TShock/i18n/pt_BR/TShockAPI.po
Cardinal System 65340dd9dd
New Crowdin updates (#2785)
* New translations template.pot (Turkish)
[skip actions]

* New translations template.pot (Chinese Simplified)
[skip actions]

* New translations template.pot (Indonesian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Portuguese)
[skip actions]

* New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Indonesian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)
[skip actions]

* New translations template.pot (toki pona)
[skip actions]

* New translations template.pot (Indonesian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)
[skip actions]
2022-11-01 21:53:51 -07:00

6579 lines
182 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tshock\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 22:50:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-02 04:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: GetText.NET Extractor\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: tshock\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 544368\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /general-devel/i18n/template.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
"Language: pt_BR\n"
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:194
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:264
#, csharp-format
msgctxt "{0} is a player name"
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
msgstr "Ignorando o salvamento do SSC (devido a tshock.ignore.ssc) para {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:213
#, csharp-format
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason, {2} is a timestamp"
msgid "#{0} - You are banned: {1} ({2} remaining)"
msgstr "#{0} - Você está banido: {1} ({2} restante(s))"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:208
#, csharp-format
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason"
msgid "#{0} - You are banned: {1}"
msgstr "#{0} - Você está banido: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6492
msgid " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'."
msgstr " 'básico', 'cerejeira', 'salgueira', 'boreal', 'mogno', 'madeira ébano', 'madeira escura', 'madeira pérola'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6498
msgid " 'cactus', 'herb', 'mushroom'."
msgstr " 'cacto', 'erva', 'cogumelo'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6494
msgid " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'."
msgstr " 'palmeira', 'palmeira corrompida', 'palmeira carmesim', 'palmeira consagrada'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6496
msgid " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'."
msgstr " 'topázio', 'ametista', 'safira', 'esmeralda', 'rubi', 'diamante', 'âmbar'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1442
#, csharp-format
msgid " {0}{1} \"{2}\" (Find the IP associated with the offline target's account)"
msgstr " {0}{1} \"{2}(Encontre o IP associado à conta offline de destino)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1440
#, csharp-format
msgid " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Permanently bans this account name)"
msgstr " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Permanentemente bane este nome de conta)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1445
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2} (Find the player index for the target)"
msgstr " {0}{1} {2} (Encontra o índice do jogador que deseja banir)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1446
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans the online player by Account, UUID, and IP)"
msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanentemente bane o jogador online por conta, UUID e IP)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1443
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans this IP address)"
msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanentemente bane este endereço IP)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1382
#, csharp-format
msgid " Eg a value of {0} would represent 10 days, 30 minutes, 0 seconds."
msgstr " Por exemplo, um valor de {0} representaria 10 dias, 30 minutos, 0 segundos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1386
#, csharp-format
msgid " If no {0} are specified, the command uses {1} by default."
msgstr " Se nenhum {0} for especificado, o comando usará {1} por padrão."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1383
msgid " If no duration is provided, the ban will be permanent."
msgstr " Se não for informada uma duração, o banimento será permanente."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1385
#, csharp-format
msgid " Unless {0} is passed to the command, {1} is assumed to be a player or player index"
msgstr " A menos que {0} seja passado para o comando, assume-se que {1} é um jogador ou um índice do jogador"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1258
#, csharp-format
msgid " -> Logged-in as: {0}; in group {1}."
msgstr " -> Conectado como: {0}; no grupo {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1394
#, csharp-format
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can also be viewed with the {1} command."
msgstr "- {0} são fornecidos quando você adiciona um ban, e também pode ser visualizado através do comando {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1410
#, csharp-format
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can be found with the {1} command."
msgstr "- {0} são fornecidos quando você adiciona um ban, e podem ser encontrados com o comando {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1384
#, csharp-format
msgid "- {0}: -a (account name), -u (UUID), -n (character name), -ip (IP address), -e (exact, {1} will be treated as identifier)"
msgstr "- {0}: -a (nome da conta), -u (UUID), -n (nome do personagem), -ip (endereço de IP), -e (exato, {1} será tratado como identificador)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1381
#, csharp-format
msgid "- {0}: uses the format {1} to determine the length of the ban."
msgstr "- {0}: usa o formato {1} para determinar o tempo do banimento."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1439
msgid "- Ban an offline player by account name"
msgstr "- Banir um jogador offline pelo nome da conta"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1441
msgid "- Ban an offline player by IP address"
msgstr "- Banir um jogador offline pelo endereço IP"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1444
msgid "- Ban an online player by index (Useful for hard to type names)"
msgstr "- Banir um jogador online por índice (Útil para nomes difíceis de digitar)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6491
msgid "- Default trees :"
msgstr "- Árvores padrão:"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6495
msgid "- Gem trees :"
msgstr "- Árvores de jóias:"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1402
msgid "- Lists active bans. Color trends towards green as the ban approaches expiration"
msgstr "- Lista de banimentos ativos. Tendências de cores conforme o fim do tempo de banimento"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6497
msgid "- Misc :"
msgstr "- Outros :"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6493
msgid "- Palm trees :"
msgstr "- Palmeiras :"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6405
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid buff ID!"
msgstr "\"{0}\" não é um ID de buff válido!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5902
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid clear option."
msgstr "`{0}` não é uma opção válida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6022
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid NPC."
msgstr "\"{0}\" não é um NPC válido."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:283
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid page number."
msgstr "\"{0}\" não é um número de página válido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5822
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid radius."
msgstr "\"{0}\" não é uma distância de área válida."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:213
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" requested REST endpoint: {1}"
msgstr "\"{0}\" executou uma requisição REST através da entrada: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2016
msgid "(Server Broadcast) "
msgstr "(Anúncio Global) "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1457
#, csharp-format
msgid "{0} - Ticket Number: {1}"
msgstr "{0} - Número de Ticket: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2084
#, csharp-format
msgid "{0} ({1} tokens)"
msgstr "{0} ({1} tokens)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:972
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) changed the password for account {2}."
msgstr "{0} ({1}) alterou a senha da conta {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:982
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) failed to change the password for account {2}."
msgstr "{0} ({1}) falhou ao alterar a senha da conta {2}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1641
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group from '{3}' joined. ({4}/{5})"
msgstr "{0} ({1}) de '{2}' do grupo '{3}' conectou. ({4}/{5})"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1649
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group joined. ({3}/{4})"
msgstr "{0} ({1}) do grupo '{2}' conectou. ({3}/{4})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:775
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) had {2} or more invalid login attempts and was kicked automatically."
msgstr "{0} ({1}) teve {2} ou mais tentativas de login inválidas e por isso foi expulso automaticamente."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1645
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) has joined."
msgstr "{0} ({1}) conectou-se."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5350
#, csharp-format
msgid "{0} (Index: {1}, Account ID: {2})"
msgstr "{0} (Índice: {1}, ID da conta: {2})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5352
#, csharp-format
msgid "{0} (Index: {1})"
msgstr "{0} (Índice: {1})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1401
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}]"
msgstr "{0} [{1}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6007
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}|{2}]"
msgstr "{0} [{1}|{2}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1458
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1459
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1463
#, csharp-format
msgid "{0} {1} ({2} ago)"
msgstr "{0} {1} ({2} atrás)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1477
#, csharp-format
msgid "{0} {1} ({2})"
msgstr "{0} {1} ({2})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5324
#, csharp-format
msgid "{0} {1} {2}"
msgstr "{0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1460
#, csharp-format
msgid "{0} {1} on {2} ({3} ago)"
msgstr "{0} {1} em {2} ({3} atrás)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6364
#, csharp-format
msgid "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]"
msgstr "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1393
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1409
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5624
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5914
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}>"
msgstr "{0} <{1}>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5458
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6304
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}]"
msgstr "{0} <{1}> [{2}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1380
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]"
msgstr "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5680
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]"
msgstr "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5515
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5596
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> <{2}>"
msgstr "{0} <{1}> <{2}>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6414
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]"
msgstr "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5811
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]"
msgstr "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1102
#, csharp-format
msgid "{0} added account {1} to group {2}."
msgstr "{0} adicionou conta {1} ao grupo {2}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3554
#, csharp-format
msgid "{0} applied advanced combat techniques!"
msgstr "{0} aplicou técnicas avançadas de combate!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1060
#, csharp-format
msgid "{0} attempted to register for the account {1} but it was already taken."
msgstr "{0} tentou registrar uma conta {1} mas esse nome já foi utilizado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:901
#, csharp-format
msgid "{0} authenticated successfully as user: {1}."
msgstr "{0} autenticado com sucesso como usuário: {1}."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1955
#, csharp-format
msgid "{0} banned {1} for '{2}'."
msgstr "{0} baniu {1} por '{2}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6047
#, csharp-format
msgid "{0} butchered {1} NPC."
msgid_plural "{0} butchered {1} NPCs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "{0} assassinou {1} NPCs."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2458
#, csharp-format
msgid "{0} caused it to rain slime."
msgstr "{0} fez chover o slime."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2473
#, csharp-format
msgid "{0} caused it to rain."
msgstr "{0} causou a chuva."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1176
#, csharp-format
msgid "{0} changed account {1} to group {2}."
msgstr "{0} mudou a conta {1} para o grupo {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4462
#, csharp-format
msgid "{0} changed the maximum spawns to {1}."
msgstr "{0} mudou o máximo de surgimentos para {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4443
#, csharp-format
msgid "{0} changed the maximum spawns to 5."
msgstr "{0} mudou máximo de surgimento para 5."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1150
#, csharp-format
msgid "{0} changed the password for account {1}"
msgstr "{0} alterou a senha da conta {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4501
#, csharp-format
msgid "{0} changed the spawn rate to {1}."
