgid "Warp deleted: {0}" msgstr "Warp telah dihapus: {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3341 #, csharp-format msgid "Warped to {0}." msgstr "Warp kedalam {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3224 msgid "Warps ({{0}}/{{1}}):" msgstr "Warp-warp ({{0}}/{{1}}):" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5514 msgid "Whisper Syntax" msgstr "Sintaks Bisikan" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6601 msgid "Willow Tree" msgstr "Willow Tree" #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:80 #, csharp-format msgid "World backed up ({0})." msgstr "Dunia dicadangkan{0})." #: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:78 msgid "World backed up." msgstr "Dunia telah dicadangkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2570 #, csharp-format msgid "World mode set to {0}." msgstr "Mode dunia diatur menjadi {0}." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:803 #, csharp-format msgid "World name will be overridden by: {0}" msgstr "Nama dunia akan ditimpa oleh: {0}" #: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:137 #, csharp-format msgid "World saved at ({0})" msgstr "Dunia telah disimpan di ({0})" #: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:135 msgid "World saved." msgstr "Dunia telah disimpan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:4944 #, csharp-format msgid "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}" msgstr "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5934 msgid "You are already dead!" msgstr "Anda sudah mati!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:783 msgid "You are already logged in, and cannot login again." msgstr "Anda sudah masuk, tidak perlu masuk lagi." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2909 msgid "You are dead. Dead players can't go home." msgstr "Anda telah mati. Pemain yang mati tidak dapat pulang ke rumah." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1486 msgid "You are muted!" msgstr "Anda telah dibisukan!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5424 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5439 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5530 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5567 msgid "You are muted." msgstr "Anda telah dibisukan!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6751 #, csharp-format msgid "You are no longer in god mode." msgstr "Anda sudah lama tidak dalam mode dewa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5984 msgid "You are not dead!" msgstr "Anda belum mati!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5450 msgid "You are not in a party!" msgstr "Anda tidak berada didalam sebuah tim!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:941 msgid "You are not logged-in. Therefore, you cannot logout." msgstr "Anda belum masuk. Oleh karena itu, anda tidak dapat keluar." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5614 msgid "You are now being annoyed." msgstr "Anda sekarang dibuat kesal." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6750 #, csharp-format msgid "You are now in god mode." msgstr "Anda sekarang berada dalam mode dewa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6402 #, csharp-format msgid "You buffed yourself with {0} ({1}) for {2} seconds." msgstr "Anda memberi buff ke diri anda sendiri dengan {0} ({1}) dalam {2} detik." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6045 #, csharp-format msgid "You butchered {0} NPC." msgid_plural "You butchered {0} NPCs." msgstr[0] "Anda telah membunuh {0} NPC" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:694 #, csharp-format msgid "You can use '{0}sudo {0}{1}' to override this check." msgstr "anda bisa gunakan '{0}sudo {0}{1}' untuk mengesampingkan pemeriksaan ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5598 #, csharp-format msgid "You can use {0} instead of {1} to annoy a player silently." msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk mengganggu pemain secara diam-diam." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5814 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5916 #, csharp-format msgid "You can use {0} instead of {1} to execute this command silently." msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk menjalankan perintah ini secara diam-diam." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5682 #, csharp-format msgid "You can use {0} instead of {1} to launch a firework silently." msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk meluncurkan kembang api secara diam-diam." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5626 #, csharp-format msgid "You can use {0} instead of {1} to rocket a player silently." msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk meroket pemain secara diam-diam." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5560 #, csharp-format msgid "You can use {0}{1} to toggle this setting." msgstr "anda dapat gunakan {0}{1} untuk mengatur pengaturan ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5587 #, csharp-format msgid "You can use {0}{1} to whisper to other players." msgstr "Anda dapat menggunakan{0}{1} untuk membisikan kepada para pemain lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6726 msgid "You can't god mode a non player!" msgstr "Anda tidak dapat membuat yang bukan pemain dalam mode dewa!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6329 msgid "You can't heal a dead player!" msgstr "Anda tidak dapat menyembuhkan pemain yang sudah mati!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1333 msgid "You can't kick another admin." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan admin lain." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:501 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:502 msgid "You can't remove the default guest group." msgstr "Anda tidak dapat menghapus grup tamu bawaan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5953 msgid "You can't respawn the server console!" msgstr "Anda tidak dapat memunculkan si konsol peladen!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:810 msgid "You cannot login whilst crowd controlled." msgstr "Anda tidak dapat masuk saat dikendalikan oleh kerumunan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:796 msgid "You cannot login whilst dead." msgstr "Anda tidak dapat masuk selagi masih mati." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:804 msgid "You cannot login whilst using an item." msgstr "Anda tidak dapat masuk selagi menggunakan sebuah item." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6140 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6279 msgid "You cannot spawn banned items." msgstr "Anda tidak dapat memunculkan item-item yang diblokir." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3445 msgid "You cannot use the Enchanted Sundial because time is stopped." msgstr "Anda tidak dapat menggunakan Enchanted Sundial karena waktu telah dihentikan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5537 msgid "You cannot whisper to yourself." msgstr "Anda tidak dapat membisikan diri anda sendiri." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5847 #, csharp-format msgid "You deleted {0} item within a radius of {1}." msgid_plural "You deleted {0} items within a radius of {1}." msgstr[0] "Anda telah menghapus item {0} dalam jangkauan dari {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5871 #, csharp-format msgid "You deleted {0} NPC within a radius of {1}." msgid_plural "You deleted {0} NPCs within a radius of {1}." msgstr[0] "Anda telah menghapus NPC {0} dalam jangkauan dari {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5896 #, csharp-format msgid "You deleted {0} projectile within a radius of {1}." msgid_plural "You deleted {0} projectiles within a radius of {1}." msgstr[0] "Anda telah menghapus proyektil {0} dalam jangkauan dari {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6312 msgid "You didn't put a player name." msgstr "Anda tidak memasukkan nama pemain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:691 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5276 msgid "You do not have access to this command." msgstr "Anda tidak memiliki izin akses pada perintah ini." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:828 msgid "You do not have permission to build in the spawn point." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membangun di dalam titik muncul." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:831 msgid "You do not have permission to build in this region." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membangun di dalam wilayah ini." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:825 msgid "You do not have permission to build on this server." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membangun didalam peladen ini." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:74 msgid "You do not have permission to contribute research." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk untuk berkontribusi penelitian." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1167 msgid "You do not have permission to create that projectile." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat proyektil tersebut." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:113 msgid "You do not have permission to freeze the biome spread of the server." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memdiamkan penyebaran biome dari peladen ini." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:109 msgid "You do not have permission to freeze the rain strength of the server." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mendiamkan kekuatan hujan dari peladen ini." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:103 msgid "You do not have permission to freeze the time of the server." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memdiamkan waktu dari peladen ini." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:110 msgid "You do not have permission to freeze the wind strength of the server." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mendiamkan kekuatan angin dari peladen ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6704 msgid "You do not have permission to god mode another player." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat mode dewa pada pemain lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6515 msgid "You do not have permission to grow this tree type" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menumbuhan tipe pohon" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2960 msgid "You do not have permission to hurt Town NPCs." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyakiti NPC Alun-alun." #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:22 msgid "You do not have permission to modify a Hat Rack in a protected area!" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi Hat Tack di dalam Arena yang telah dilindungi!" #: ../../TShockAPI/Handlers/DisplayDollItemSyncHandler.cs:21 #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:28 msgid "You do not have permission to modify a Mannequin in a protected area!" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi Mannequin di dalam arena yang telah dilindungi!" #: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:34 msgid "You do not have permission to modify a TileEntity in a protected area!" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi TileEntity di dalam area yang telah dilindungi!" #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:114 msgid "You do not have permission to modify the NPC spawn rate of the server." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi tingkat munculnya NPC dari peladen ini." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:107 msgid "You do not have permission to modify the rain strength of the server." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi kekuatan hujan peladen ini." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:111 msgid "You do not have permission to modify the tile placement range of your character." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi jarak penempatan tile dari karakter anda." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:104 msgid "You do not have permission to modify the time of the server." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi waktu dari peladen ini." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:108 msgid "You do not have permission to modify the time speed of the server." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi kecepatan waktu dari peladen ini." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:106 msgid "You do not have permission to modify the wind strength of the server." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi kekuatan angin dari server ini." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:112 msgid "You do not have permission to modify the world difficulty of the server." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi tingkat kesulitan dari server ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5475 #, csharp-format msgid "You do not have permission to mute {0}" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membisukan {0}" #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1757 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1767 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1777 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1787 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1797 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1807 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1817 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1828 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini." #: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:202 msgid "You do not have permission to place actuators." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menaruh aktuator." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3953 msgid "You do not have permission to place Logic Sensors." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menaruh logic Sensor." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:637 #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2248 msgid "You do not have permission to place this tile." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menaruh tile ini." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3493 msgid "You do not have permission to relocate Town NPCs." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengatur lokasi ulang NPC Alun-alun." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5961 msgid "You do not have permission to respawn another player." msgstr "Anda tidak memiliki izin menghidupkan kembali pemain lainnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5331 msgid "You do not have permission to see player IDs." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melihat ID pemain." #: ../../TShockAPI/Handlers/EmojiHandler.cs:19 msgid "You do not have permission to send emotes!" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengirim emoji!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3534 msgid "You do not have permission to spawn pets." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memunculkan peliharaan." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4113 msgid "You do not have permission to start a party." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memulai pesta." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3527 msgid "You do not have permission to start invasions." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memulai peristiwa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2152 #, csharp-format msgid "You do not have permission to start the {0} event." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memulai peristiwa {0}." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4131 msgid "You do not have permission to start the Old One's Army." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk memulai Old One's Army." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3520 msgid "You do not have permission to summon bosses." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memanggil boss." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2970 msgid "You do not have permission to summon the Empress of Light." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memanggil sang Empress of Light." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2987 msgid "You do not have permission to summon the Lunatic Cultist!" msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memanggil sang Lunatic Cultist!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3066 msgid "You do not have permission to teleport all other players." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi semua pemain lainya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2977 msgid "You do not have permission to teleport all players." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk telportasi semua para pemain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2960 msgid "You do not have permission to teleport other players." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi pemain lainnya." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3819 #, csharp-format msgid "You do not have permission to teleport using {0}." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan {0}." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3731 msgid "You do not have permission to teleport using items." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan item." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/PylonHandler.cs:54 msgid "You do not have permission to teleport using pylons." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan pylon." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3755 msgid "You do not have permission to teleport using Wormhole Potions." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan Wormhole Potion." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5150 msgid "You do not have permission to teleport." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi." #: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:105 msgid "You do not have permission to toggle godmode." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk aktifkan/nonaktifkan mode dewa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1835 msgid "You do not have permission to upload another player's character join-state server-side-character data." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengunggah karakter pemain lain yang menggabung data karakter sisi peladen." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3437 msgid "You do not have permission to use the Enchanted Sundial." msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menggunakan Enchanted Sundial." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:981 msgid "You failed to change your password." msgstr "Anda telah gagal dalam mengganti kata sandi anda." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1387 msgid "You have been remotely muted" msgstr "Anda telah dikendali dibisukan." #: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1392 msgid "You have been remotely unmmuted" msgstr "Anda telah dikendali tidak dibisukan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:952 msgid "You have been successfully logged out of your account." msgstr "Anda telah berhasil dalam mengeluarkan akun anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6458 #, csharp-format msgid "You have buffed {0} with {1} ({2}) for {3} seconds!" msgstr "Anda di buff {0} dengan {1} ({2}) dalam {3} detik!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1955 #, csharp-format msgid "You have changed {0}'s group to {1}" msgstr "Anda telah mengganti grup {0} ke {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1960 #, csharp-format msgid "You have changed {0}'s group to {1} for {2}" msgstr "Anda telah mengganti grup {0} ke {1} dalam {2}" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4212 msgid "You have fallen in hardcore mode, and your items have been lost forever." msgstr "Anda telah gugur di mode hardcore, dan item anda akan hilang selamanya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5658 #, csharp-format msgid "You have launched {0} into space." msgstr "Anda telah melempar {0} keluar angkasa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5656 msgid "You have launched yourself into space." msgstr "Anda telah melempar diri anda sendiri keluar angkasa." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5494 #, csharp-format msgid "You have muted {0} for {1}" msgstr "Anda telah dibisukan {0} dalam {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5993 #, csharp-format msgid "You have respawned {0}" msgstr "Anda telah memanggil ulang {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5998 msgid "You have respawned yourself." msgstr "Anda telah memanggil ulang diri anda sendiri." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:970 msgid "You have successfully changed your password." msgstr "Anda telah berhasil mengubah kata sandiri anda." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5482 #, csharp-format msgid "You have unmuted {0}." msgstr "Anda telah tidak membisukan {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5586 msgid "You haven't previously received any whispers." msgstr "Anda belum pernah menerima bisikan apa pun sebelumnya." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6343 #, csharp-format msgid "You healed {0} for {1} HP." msgstr "Anda menyembuhkan {0} dengan HP {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6341 #, csharp-format msgid "You healed yourself for {0} HP." msgstr "Anda telah menyembuhkan diri sendiri dengan HP {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5943 #, csharp-format msgid "You just killed {0}!" msgstr "Anda telah membunuh {0}!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5941 msgid "You just killed yourself!" msgstr "Anda telah membunuh diri anda sendiri!." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5740 #, csharp-format msgid "You launched fireworks on {0}." msgstr "Anda telah meluncurkan kembang api mengenai {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5738 msgid "You launched fireworks on yourself." msgstr "Anda telah meluncurkan kembang api mengenai diri anda sendiri." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5557 msgid "You may now receive whispers from other players." msgstr "Anda sekarang dapat menerima bisikan dari pemain lain." #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:788 msgid "You must be logged in to take advantage of protected regions." msgstr "Anda harus masuk untuk memanfaatkan wilayah yang dilindungi." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5392 msgid "You must provide a setup code!" msgstr "Anda harus memberikan kode penyiapan!" #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3448 msgid "You must set ForceTime to normal via config to use the Enchanted Sundial." msgstr "anda harus mengatur ForceTime ke bentuk normal dengan konfigurasi untuk menggunakan Enchanted Sundial." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2714 msgid "You must spawn the Wall of Flesh in hell." msgstr "Anda harus membangkitkan sang Wall of Flesh di neraka." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:699 msgid "You must use this command in-game." msgstr "Anda harus di dalam permain untuk menggunakan perintah ini." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:533 msgid "You need to rejoin to ensure your trash can is cleared!" msgstr "Anda harus bergabung kembali untuk memastikan tempat sampah Anda dibersihkan!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2823 #, csharp-format msgid "You spawned {0} {1} time." msgid_plural "You spawned {0} {1} times." msgstr[0] "Anda memunculkan {0} {1} kali" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3325 #, csharp-format msgid "You warped {0} to {1}." msgstr "Anda memberi warp {0} kepada {1}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:2991 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3031 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3074 #: ../../TShockAPI/Commands.cs:3089 #, csharp-format msgid "You were teleported to {0}." msgstr "Anda diteleportasi ke {0}." #: ../../TShockAPI/TShock.cs:1688 msgid "You will be teleported to your last known location..." msgstr "Anda akan diteleportasikan ke tempat lokasi terakhir anda yang diketahui..." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5559 msgid "You will no longer receive whispers from other players." msgstr "Anda tidak akan lagi menerima bisikan dari pemain lain." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6478 msgid "You're not allowed to change tiles here!" msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengubah tile di sini!" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1983 msgid "Your account has been elevated to superadmin for 10 minutes." msgstr "Akun Anda telah ditingkatkan menjadi superadmin selama 10 menit." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1042 #, csharp-format msgid "Your account, \"{0}\", has been registered." msgstr "Akun anda, \"{0}\", sudah terdaftar." #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:235 #: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:237 msgid "Your account's group could not be loaded. Please contact server administrators about this." msgstr "Grup akun Anda tidak dapat dimuat. Silakan hubungi administrasi peladen tentang hal ini." #: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:436 msgid "Your client sent a blank character name." msgstr "Klien Anda mengirim nama karakter kosong." #: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:107 msgid "Your database contains invalid UserIDs (they should be integers)." msgstr "Basis data Anda berisi UserID yang tidak benar (harus berupa bilangan bulat)." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1962 #, csharp-format msgid "Your group has been changed to {0} for {1}" msgstr "Grup anda telah diubah menjadi {0} dalam {1}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1956 #, csharp-format msgid "Your group has temporarily been changed to {0}" msgstr "Grup Anda sementara telah diubah menjadi {0}" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6145 msgid "Your inventory seems full." msgstr "Ruang penyimpanan anda terlihat penuh." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1855 msgid "Your local character data, from your initial connection, has been uploaded to the server." msgstr "Data karakter lokal anda, dari koneksi awal anda, telah diunggah ke dalam peladen." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5381 #, csharp-format msgid "Your new account has been verified, and the {0}setup system has been turned off." msgstr "Akun baru anda telah terverifikasi, dan sistem {0}setup telah dimatikan." #: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3217 msgid "Your password did not match this character's password." msgstr "Kata sandi anda tidak cocok dengan kata sandi karakter ini." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1043 #, csharp-format msgid "Your password is {0}." msgstr "Kata sandi anda adalah {0}." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1974 msgid "Your previous permission set has been restored." msgstr "Pengaturan izin anda sebelumnya telah dipulihkan." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5787 msgid "Your reference dumps have been created in the server folder." msgstr "Dump referensi Anda telah dibuat di berkas pelden." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:1754 msgid "Your server-side character data has been saved." msgstr "Karakter sisi peladen anda telah disimpan." #: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1325 msgid "Your temporary group access has expired." msgstr "Akses grup sementara anda telah berakhir." #: ../../TShockAPI/Commands.cs:6458 msgid "yourself" msgstr "diri anda" #: ../../TShockAPI/Commands.cs:5195 msgid "z <#> - Sets the z-order of the region." msgstr "z <#> - mengatur urutan-z wilayah."