msgstr "{0} mudou a taxa de surgimento para {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4483
#, csharp-format
msgid "{0} changed the spawn rate to 600."
msgstr "{0} mudou a taxa de surgimento para 600."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4635
#, csharp-format
msgid "{0} changed the wind speed to {1}."
msgstr "{0} mudou a velocidade do vento para {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5849
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} item within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} items within a radius of {2}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "{0} removeu {1} itens dentro de uma distância de {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5873
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} NPC within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} NPCs within a radius of {2}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "{0} removeu {1} NPCs dentro de uma distância de {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5898
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} projectile within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} projectiles within a radius of {2}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "{0} removeu {1} projéteis dentro de uma distância de {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1883
#, csharp-format
msgid "{0} disabled halloween mode."
msgstr "{0} desativou o evento de halloween."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1903
#, csharp-format
msgid "{0} disabled xmas mode."
msgstr "{0} desativou o evento de natal"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1881
#, csharp-format
msgid "{0} enabled halloween mode."
msgstr "{0} ativou o evento de halloween."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1901
#, csharp-format
msgid "{0} enabled xmas mode."
msgstr "{0} ativou o evento de natal."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2465
#, csharp-format
msgid "{0} ended the rain."
msgstr "{0} acabou com a chuva."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2450
#, csharp-format
msgid "{0} ended the slime rain."
msgstr "{0} acabou com a chuva de slime."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:706
#, csharp-format
msgid "{0} executed (args omitted): {1}{2}."
msgstr "{0} executado (args omitidos): {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:704
#, csharp-format
msgid "{0} executed: {1}{2}."
msgstr "{0} executado: {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:926
#, csharp-format
msgid "{0} failed to authenticate as user: {1}."
msgstr "{0} falhou ao autenticar como usuário: {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6275
#, csharp-format
msgid "{0} gave you {1} {2}."
msgid_plural "{0} gave you {1} {2}s."
msgstr[0] "{0} deu a você {1} {2}."
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4243
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to place tile {1}."
msgstr "{0} tem permissão para colocar o bloco {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3877
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to use {1}."
msgstr "{0} tem permissão para usar {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4067
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to use projectile {1}."
msgstr "{0} tem permissão para usar o projétil {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4301
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed from placing tile {1}."
msgstr "{0} foi proibido de colocar o bloco {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4125
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed from using projectile {1}."
msgstr "{0} foi proibido de usar o projétil {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3948
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed to use {1}."
msgstr "{0} foi proibido de usar {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6460
#, csharp-format
msgid "{0} has buffed you with {1} ({2}) for {3} seconds!"
msgstr "{0} te deu um buff com {1} ({2}) por {3} segundos!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1182
#, csharp-format
msgid "{0} has changed your group to {1}."
msgstr "{0} alterou seu grupo para {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2945
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3016
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3022
#, csharp-format
msgid "{0} has disabled incoming teleports."
msgstr "{0} desabilitou os teleportes de entrada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2408
#, csharp-format
msgid "{0} has ended the current invasion event."
msgstr "{0} encerrou o evento de invasão atual."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2404
#, csharp-format
msgid "{0} has ended the Old One's Army event."
msgstr "{0} encerrou o evento do Exército Antigo."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1652
#, csharp-format
msgid "{0} has joined."
msgstr "{0} conectou-se."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1656
#, csharp-format
msgid "{0} has joined. IP: {1}"
msgstr "{0} conectou-se. IP: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5651
#, csharp-format
msgid "{0} has launched {1} into space."
msgstr "{0} lançou {1} para o espaço."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5649
#, csharp-format
msgid "{0} has launched herself into space."
msgstr "{0} lançou ela mesmo para o espaço."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5647
#, csharp-format
msgid "{0} has launched himself into space."
msgstr "{0} lançou ele mesmo para o espaço."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5496
#, csharp-format
msgid "{0} has muted {1} for {2}."
msgstr "{0} foi silenciado {1} por {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5995
#, csharp-format
msgid "{0} has respawned you."
msgstr "{0} renasceu você."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3545
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the bunny delivery service!"
msgstr "{0} enviou uma solicitação para o serviço de entrega de coelho!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3551
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the cat delivery service!"
msgstr "{0} enviou um pedido para o serviço de entrega de gatos!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3548
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the dog delivery service!"
msgstr "{0} enviou um pedido para o serviço de entrega de cães!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2874
#, csharp-format
msgid "{0} has spawned {1} {2} time."
msgid_plural "{0} has spawned {1} {2} times."
msgstr[0] "{0} invocou {1} {2} vezes."
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2891
#, csharp-format
msgid "{0} has spawned a Wall of Flesh."
msgstr "{0} invocou o Parede de Carne."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2338
#, csharp-format
msgid "{0} has started a goblin army invasion."
msgstr "{0} iniciou uma invasão do exército da armada dos goblins."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2392
#, csharp-format
msgid "{0} has started a martian invasion."
msgstr "{0} iniciou uma invasão marciana."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2350
#, csharp-format
msgid "{0} has started a pirate invasion."
msgstr "{0} iniciou uma invasão de piratas."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2344
#, csharp-format
msgid "{0} has started a snow legion invasion."
msgstr "{0} iniciou uma invasão da legião de neve."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5484
#, csharp-format
msgid "{0} has unmuted {1}."
msgstr "{0} removeu o silêncio de {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6352
#, csharp-format
msgid "{0} healed {1} for {2} HP."
msgstr "{0} curou {1} para {2} de vida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6350
#, csharp-format
msgid "{0} healed herself for {1} HP."
msgstr "{0} curou ela mesma por {1} de vida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6348
#, csharp-format
msgid "{0} healed himself for {1} HP."
msgstr "{0} curou ele mesmo por {1} de vida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4246
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to place tile {1}."
msgstr "{0} já está autorizado a colocar o bloco {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3881
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to use {1}."
msgstr "{0} já está autorizado a usar {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4070
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to use projectile {1}."
msgstr "{0} já está autorizado a usar projétil {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5936
#, csharp-format
msgid "{0} is already dead!"
msgstr "{0} já está morto!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3952
#, csharp-format
msgid "{0} is already disallowed to use {1}."
msgstr "{0} já está proibido de usar {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4305
#, csharp-format
msgid "{0} is already prevented from placing tile {1}."
msgstr "{0} já está impedido de colocar bloco {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4129
#, csharp-format
msgid "{0} is already prevented from using projectile {1}."
msgstr "{0} já está impedido de usar projétil {1}."
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:234
#, csharp-format
msgid "{0} is banned! Remove it!"
msgstr "{0} está banido! Remova isso!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6744
#, csharp-format
msgid "{0} is no longer in god mode."
msgstr "{0} não está mais no modo Deus."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5542
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5573
#, csharp-format
msgid "{0} is not accepting whispers."
msgstr "{0} não está aceitando sussurros."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3871
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3942
#, csharp-format
msgid "{0} is not banned."
msgstr "{0} não está banido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5986
#, csharp-format
msgid "{0} is not dead!"
msgstr "{0} não está morto!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6743
#, csharp-format
msgid "{0} is now in god mode."
msgstr "{0} está agora no modo Deus."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5582
#, csharp-format
msgid "{0} is offline and cannot receive your reply."
msgstr "{0} está offline e não pode receber a sua resposta."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5945
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1068
#, csharp-format
msgid "{0} just killed you!"
msgstr "{0} acabou de te matar!"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1926
#, csharp-format
msgid "{0} kicked {1} for '{2}'"
msgstr "{0} expulsou {1} por '{2}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5742
#, csharp-format
msgid "{0} launched fireworks on you."
msgstr "{0} lançou fogos de artifício em você."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:847
#, csharp-format
msgid "{0} NPC has been killed."
msgid_plural "{0} NPCs have been killed."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "{0} NPCs foram mortos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1054
#, csharp-format
msgid "{0} registered an account: \"{1}\"."
msgstr "{0} registrou uma conta: \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1474
#, csharp-format
msgid "{0} remaining."
msgstr "{0} restantes."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6192
#, csharp-format
msgid "{0} renamed the {1}."
msgstr "{0} renomeou o {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4570
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to {1}:{2:D2}."
msgstr "{0} definiu o tempo para {1}:{2:D2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4538
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 00:00."
msgstr "{0} definiu o tempo para 00:00."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4526
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 04:30."
msgstr "{0} definiu o horário para 04:30."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4534
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 12:00."
msgstr "{0} definiu o horário para 12:00."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4530
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 19:30."
msgstr "{0} definiu o horário para 19h30."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4612
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4613
#, csharp-format
msgid "{0} slapped {1} for {2} damage."
msgstr "{0} deu um tapa em {1} com {2} de dano."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2827
#, csharp-format
msgid "{0} spawned {1} {2} time."
msgid_plural "{0} spawned {1} {2} times."
msgstr[0] "{0} invocou {1} {2} vezes."
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2286
#, csharp-format
msgid "{0} started a blood moon event."
msgstr "{0} iniciou o evento da lua de sangue."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2264
#, csharp-format
msgid "{0} started a full moon event."
msgstr "{0} iniciou o evento de lua cheia."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2496
#, csharp-format
msgid "{0} started a lantern night."
msgstr "{0} iniciou uma noite de lanterna."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2423
#, csharp-format
msgid "{0} started a sandstorm event."
msgstr "{0} iniciou o evento de tempestade de areia."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2313
#, csharp-format
msgid "{0} started an eclipse."
msgstr "{0} iniciou um eclipse."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2387
#, csharp-format
msgid "{0} started the frost moon at wave {1}!"
msgstr "{0} começou a lua gélida na rodada {1}!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4136
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4138
#, csharp-format
msgid "{0} started the Old One's Army event!"
msgstr "{0} iniciou o evento do Exército Velho!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2369
#, csharp-format
msgid "{0} started the pumpkin moon at wave {1}!"
msgstr "{0} iniciou a lua da abóbora na rodada {1}!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2317
#, csharp-format
msgid "{0} stopped an eclipse."
msgstr "{0} parou um eclipse."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2290
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the current blood moon."
msgstr "{0} parou a lua de sangue em andamento."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2418
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the current sandstorm event."
msgstr "{0} parou a tempestade de areia em andamento."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2500
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the lantern night."
msgstr "{0} parou a noite da lanterna."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1128
#, csharp-format
msgid "{0} successfully deleted account: {1}."
msgstr "{0} removeu com sucesso a conta: {1}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3557
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Blood Moon!"
msgstr "{0} invocou uma Lua de Sangue!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3569
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a frost moon!"
msgstr "{0} invocou uma lua gélida!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3581
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Goblin Invasion!"
msgstr "{0} invocou uma invasão de Goblin!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3563
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Martian invasion!"
msgstr "{0} invocou uma invasão marciana!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3560
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Moon Lord!"
msgstr "{0} invocou o Senhor da Lua!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3572
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a pumpkin moon!"
msgstr "{0} invocou a lua de abóbora!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3566
#, csharp-format
msgid "{0} summoned an eclipse!"
msgstr "{0} invocou um eclipse!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3584
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the {1}!"
msgstr "{0} invocou o {1}!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2977
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2980
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Empress of Light!"
msgstr "{0} invocou a Imperatriz da Luz!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3575
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Pirates!"
msgstr "{0} invocou os Piratas!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3578
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Snow Legion!"
msgstr "{0} invocou a Legião da Neve!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3000
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3040
#, csharp-format
msgid "{0} teleported {1} to you."
msgstr "{0} teleportou {1} para você."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2952
#, csharp-format
msgid "{0} teleported to you."
msgstr "{0} se teletransportou até você."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2993
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3033
#, csharp-format
msgid "{0} teleported you to {1}."
msgstr "{0} teleportou você para {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:690
#, csharp-format
msgid "{0} tried to execute (args omitted) {1}{2}."
msgstr "{0} tentou executar (args omitidos) {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:688
#, csharp-format
msgid "{0} tried to execute {1}{2}."
msgstr "{0} tentou executar {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2251
#, csharp-format
msgid "{0} triggered a meteor."
msgstr "{0} disparou um meteoro."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3324
#, csharp-format
msgid "{0} warped you to {1}."
msgstr "{0} teleportou você para {1}."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1953
#, csharp-format
msgid "{0} was banned for '{1}'."
msgstr "{0} foi banido por '{1}'."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1924
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked for '{1}'"
msgstr "{0} foi expulso por '{1}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2998
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3038
#, csharp-format
msgid "{0} was teleported to you."
msgstr "{0} foi teletransportado até você."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1292
#, csharp-format
msgid "{0}'s group is {1}."
msgstr "{0}'s está no grupo {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1293
#, csharp-format
msgid "{0}'s last known IP is {1}."
msgstr "{0}'s tem o último IP conhecido como {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1282
#, csharp-format
msgid "{0}'s last login occurred {1} {2} UTC{3}."
msgstr "{0}'s logou pela última vez em {1} {2} UTC{3}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1294
#, csharp-format
msgid "{0}'s register date is {1} {2} UTC{3}."
msgstr "{0}'s foi registrado em {1} {2} UTC{3}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5774
#, csharp-format
msgid "{0}{1} defines no aliases."
msgstr "{0}{1} não possui atalhos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5280
#, csharp-format
msgid "{0}{1} help: "
msgstr "{0}{1} ajuda: "
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:1066
#, csharp-format
msgid "{0}{1}/{2} on {3} @ {4}:{5} (TShock for Terraria v{6})"
msgstr "{0}{1}/{2} em {3} @ {4}:{5} (TShock para Terraria v{6})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:846
#, csharp-format
msgid "{0}login - Authenticates you using your UUID and character name."
msgstr "{0}login - Autentifica você usando seu UUID e nome de personagem."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:851
#, csharp-format
msgid "{0}login <password> - Authenticates you using your password and character name."
msgstr "{0}login <senha> - Autentifica você usando sua senha e nome de personagem."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:849
#, csharp-format
msgid "{0}login <username> <password> - Authenticates you using your username and password."
msgstr "{0}login <usuário> <senha> - Autentifica você usando seu nome de usuário e senha."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5409
#, csharp-format
msgid "{0}user add <username> <password> owner"
msgstr "{0}user add <usuário> <senha> dono"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1201
#, csharp-format
msgid "{0}user add username password group -- Adds a specified user"
msgstr "{0}user add usuário senha grupo -- Adiciona um usuário específico"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1202
#, csharp-format
msgid "{0}user del username -- Removes a specified user"
msgstr "{0}user del usuário -- Remove um usuário específico"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1204
#, csharp-format
msgid "{0}user group username newgroup -- Changes a user's group"
msgstr "{0}user group usuário novo-grupo -- Altera o grupo de um usuário"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1203
#, csharp-format
msgid "{0}user password username newpassword -- Changes a user's password"
msgstr "{0}user senha usuário nova-senha -- Altera a senha de um usuário"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5426
#, csharp-format
msgid "*{0} {1}"
msgstr "*{0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1609
#, csharp-format
msgid "#{0} - You have been banned: {1}."
msgstr "#{0} - Você está banido: {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5442
#, csharp-format
msgid "<{0}> {1}"
msgstr "<{0}> {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5546
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5577
#, csharp-format
msgid "<From {0}> {1}"
msgstr "De {0} a {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5547
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5578
#, csharp-format
msgid "<To {0}> {1}"
msgstr "<Para {0}> {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2814
msgid "a Deerclops"
msgstr "um Deerclops"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3380
msgid "A group with the same name already exists."
msgstr "Um grupo com o mesmo nome já existe."
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:108
msgid "A lot of things will fail because of this. You must manually delete and re-create the allowed field."
msgstr "Muitas coisas irão falhar por causa disso. Você deve apagar e recriar o campo permitido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2789
msgid "a Martian Saucer"
msgstr "uma Nave Marciana"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2247
msgid "A meteor has been triggered."
msgstr "Um meteoro foi disparado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2799
msgid "a Nebula Pillar"
msgstr "um Pilar de Nebula"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1312
msgid "A player name must be provided to kick a player. Please provide one."
msgstr "É necessário informar o nome do jogador que deseja expulsar. Por favor, forneça um."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:120
#, csharp-format
msgid "A REST login from {0} was blocked as it currently has {1} rate-limit tokens and is at the RESTMaximumRequestsPerInterval threshold."
msgstr "Um login REST de {0} foi bloqueado, pois atualmente tem {1} tokens de limite de taxa e está no limite de RESTMaximumRequestsPerInterval."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2794
msgid "a Solar Pillar"
msgstr "um Pilar Solar"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2809
msgid "a Stardust Pillar"
msgstr "um Pilar de Pó das Estrelas"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:860
msgid "A user account by that name does not exist."
msgstr "Uma conta de usuário com esse nome não existe."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2804
msgid "a Vortex Pillar"
msgstr "um Pilar de Vortex"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1155
#, csharp-format
msgid "Account {0} does not exist! Therefore, the password cannot be changed."
msgstr "A conta {0} não existe! Portanto, a senha não pode ser alterada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1101
#, csharp-format
msgid "Account {0} has been added to group {1}."
msgstr "A conta {0} foi adicionada ao grupo {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1177
#, csharp-format
msgid "Account {0} has been changed to group {1}."
msgstr "A conta {0} foi alterada para o grupo {1}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:529
#, csharp-format
msgid "Account needed! Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr "Conta necessária! Por favor, use {0}register ou entre com {0}login para jogar!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1127
msgid "Account removed successfully."
msgstr "Conta removida com sucesso."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2090
msgid "Active REST Users ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Usuários REST ativos ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3967
msgid "add <item> - Adds an item ban."
msgstr "add <item> - Bane o item especificado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3434
msgid "add <name> <permissions...> - Adds a new group."
msgstr "add <nome> <permissões...> - Adiciona um novo grupo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4145
msgid "add <projectile ID> - Adds a projectile ban."
msgstr "add <ID do projétil > - Bane o projétil especificado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4321
msgid "add <tile ID> - Adds a tile ban."
msgstr "add <ID do bloco> - Bane o bloco especificado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1733
#, csharp-format
msgid "Added {0} to the whitelist."
msgstr "{0} foi adicionado à whitelist."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2026
#, csharp-format
msgid "Added buff to {0} NPC abnormally."
msgstr "Adicionado buff em {0} NPC de modo anormal."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4851
#, csharp-format
msgid "Added group {0} to {1}."
msgstr "Adicionado o grupo {0} para {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4781
#, csharp-format
msgid "Added user {0} to {1}."
msgstr "Adicionado o usuário {0} para {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3435
msgid "addperm <group> <permissions...> - Adds permissions to a group."
msgstr "addperm <grupo> <permisões...> - Adiciona permissões a um grupo."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:81
#, csharp-format
msgid "AddUser SQL returned an error ({0})"
msgstr "O SQL para AddUser retornou um erro ({0})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5772
#, csharp-format
msgid "Aliases of {0}{1}: {0}{2}"
msgstr "Atalhos de {0}{1}: {0}{2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6009
msgid "All alive NPCs (excluding town NPCs) on the server will be killed if you do not input a name or ID."
msgstr "Todos os NPCs vivos (excluindo NPCs da cidade) no servidor serão assassinados se você não inserir um nome ou ID."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2622
msgid "all bosses"
msgstr "todos os chefes"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2100
msgid "All REST tokens have been destroyed."
msgstr "Todos os tokens REST foram destruídos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1219
#, csharp-format
msgid "Allocated memory: {0}"
msgstr "Memória alocada: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3968
msgid "allow <item> <group> - Allows a group to use an item."
msgstr "allow <item> <grupo> - Permite que um grupo use um item."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4146
msgid "allow <projectile ID> <group> - Allows a group to use a projectile."
msgstr "allow <ID do projétil> <grupo> - Permite que um grupo use um projétil."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4322
msgid "allow <tile ID> <group> - Allows a group to place a tile."
msgstr "allow <ID do bloco> <grupo> - Permite que um grupo coloque um bloco."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5189
msgid "allow <user> <region> - Allows a user to a region."
msgstr "allow <usuário> <região> - Permite o usuário a uma região."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5191
msgid "allowg <group> <region> - Allows a user group to a region."
msgstr "allowg <grupp> <região> - Permite um grupo de usuários a uma região."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6663
msgid "Amber Gemtree"
msgstr "Árvore de âmbar"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6643
msgid "Amethyst Gemtree"
msgstr "Árvore de ametista"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:981
msgid "An account has been detected in the user database, but setup-code.txt is still present."
msgstr "Uma conta foi detectada no banco de dados do usuário, mas setup-code.txt ainda está presente."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:474
#, csharp-format
msgid "An exception has occurred during database rollback: {0}"
msgstr "Ocorreu uma exceção durante a recuperação do banco de dados: {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:467
#, csharp-format
msgid "An exception has occurred during database transaction: {0}"
msgstr "Ocorreu uma exceção durante a transação do banco de dados: {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:644
msgid "An identifier for a character name."
msgstr "Um identificador para um nome de personagem."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:648
msgid "An identifier for a TShock User Account name."
msgstr "Um identificador para um nome de usuário TShock"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:640
msgid "An identifier for a UUID."
msgstr "Um identificador para um UUID."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:636
#, csharp-format
msgid "An identifier for an IP Address in octet format. e.g., '{0}'."
msgstr "Um identificador para um endereço IP no formato octet. Ex: '{0}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2048
msgid "An update check has been queued. If an update is available, you will be notified shortly."
msgstr "Uma verificação de atualização foi colocada na fila. Se uma atualização estiver disponível, você será notificado em breve."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5595
msgid "Annoy Syntax"
msgstr "Sintaxe Inconveniente"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5612
#, csharp-format
msgid "Annoying {0} for {1} seconds."
msgstr "Irritando {0} por {1} segundos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:338
msgid "Annoys a player for an amount of time."
msgstr "Irrita um jogador por um período de tempo."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:452
#, csharp-format
msgid "Anonymous requested REST endpoint: {0}"
msgstr "Ponto REST solicitado anonimamente: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5220
msgid "Anti-build is now off."
msgstr "O anti-construção foi desativado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5220
msgid "Anti-build is now on."
msgstr "O anti-construção foi ativado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3200
msgid "Arguments: add [warp name], del [warp name], list [page]."
msgstr "Argumentos: add [nome do warp], del [nome do warp], lista [page]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3201
msgid "Arguments: send [player] [warp name], hide [warp name] [Enable(true/false)]."
msgstr "Argumentos: send [player] [nome do warp], hide [nome do warp] [Enable(true/false)]."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2636
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3211
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:899
#, csharp-format
msgid "Authenticated as {0} successfully."
msgstr "Autenticado como {0} com sucesso."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:811
msgid "AutoSave has been disabled"
msgstr "Salvamento automático foi desativado"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:807
msgid "AutoSave has been enabled"
msgstr "Salvamento automático foi ativado"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:800
msgid "Autosave is currently disabled"
msgstr "O salvamento automático está desativado no momento"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:796
msgid "Autosave is currently enabled"
msgstr "Salvamento automático está ativado no momento"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1364
msgid "Available Ban commands:"
msgstr "Comandos de banimento disponíveis:"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1428
msgid "Available identifiers ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Identificadores disponíveis ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5204
msgid "Available Region Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Subcomandos de Região disponíveis ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2105
msgid "Available REST Sub-Commands:"
msgstr "Subcomandos REST disponíveis:"
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:75
msgid "Backing up world..."
msgstr "Fazendo backup do mundo..."
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:87
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:89
msgid "Backup failed!"
msgstr "Falha ao fazer a cópia de segurança!"
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:51
msgid "Backup Thread"
msgstr "Tópico de Recuperação"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:833
msgid "Bad login attempt."
msgstr "Tentativa de login inválida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1367
#, csharp-format
msgid "ban {0}"
msgstr "banir {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1366
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1368
#, csharp-format
msgid "ban {0} <Ban ID>"
msgstr "banir {0} <Ban ID>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1365
#, csharp-format
msgid "ban {0} <Target> [Flags]"
msgstr "ban {0} <Alvo> [Flags]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1629
#, csharp-format
msgid "Ban {0} has been revoked by {1}."
msgstr "Banimento {0} foi revogado por {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1630
#, csharp-format
msgid "Ban {0} has now been marked as expired."
msgstr "Banimento {0} acaba de ser marcado como expirado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1379
msgid "Ban Add Syntax"
msgstr "Ban Add Sintaxe"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1486
#, csharp-format
msgid "Ban added. Ticket Number {0} was created for identifier {1}."
msgstr "Banimento adicionado. Número de Bilhete {0} foi criado para o identificador {1}."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:668
#, csharp-format
msgid "Ban added. Ticket number: {0}"
msgstr "Banimento adicionado. Número de Bilhete: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1392
msgid "Ban Del Syntax"
msgstr "Ban Del Sintaxe"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1408
msgid "Ban Details Syntax"
msgstr "Ban Details Sintaxe"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1400
msgid "Ban List Syntax"
msgstr "Ban List Sintaxe"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:695
msgid "Ban removed."
msgstr "Banimento removido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1438
msgid "Ban Usage Examples"
msgstr "Ban Usage Examples"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3837
#, csharp-format
msgid "Banned {0}."
msgstr "{0} foi banido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4033
#, csharp-format
msgid "Banned projectile {0}."
msgstr "Projétil banido {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4209
#, csharp-format
msgid "Banned tile {0}."
msgstr "Bloco banido {0}."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1950
#, csharp-format
msgid "Banned: {0}"
msgstr "Banido: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1513
msgid "Banned."
msgstr "Banido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1666
msgid "Bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Banimentos ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6585
msgid "Basic Tree"
msgstr "Árvora comum"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2751
msgid "Betsy"
msgstr "Betsy"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:889
#, csharp-format
msgid "Blood Moon has been set to {0}"
msgstr "A Lua Sangrenta foi definida para {0}"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:904
#, csharp-format
msgid "Bloodmoon state: {0}"
msgstr "A Lua Sangrenta está: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6589
msgid "Boreal Tree"
msgstr "Árvore boreal"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1447
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from chest mismatch from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rejeitado por incompatibilidade de baú de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1454
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from disable from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rejeitado por desativação de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1469
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rejeitado por verificação de alcance de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1462
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from region protection? from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rejeitado por proteção de região? de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1482
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestOpen rejeitado por desativação de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1489
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestOpen rejeitado por verificação de alcance de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1496
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from region check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestOpen rejeitado por verificação de região de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2715
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not finding active bobber projectile! - From {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rejeitado por não encontrar projéteis de boia ativos! - De {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2709
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not using a fishing rod! - From {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rejeitado por não usar uma vara de pesca! - De {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2721
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for the NPC not being on the fishable NPCs list! - From {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rejeitado pelo NPC não estar na lista de NPCs pescáveis! - De {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2733
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rejeitado por verificação de alcance de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2727
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected summon boss permissions from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rejeitou permissões de invocação de chefes de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2761
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejeitou a desativação de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2754
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected item not placed by hand from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejeitou item não colocado à mão de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2772
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected permissions from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejeitou permissões de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2783
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejeitou a verificação de alcance de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2747
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected tile placement valid from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejeitou posicionamento de bloco válido de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2488
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle invalid placement/deadmod from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle posicionamento inválido/deadmod de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2481
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected boundaries check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle rejeitou a verificação de limites de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2495
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle rejeitou a desativação de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2504
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected permissions check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle rejeitou a verificação de permissões de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:435
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected empty player name."
msgstr "Bouncer / OnGetSection rejeitou o nome de jogador vazio."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:427
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected GetSection packet from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGetSection rejeitou o pacote GetSection de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2081
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 verificados de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2105
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected disabled/throttled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected desativado/suprimido de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2097
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected heal other threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejeitado de curar outro limite de {0} {1}/{2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2071
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected null checks"
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejeitou verificações nulas"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1057
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from attempt crash from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por tentativa de derrubada de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1133
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por desativação de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1113
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from drop item ban check / max stack check / min stack check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por verificação de item banido derrubado / verificação de pilha máxima / verificação de pilha mínima de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1082
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from dupe range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por verificação de alcance duplicado de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1103
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from item drop/pickup check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por verificação de derrubar item/pegar item de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1067
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from prefix check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por verificação de prefixo de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1093
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop rejeitado por verificação de alcance de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1124
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from sneaky from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2683
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected bad length death text from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2690
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected custom death message from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2664
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected high damage from {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2673
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected index check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1756
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 1 from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1776
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 2 from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1786
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 3 from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1796
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 4 from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1806
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 5 from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1816
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 6 from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1827
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 7 from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1838
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected build permission from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1658
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1676
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected from liquid threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1651
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected invalid check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1766
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected lava bucket from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1846
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1854
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2553
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected build perms from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2546
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2539
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected valid placement from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1257
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1213
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1} (golf)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1157
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from above projectile limit from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1298
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified AI from {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1314
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified Zenith projectile from {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1285
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1184
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1221
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from hostile projectile from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1166
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from permission check from {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1176
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile damage limit from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1277
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile update threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1232
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from tombstones from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1252
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from weird check from {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2025
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected abnormal buff ({0}, last for {4}) added to {1} ({2}) from {3}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1979
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1972
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected null npc from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1963
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected out of bounds NPC update from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1398
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1373
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from damage threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1381
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1390
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1532
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest / rejected from invalid place style from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1524
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1517
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1565
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid permission from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1573
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from range check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1544
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1555
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird placement check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2420
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2428
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected permissions from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2436
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2413
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected tile placement valid from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2298
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected awkward tile creation/selection from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2285
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected Axe of Regrowth only places saplings {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2246
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected banned tiles from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2255
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected dead people don't do things from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2263
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2237
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected fake containers from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2331
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected mad loop from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2316
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected null tile data from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2306
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected object placement with invalid style from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2214
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2221
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile x from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2228
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile y from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2347
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2274
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected rubblemaker I can't believe it's not rubble! from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2355
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected tile place threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2207
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected valid placements from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2386
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2393
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected permissions from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2400
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2379
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected tile placement valid from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1624
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1632
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1929
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected applied to non-sender from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1894
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1937
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected hostile/pvp from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1886
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected invalid buff type {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1921
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected non-whitelisted buff {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1879
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected null check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1872
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected player cap from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1913
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected range check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1902
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected throttled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1945
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected time too long from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2647
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected custom death message from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2583
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2610
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2601
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected hostile from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2574
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected null check"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2619
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2628
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected throttled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2468
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected disabled/throttled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2460
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected teleport out of bounds from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2449
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected untargetable teleport from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:499
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate *would have rejected* from (last network position zero) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:477
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity +/- 50000) from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (tentativa de definir a velocidade para +/- 50000) de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:461
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to infinity) from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (tentativa de definir a velocidade para infinita) de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:469
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to NaN) from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (tentativa de definir a velocidade para NaN) de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:543
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (??) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:547
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (below ??) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:555
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (corpses don't move) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:492
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (inventory length) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:485
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (position check) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1610
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerZone rejected from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1427
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1419
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1412
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from negative projectile index from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2138
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected npc release from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2130
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected out of bounds from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2189
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2145
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC released different critter from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:684
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (axe) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:787
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (chestcap) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:692
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:720
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer2) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:739
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (inconceivable rope coil) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:750
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (ms1) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:621
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pdm) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:708
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pick) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:657
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:668
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (placestyle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:635
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tb) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:585
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tile placement valid) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:831
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from actuator/presserator from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:594
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from build from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:852
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from disable from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:606
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from editData out of bounds {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:891
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from explosives/fuses from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:861
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from ice/build from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:806
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from place wire from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:841
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from sts allow cut from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:935
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from throttled from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:909
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile kill threshold from {0}, (value: {1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:927
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile place threshold from {0}, (value: {1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:769
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile placement not matching selected item createTile {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createTile:{4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:759
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from using ice rod but not placing ice block {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:778
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wall placement not matching selected item createWall {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createWall:{4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:968
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from weird confusing flow control from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:820
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wire cutter from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:614
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit super accepted from (ice block) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2045
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected npc home build permission from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2055
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:557
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect accepted clientside world edit from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:413
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect processing a tile conversion update - [{0}] -> [{1}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:129
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect reimplemented from carbonara from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:298
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected for banned tile"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:577
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from being disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:292
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from no permission for tile object from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:564
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from non-vanilla tilemod from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:570
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:609
msgid "Bouncer / SendTileRectHandler - rejected tile object because object dimensions fall outside the tile rect (excessive size)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:136
#, csharp-format
msgid "Broadcast: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:159
#, csharp-format
msgid "Broadcast: {0}: {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:272
msgid "Broadcasts a message to everyone on the server."
msgstr "Transmite uma mensagem para todos no servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6363
msgid "Buff Syntax and Example"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6006
msgid "Butcher Syntax and Example"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2619
msgid "Bypass SSC is enabled for your account. SSC data will not be loaded or saved."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6669
msgid "Cactus"
msgstr "Cacto"
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:319
msgid "Can't set to true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp when the MySqlDbType is not DateTime"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Modules/ModuleManager.cs:56
#, csharp-format
msgid "Cannot load module {0} as it does not derive from {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1253
msgid "Certain projectiles have been ignored for cheat detection."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4458
#, csharp-format
msgid "Changed the maximum spawns to {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4439
msgid "Changed the maximum spawns to 5."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4497
#, csharp-format
msgid "Changed the spawn rate to {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4479
msgid "Changed the spawn rate to 600."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:368
msgid "Changes the server password."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:522
msgid "Changes the wind speed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:467
msgid "Changes the world mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:252
msgid "Changes your account's password."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3642
#, csharp-format
msgid "Chat color for \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3628
#, csharp-format
msgid "Chat color for group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr "Cor do chat para o grupo \"{0}\" definido como \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:352
msgid "Checks for TShock updates."
msgstr "Verifica atualizações do TShock"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5182
msgid "clear - Clears the temporary region points."
msgstr "clear - Limpa os pontos de uma região temporária."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5810
msgid "Clear Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2527
msgid "Cleared all users from the angler quest completion list for today."
msgstr "Todos os usuários foram removidos da lista de conclusão de missões do pescador para hoje."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:537
msgid "Clears item drops or projectiles."
msgstr "Limpa itens caídos ou projéteis."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3436
msgid "color <group> <rrr,ggg,bbb> - Changes a group's chat color."
msgstr "color <grupo> <rrr,ggg,bbb> - Altera a cor do chat de um grupo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5325
#, csharp-format
msgid "Command aliases: {0}, {1}, {2}"
msgstr "Atalhos de comando: {0}, {1}, {2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:162
msgid "Command failed, check logs for more details."
msgstr "O comando falhou, verifique os logs para mais detalhes."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5256
msgid "Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Comandos ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3199
msgid "Commands: add, del, hide, list, send, [warpname]."
msgstr "Comandos: add, del, hide, list, send, [warpname]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4391
msgid "Configuration, permissions, and regions reload complete. Some changes may require a server restart."
msgstr "Configuração, permissões e regiões recarregadas completamente. Algumas alterações podem exigir uma reinicialização do servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1774
#, csharp-format
msgid "Correct usage: {0}overridessc|{0}ossc <player name>"
msgstr "Uso correto: {0}overridessc\\{0}ossc <nome do jogador>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6634
msgid "Corruption Palm"
msgstr "Palmeira corrompida"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:82
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:54
msgid "Could not find a database library (probably Sqlite3.dll)"
msgstr "Não foi possível encontrar uma biblioteca de banco de dados (provavelmente Sqlite3.dll)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3264
#, csharp-format
msgid "Could not find a warp named {0} to remove."
msgstr "Não foi possível encontrar um warp chamado {0} para ser excluído."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5522
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5606
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5631
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5687
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5968
#, csharp-format
msgid "Could not find any player named \"{0}\""
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum jogador chamado \"{0}\""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5924
#, csharp-format
msgid "Could not find any player named \"{0}\"."
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum jogador chamado \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5467
#, csharp-format
msgid "Could not find any players named \"{0}\""
msgstr "Não foi possível encontrar nenhum jogador chamado \"{0}\""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1930
#, csharp-format
msgid "Could not find group {0}"
msgstr "Não foi possível encontrar o grupo {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1919
#, csharp-format
msgid "Could not find player {0}."
msgstr "Não foi possível encontrar o jogador {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5040
msgid "Could not find specified region"
msgstr "Não foi possível encontrar a região especificada"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3287
msgid "Could not find specified warp."
msgstr "Não foi possível encontrar warp especificado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4719
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4726
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4745
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4784
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4819
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4854
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4889
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4933
#, csharp-format
msgid "Could not find the region {0}."
msgstr "Não foi possível encontrar a região {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1577
msgid "Could not find the target specified. Check that you have the correct spelling."
msgstr "Não foi possível encontrar o jogador especificado. Verifique se você está com a ortografia correta."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6196
#, csharp-format
msgid "Could not rename {0}!"
msgstr "Não foi possível renomear {0}!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:595
msgid "Creates a reference tables for Terraria data types and the TShock permission system in the server folder."
msgstr "Cria uma tabela de referência para os tipos de dados Terraria e o sistema de permissão TShock na pasta do servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5410
msgid "Creates: <username> with the password <password> as part of the owner group."
msgstr "Cria: <username> com a senha <password> como parte do grupo proprietário."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:53
msgid "CreativePowerHandler received permission check request for unknown creative power"
msgstr "CreativePowerHandler recebeu solicitação de verificação de permissão para poder criativo desconhecido"
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:65
#, csharp-format
msgid "CreativeUnlocksHandler received non-vanilla unlock request. Random field value: {0} but should be 0 from {1}"
msgstr "CreativeUnlocksHandler recebeu uma requisição de desbloqueio non-vanilla. Valor do campo aleatório: {0} mas deve ser 0 de {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6629
msgid "Crimson Palm"
msgstr "Palmeira de carmesim"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4430
#, csharp-format
msgid "Current maximum spawns: {0}."
msgstr "Surgimento máximo atual: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4470
#, csharp-format
msgid "Current spawn rate: {0}."
msgstr "Taxa de surgimento atual: {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2666
#, csharp-format
msgid "Death Exploit Attempt: Damage {0}"
msgstr "Tentativa de exploração de falha de pacote da Morte: Dano {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2684
msgid "Death reason outside of normal bounds."
msgstr "Motivo da morte fora dos limites normais."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5183
msgid "define <name> - Defines the region with the given name."
msgstr "define <nome> - Define uma região com o nome fornecido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3438
msgid "del <group> - Deletes a group."
msgstr "del <grupo> - Exclui um grupo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3969
msgid "del <item> - Deletes an item ban."
msgstr "del <item> - Remove o banimento de um item."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4147
msgid "del <projectile ID> - Deletes an projectile ban."
msgstr "del <ID do projétil> - Remove o banimento de um projétil."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4323
msgid "del <tile ID> - Deletes a tile ban."
msgstr "del <ID do bloco> - Remove o banimento de um bloco."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5184
msgid "delete <name> - Deletes the given region."
msgstr "delete <nome> - Exclui uma região especificada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4742
#, csharp-format
msgid "Deleted region \"{0}\"."
msgstr "A região \"{0}\" foi excluída."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3439
msgid "delperm <group> <permissions...> - Removes permissions from a group."
msgstr "delperm <grupo> <permissões...> - Remove permissões de um grupo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6620
msgid "Desert Palm"
msgstr "Palmeira do deserto"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2107
msgid "destroytokens - Destroys all current REST tokens."
msgstr "destroytokens - Destrói todos os tokens REST atuais."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:462
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:470
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:478
msgid "Detected DOOM set to ON position."
msgstr "Detectado DOOM definido para ON posição."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6659
msgid "Diamond Gemtree"
msgstr "Árvore de diamante"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1877
msgid "Disabled halloween mode."
msgstr "Modo de halloweween desativado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1896
msgid "Disabled xmas mode."
msgstr "Modo do evento de Natal desativado."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:525
#, csharp-format
msgid "Disabled. You need to {0}login to load your saved data."
msgstr "Desativado. Você precisa digitar {0}login para carregar seus dados salvos."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:521
msgid "Disabled. You went too far with banned armor."
msgstr "Desativado. Você demorou muito com uma armadura banida."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:517
msgid "Disabled. You went too far with hacked item stacks."
msgstr "Desativado. Você demorou muito com pilhas de itens hackeados."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3970
msgid "disallow <item> <group> - Disallows a group from using an item."
msgstr "disallow <item> <grupo> - Desautoriza um grupo de usar o item."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4148
msgid "disallow <projectile ID> <group> - Disallows a group from using a projectile."
msgstr "disallow <ID do projétil> <grupo> - Desautoriza um grupo de usar o projétil."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4324
msgid "disallow <tile ID> <group> - Disallows a group from place a tile."
msgstr "disallow <ID do bloco> <grupo> - Desautoriza um grupo de usar o bloco."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2644
msgid "Duke Fishron"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6610
msgid "Ebonwood Tree"
msgstr "Árvore de madeira do ébano"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6651
msgid "Emerald Gemtree"
msgstr "Árvore de esmeralda"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1875
msgid "Enabled halloween mode."
msgstr "Evento de halloween ativado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1894
msgid "Enabled xmas mode."
msgstr "Evento de natal ativado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:488
msgid "Enables starting and stopping various world events."
msgstr "Permite iniciar e interromper vários eventos mundiais."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:665
#, csharp-format
msgid "Error on reloading groups: {0}"
msgstr "Erro ao recarregar os grupos: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5115
msgid "Error: both names are the same."
msgstr "Erro: ambos os nomes são iguais."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2773
msgid "Everscream"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1403
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0}"
msgstr "Exemplo de uso: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5459
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" \"{2}\""
msgstr "Exemplo de uso: {0} \"{1}\" \"{2}\""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6365
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" {2}"
msgstr "Exemplo de uso: {0} \"{1}\" {2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1395
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1411
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5326
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5625
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5915
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6008
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1}"
msgstr "Exemplo de uso: {0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5516
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5681
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5812
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6305
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2}"
msgstr "Exemplo de uso: {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6415
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Exemplo de uso: {0} {1} {2} {3}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1387
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3} {4}"
msgstr "Exemplo de uso: {0} {1} {2} {3} {4}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5597
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} <{1}> <{2}>"
msgstr "Exemplo de uso: {0} <{1}> <{2}>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1998
msgid "Example: /sudo /ban add particles 2d Hacking."
msgstr "Exemplo: /sudo /ban add jogador 2d Hack."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3202
#, csharp-format
msgid "Examples: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar."
msgstr "Exemplos: {0}warp add [nome do warp], {0}warp hide [nome do warp] true, {0}warp [nome do warp]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:328
msgid "Executes a command as the super admin."
msgstr "Executa um comando como o super admin."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1490
#, csharp-format
msgid "Failed to add ban for identifier: {0}."
msgstr "Falha ao adicionar banimento por identificador: {0}."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:671
#, csharp-format
msgid "Failed to add ban. {0}"
msgstr "Falha ao adicionar banimento. {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:324
#, csharp-format
msgid "Failed to add group {0}."
msgstr "Falha ao adicionar o grupo {0}."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:512
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:513
#, csharp-format
msgid "Failed to delete group {0}."
msgstr "Falha ao excluir o grupo {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2520
msgid "Failed to find any users by that name on the list."
msgstr "Falha ao encontrar qualquer usuário por esse nome na lista."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1634
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:698
msgid "Failed to remove ban."
msgstr "Falha ao remover o banimento."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:480
#, csharp-format
msgid "Failed to rename group {0}."
msgstr "Falha ao renomear grupo {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5141
msgid "Failed to rename the region."
msgstr "Falha ao renomear a região."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2665
msgid "Failed to shade polygon normals."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:369
#, csharp-format
msgid "Failed to update group \"{0}\"."
msgstr "Falha ao atualizar o grupo \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1860
msgid "Failed to upload your character data to the server. Are you logged-in to an account?"
msgstr "Falha ao carregar os dados do seu personagem para o servidor. Você está logado em uma conta?"
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:245
msgid "Fatal Startup Exception"
msgstr "Exceção de inicialização fatal"
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:79
msgid "Fatal TShock initialization exception: failed to connect to MySQL database. See inner exception for details."
msgstr "Exceção de inicialização do TShock Fatal: falha ao conectar ao banco de dados MySQL. Veja exceção interna para detalhes."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:218
#, csharp-format
msgid "FetchHashedPasswordAndGroup SQL returned an error: {0}"
msgstr "FetchHashedPasswordAndGroup SQL retornou um erro: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5679
msgid "Firework Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1940
msgid "For example, 1d and 10h-30m+2m are both valid time strings, but 2 is not."
msgstr "Por exemplo, 1d e 10h-30m+2m são ambos strings de tempo válidas, mas 2 não."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1370
#, csharp-format
msgid "For more info, use {0} {1} or {2} {3}"
msgstr "Para mais informações, use {0} {1} ou {2} {3}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:514
msgid "Forces all liquids to update immediately."
msgstr "Força a atualização imediata de todos os líquidos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6274
#, csharp-format
msgid "Gave {0} {1} {2}."
msgid_plural "Gave {0} {1} {2}s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Deu {0} {1} {2}s."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6136
#, csharp-format
msgid "Gave {0} {1}."
msgid_plural "Gave {0} {1}s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] "Deu {0} {1}s."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4383
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4374
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync out of bounds {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:291
#, csharp-format
msgid "GetUser SQL returned an error {0}"
msgstr "O SQL para GetUser retornou um erro ({0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6413
msgid "Give Buff Syntax and Example"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:541
msgid "Gives another player a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
msgstr "Dá a outro jogador um buff ou debuff por um período de tempo. Colocar -1 para o tempo vai definir como 415 dias."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:382
msgid "Gives another player an item."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:533
msgid "Gives yourself a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:387
msgid "Gives yourself an item."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6683
msgid "Glowing Mushroom Tree"
msgstr "Árvore de cogumelo brilhante"
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:123
#, csharp-format
msgid "GolfPacketHandler: Player did not have create a golf club projectile the last 5 seconds! - From {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3502
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no parent."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3592
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no prefix."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3547
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no suffix."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:646
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" is referencing parent group {1} which is already part of the parent chain. Parent reference removed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:578
msgid "Group \"superadmin\" is defined in the database even though it's a reserved group name."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:708
#, csharp-format
msgid "Group {0} already exists"
msgstr "O grupo {0} já existe"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1158
#, csharp-format
msgid "Group {0} created successfully"
msgstr "O grupo {0} foi criado com sucesso"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1133
#, csharp-format
msgid "Group {0} deleted successfully"
msgstr "O Grupo {0} foi excluído com sucesso"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:638
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:725
#, csharp-format
msgid "Group {0} does not exist"
msgstr "O grupo {0} não existe"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1106
#, csharp-format
msgid "Group {0} does not exist."
msgstr "O grupo {0} não existe."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1348
#, csharp-format
msgid "Group {0} doesn't exist"
msgstr "O grupo {0} não existe"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:495
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:525
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:548
#, csharp-format
msgid "Group {0} doesn't exist."
msgstr "O grupo {0} não existe."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:508
#, csharp-format
msgid "Group {0} has been deleted successfully."
msgstr "O grupo {0} foi excluído com sucesso."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:463
#, csharp-format
msgid "Group {0} has been renamed to {1}."
msgstr "O grupo {0} foi renomeado para {1}."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:631
#, csharp-format
msgid "Group {0} is referencing a non existent parent group {1}, parent reference was removed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:637
#, csharp-format
msgid "Group {0} is referencing itself as parent group; parent reference was removed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4858
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4893
#, csharp-format
msgid "Group {0} not found."
msgstr "O grupo {0} foi não encontrado."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1187
#, csharp-format
msgid "Group {0} updated successfully"
msgstr "O grupo {0} foi atualizado com sucesso"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3376
#, csharp-format
msgid "Group {0} was added successfully."
msgstr "O grupo {0} foi adicionado com sucesso."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3450
msgid "Group Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Sub-comandos de Grupo ({{0}}/{{1}})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3741
msgid "Groups ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Grupos ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:476
msgid "Grows plants at your location."
msgstr "Gera plantas na sua localização."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6624
msgid "Hallow Palm"
msgstr "Palmeira sagrada"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2589
msgid "Hardmode is disabled in the server configuration file."
msgstr "Modo Hardmode está desativado no arquivo de configuração do servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2580
msgid "Hardmode is now off."
msgstr "O modo Hardmode foi desativado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2585
msgid "Hardmode is now on."
msgstr "O modo Hardmode foi ativado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6303
msgid "Heal Syntax and Example"
msgstr "Ajuda Cura"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2082
msgid "HealOtherPlayer cheat attempt!"
msgstr "HealOtherPlayer tentativa de trapaça!"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2091
#, csharp-format
msgid "HealOtherPlayer threshold exceeded {0}."
msgstr "HealOtherPlayer foi excedido {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:549
msgid "Heals a player in HP and MP."
msgstr "Cura a vida e mana de um jogador."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6677
msgid "Herb"
msgstr "Erva"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4654
msgid "Hit a block to get the name of the region."
msgstr "Bata em um bloco para obter o nome da região."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4667
#, csharp-format
msgid "Hit a block to set point {0}."
msgstr "Bata em um bloco para definir o ponto {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1231
#, csharp-format
msgid "ID: {0}"
msgstr "ID: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6306
msgid "If no amount is specified, it will default to healing the target player by their max HP."
msgstr "Se nenhuma quantidade for especificada, o padrão será curar o jogador alvo de acordo com sua vida máxima."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1374
msgid "If this player wasn't hacking, please report the damage threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr "Se este jogador não estiver hackeando, por favor, reporte o limite de dano que foi desativado para TShock para que possamos melhorar isso!"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2098
msgid "If this player wasn't hacking, please report the HealOtherPlayer threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr "Se este jogador não estiver hackeando, por favor, reporte o limite do HealOtherPlayer que eles foram desativados para TShock para que possamos melhorar isso!"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1278
msgid "If this player wasn't hacking, please report the projectile update threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:910
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile kill threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1677
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile liquid threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:928
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile place threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5373
msgid "If you are locked out of all admin accounts, ask for help on https://tshock.co/"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5813
#, csharp-format
msgid "If you do not specify a radius, it will use a default radius of {0} around your character."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6366
#, csharp-format
msgid "If you don't specify the duration, it will default to {0} seconds."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:853
msgid "If you forgot your password, contact the administrator for help."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6367
#, csharp-format
msgid "If you put {0} as the duration, it will use the max possible time of 415 days."
msgstr "Se você colocar {0} como duração, ele usará o máximo tempo possível de 415 dias."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5412
#, csharp-format
msgid "If you understand, please {0}login <username> <password> now, and then type {0}setup."
msgstr "Se você entendeu, por favor digite {0}login <nome de usuário> <senha> e então digite {0}setup."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:969
msgid "If you're seeing this message and you know what that player did, please report it to TShock for further investigation."
msgstr "Se você está vendo essa mensagem e sabe o que aquele jogador fez, por favor reporte-o ao TShock para uma investigação maior."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1324
msgid "Ignoring shrapnel per config.."
msgstr "Ignorando shrapnel por configuração.."
#: ../../TShockAPI/Handlers/IllegalPerSe/EmojiPlayerMismatch.cs:19
#, csharp-format
msgid "IllegalPerSe: Emoji packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
msgstr "IlegalPerSe: Pacote de emoji rejeitado pela falsificação de ID. Esperado {0}, recebido {1} de {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3185
msgid "Incoming teleports are now allowed."
msgstr "Teleportes de entrada agora estão ativados."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3187
msgid "Incoming teleports are now disabled."
msgstr "Teleportes de entrada agora estão desativados."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5399
msgid "Incorrect setup code. This incident has been logged."
msgstr "Código de configuração incorreto. Este incidente foi registrado."
#: ../../TShockAPI/DB/TileManager.cs:223
#: ../../TShockAPI/DB/ProjectileManager.cs:223
#, csharp-format
msgid "Infinite group parenting ({0})"
msgstr "Grupo pai infinito ({0})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5193
msgid "info <region> [-d] - Displays several information about the given region."
msgstr "info <region> [-d] - Exibe várias informações sobre determinada região."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4982
#, csharp-format
msgid "Information About Region \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Informação sobre a Região \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1228
msgid "Information about the currently running world"
msgstr "Informações sobre o mundo atualmente em execução"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:314
msgid "Inserting the ban into the database failed."
msgstr "Falha ao inserir o banimento no banco de dados."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:426
msgid "Internal server error."
msgstr "Erro interno do servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1501
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Add syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr "Sintaxe inválida de adição de banidos. Consulte {0} para obter detalhes sobre como usar o comando {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1617
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Del syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr "Sintaxe inválida de exclusão de banidos. Consulte {0} para obter detalhes sobre como usar o comando {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1676
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Details syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr "Sintaxe inválida de detalhes de banidos. Consulte {0} para obter detalhes sobre como usar o comando {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1654
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban List syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr "Sintaxe inválida de lista de banidos. Consulte {0} para obter detalhes sobre como usar o comando {1}"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:500
msgid "Invalid BCrypt work factor in config file! Creating new hash using default work factor."
msgstr "O nível de criptografia BCrypt é inválido no arquivo de configuração! Criando um novo hash usando o valor padrão."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2604
msgid "Invalid boss amount."
msgstr "Quantidade de chefes inválida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2817
msgid "Invalid boss type!"
msgstr "Tipo de chefe Inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6463
msgid "Invalid buff ID!"
msgstr "buff ID inválido!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:652
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:680
#, csharp-format
msgid "Invalid command entered. Type {0}help for a list of valid commands."
msgstr "Comando inválido. Digite {0}help para uma lista de comandos válidos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5271
msgid "Invalid command."
msgstr "Comando inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3127
msgid "Invalid destination NPC."
msgstr "NPC de destino inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2937
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2968
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3007
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3080
msgid "Invalid destination player."
msgstr "Jogador de destino inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2236
#, csharp-format
msgid "Invalid event type. Valid event types: {0}."
msgstr "Evento inválido. Tipos de eventos válidos: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2378
msgid "Invalid frost moon event wave."
msgstr "Rodada do evento da lua gélida inválida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3761
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3864
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3935
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4054
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4112
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4230
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4288
msgid "Invalid group."
msgstr "Grupo inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2397
#, csharp-format
msgid "Invalid invasion type. Valid invasion types: {0}."
msgstr "Invasão inválida. Tipos de invasões válidos: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6079
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6228
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6291
msgid "Invalid item type!"
msgstr "Tipo de item inválido!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3803
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3854
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3899
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3925
msgid "Invalid item."
msgstr "Item Invalido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4451
#, csharp-format
msgid "Invalid maximum spawns. Acceptable range is {0} to {1}."
msgstr "Máximo de surgimento inválido. O intervalo aceitável é de {0} a {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2856
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6162
msgid "Invalid mob type!"
msgstr "Tipo de Mob Inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2840
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2896
msgid "Invalid mob type."
msgstr "Tipo de Mob Inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2565
#, csharp-format
msgid "Invalid mode world mode. Valid modes: {0}"
msgstr "Modo de modo mundo inválido. Modos válidos: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1417
msgid "Invalid page number. Page number must be numeric."
msgstr "Número de página inválido. O número da página deve ser numérico."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:309
#, csharp-format
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}"
msgstr "Grupo pai inválido {0} para o grupo {1}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:347
#, csharp-format
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}."
msgstr "Grupo pai inválido {0} para o grupo {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:924
msgid "Invalid password."
msgstr "Senha inválida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6259
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6711
msgid "Invalid player!"
msgstr "Jogador inválido!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1251
msgid "Invalid player."
msgstr "Jogador inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4036
msgid "Invalid projectile ID!"
msgstr "ID do projétil inválido!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4073
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4094
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4132
msgid "Invalid projectile ID."
msgstr "ID do projétil inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2360
msgid "Invalid pumpkin moon event wave."
msgstr "Rodada do evento da lua de abóbora inválida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5123
#, csharp-format
msgid "Invalid region \"{0}\"."
msgstr "Região inválida \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:247
#, csharp-format
msgid "Invalid REST configuration: \n"
"You may already have a REST service bound to port {0}. \n"
"Please adjust your configuration and restart the server. \n"
"Press any key to exit."
msgstr "Configuração REST inválida: \n"
"Você pode já ter um serviço REST vinculado à porta {0}. \n"
"Por favor ajuste sua configuração e reinicie o servidor. \n"
"Pressione qualquer tecla para sair."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3778
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand! Type {0}group help for more information on valid commands."
msgstr "Subcomando inválido! Digite {0}group help para obter mais informações sobre comandos válidos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4005
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}itemban help for more information on valid subcommands."
msgstr "Subcomando inválido. Digite {0}itemban help para obter mais informações sobre subcomandos válidos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4183
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}projban help for more information on valid subcommands."
msgstr "Subcomando inválido. Digite {0}projban help para obter mais informações sobre subcomandos válidos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4359
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}tileban help for more information on valid subcommands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3637
msgid "Invalid syntax for color, expected \"rrr,ggg,bbb\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1911
msgid "Invalid syntax."
msgstr "Sintaxe inválida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2328
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent invasion [invasion type] [invasion wave]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1266
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1300
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}accountinfo <username>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5750
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}aliases <command or alias>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3365
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group add <group name> [permissions]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3394
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group addperm <group name> <permissions...>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3602
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group color <group name> [new color(000,000,000)]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3675
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group del <group name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3699
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group delperm <group name> <permissions...>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3752
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group listperm <group name> [page]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3462
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group parent <group name> [new parent group name]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3557
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group prefix <group name> [new prefix]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3652
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group rename <group> <new name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3512
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group suffix <group name> [new suffix]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5237
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}help <command/page>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6054
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}item <item name/id> [item amount] [prefix id/name]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3796
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban add <item name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3847
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban allow <item name> <group name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3892
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban del <item name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3918
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban disallow <item name> <group name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1307
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}kick <player> [reason]."
msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}kick <jogador> [motivo]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5420
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}me <text>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5433
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}p <team chat text>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4026
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban add <proj id>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4045
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban allow <id> <group>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4082
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban del <id>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4103
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban disallow <id> <group name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4792
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allow <name> <region>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4862
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allowg <group> <region>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4706
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region define <name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4748
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region delete <name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4921
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region info <region> [-d] [page]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4729
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region protect <name> <true/false>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4827
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region remove <name> <region>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4897
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region removeg <group> <region>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5105
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region rename <region> <new name>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5095
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5098
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region resize <region> <u/d/l/r> <amount>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5155
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region tp <region>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5043
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5046
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region z <name> <#>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1033
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}register <password>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6153
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}renameNPC <guide, nurse, etc.> <newname>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4398
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}serverpassword \"<new password>\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4579
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}slap <player> [damage]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2597
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnboss <boss type> [amount]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2835
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2847
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnmob <mob type> [amount]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4202
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban add <tile id>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4221
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban allow <id> <group>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4258
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban del <id>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4279
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban disallow <id> <group name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2927
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player> [player 2]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2929
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3054
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3052
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player|*>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3099
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tpnpc <NPC>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3163
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tppos <tile x> <tile y>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1245
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}userinfo <player>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3198
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [command] [arguments]."
msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp [command] [arguments]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3207
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [name] or {0}warp list <page>."
msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp [name] or {0}warp list <page>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3250
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp add [name]."
msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp add [name]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3267
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp del [name]."
msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp del [name]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3290
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3293
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp hide [name] <true/false>."
msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp hide [name] <true/false>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3301
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp send [player] [warpname]."
msgstr "Sintaxe inválida. Exemplo de uso: {0}warp send [player] [warpname]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4621
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}wind <speed>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2142
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent <event type>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2544
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldmode <mode>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4732
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region protect <name> <true/false>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4672
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region set <1/2>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3147
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3308
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4585
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4593
msgid "Invalid target player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1623
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1682
#, csharp-format
msgid "Invalid Ticket Number. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4212
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4249
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4270
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4308
msgid "Invalid tile ID."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1939
msgid "Invalid time string! Proper format: _d_h_m_s, with at least one time specifier."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4544
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4553
msgid "Invalid time string. Proper format: hh:mm, in 24-hour time."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1326
#, csharp-format
msgid "Invalid Type: '{0}'"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1075
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1208
#, csharp-format
msgid "Invalid user syntax. Try {0}user help."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3238
msgid "Invalid warp name. The names 'list', 'hide', 'del' and 'add' are reserved for commands."
msgstr "Nome de warp inválido. Os nomes 'list', 'hide', 'del' e 'add' são reservados para comandos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4628
msgid "Invalid wind speed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2555
#, csharp-format
msgid "Invalid world mode. Valid world modes: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1256
#, csharp-format
msgid "IP Address: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3977
msgid "Item Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3995
msgid "Item bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1920
#, csharp-format
msgid "Kicked {0} for : '{1}'"
msgstr "Expulsou {0} por : '{1}'"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1049
msgid "Kicked via web"
msgstr "Expulso através da web"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1919
#, csharp-format
msgid "Kicked: {0}"
msgstr "Expulso: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5913
msgid "Kill syntax and example"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:553
msgid "Kills another player."
msgstr "Mata outro jogador."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:393
msgid "Kills hostile NPCs or NPCs of a certain type."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:114
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Invalid golf ball projectile ID {0}! - From {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:130
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Item selected is not a golf club! - From {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:92
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:107
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Tile at packet position X:{0} Y:{1} is not a golf hole! - From {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:100
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2489
msgid "Lanterns are now down."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2485
msgid "Lanterns are now up."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4419
msgid "Liquids are already settling."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5187
msgid "list - Lists all regions."
msgstr "list - Lista de todas as regiões."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3971
msgid "list [page] - Lists all item bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4149
msgid "list [page] - Lists all projectile bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4325
msgid "list [page] - Lists all tile bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3440
msgid "list [page] - Lists groups."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5323
msgid "List Online Players Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:813
#, csharp-format
msgid "Listening on IP {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:794
#, csharp-format
msgid "Listening on port {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3441
msgid "listperm <group> [page] - Lists a group's permissions."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:613
msgid "Lists commands or gives help on them."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2106
msgid "listusers - Lists all REST users and their current active tokens."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:783
#, csharp-format
msgid "Loading dedicated config file: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3155
#, csharp-format
msgid "Location of {0} is ({1}, {2})."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1746
msgid "Log display disabled."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1742
msgid "Log display enabled."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:870
msgid "Login attempt failed - see the message above."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:240
msgid "Logs you into an account."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:246
msgid "Logs you out of your current account."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1223
#, csharp-format
msgid "Machine name: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2451
msgid "Malicious portal attempt."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:280
msgid "Manages groups."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:284
msgid "Manages item bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:268
msgid "Manages player bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:288
msgid "Manages projectile bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:296
msgid "Manages regions."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:570
msgid "Manages the REST API."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:376
msgid "Manages the server whitelist."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:292
msgid "Manages tile bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:232
msgid "Manages user accounts."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4717
#, csharp-format
msgid "Marked region {0} as protected."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4724
#, csharp-format
msgid "Marked region {0} as unprotected."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1218
#, csharp-format
msgid "Memory usage: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:39
#, csharp-format
msgid "Message: {0}: {1}: {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:874
msgid "Meteor has been spawned"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1330
msgid "Misbehaviour."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6210
msgid "Missing item name/id."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1268
#, csharp-format
msgid "Missing or empty {0} parameter"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1278
#, csharp-format
msgid "Missing or invalid {0} parameter"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6215
msgid "Missing player name."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1233
#, csharp-format
msgid "Mode: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1966
msgid "More than one match found -- unable to decide which is correct: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2763
msgid "Mourning Wood"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Net/BaseMsg.cs:29
msgid "Msg ID not implemented"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:294
#, csharp-format
msgid "Multiple user accounts found for {0} '{1}'"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5457
msgid "Mute Syntax"
msgstr "Ajuda do comando Silenciar"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1289
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5185
msgid "name [-u][-z][-p] - Shows the name of the region at the given point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1229
#, csharp-format
msgid "Name: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:55
#, csharp-format
msgid "NetModuleHandler received attempt to unlock sacrifice while not in journey mode from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1470
msgid "Never."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6172
msgid "New name is too large!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:849
#, csharp-format
msgid "New worlds will be generated with the {0} world evil type!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1690
msgid "No bans found matching the provided ticket number."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5780
#, csharp-format
msgid "No command or command alias matching \"{0}\" found."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:145
msgid "No help available."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:721
msgid "No matching bans found."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1825
#, csharp-format
msgid "No player was found matching '{0}'."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1782
#, csharp-format
msgid "No players matched \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6119
#, csharp-format
msgid "No prefix matched \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5488
msgid "No reason specified."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3470
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3479
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3520
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3565
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3610
#, csharp-format
msgid "No such group \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:345
msgid "No values supplied"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:194
msgid "Not authorized. The provided token became invalid due to group changes, please create a new token."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:186
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token, but the provided token was not valid."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:95
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:101
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:180
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:200
#, csharp-format
msgid "Not authorized. User \"{0}\" has no access to use the specified API endpoint."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:987
#, csharp-format
msgid "Not logged in or Invalid syntax. Proper syntax: {0}password <oldpassword> <newpassword>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:468
msgid "Not upgrading work factor because bcrypt hash in an invalid format."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1365
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1369
#, csharp-format
msgid "NPC damage exceeded {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:102
#, csharp-format
msgid "One of your UserIDs is not a usable integer: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5340
#, csharp-format
msgid "Online Players ({0}/{1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1221
#, csharp-format
msgid "Operating system: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:308
msgid "Overrides serverside characters for a player, temporarily."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:105
msgid "Page {{0}} of {{1}}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3442
msgid "parent <group> <parent group> - Changes a group's parent group."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3500
#, csharp-format
msgid "Parent of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3488
#, csharp-format
msgid "Parent of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:356
#, csharp-format
msgid "Parenting group {0} to {1} would cause loops in the parent chain."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1159
#, csharp-format
msgid "Password change attempt for {0} failed for an unknown reason. Check the server console for more details."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1151
#, csharp-format
msgid "Password change succeeded for {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:492
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:513
#, csharp-format
msgid "Password must be at least {0} characters."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:976
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1013
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1027
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1093
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1164
#, csharp-format
msgid "Password must be greater than or equal to {0} characters."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:993
#, csharp-format
msgid "PasswordUser returned an error: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1234
#, csharp-format
msgid "Path: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6615
msgid "Pearlwood Tree"
msgstr "Árvore de madeira pérola"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3770
#, csharp-format
msgid "Permissions for {0} ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2676
msgid "Plantera"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1799
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" has to perform a /login attempt first."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1804
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" has to reconnect first, because they need to delete their trash."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1794
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" is already logged in."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1883
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1887
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been disabled for {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1388
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been muted"
msgstr "O jogador {0} foi silenciado."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1393
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been unmuted"
msgstr "O jogador {0} teve o silêncio removido."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1301
#, csharp-format
msgid "Player {0} matches {1} player"
msgid_plural "Player {0} matches {1} players"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4788
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4823
#, csharp-format
msgid "Player {0} not found."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1123
#, csharp-format
msgid "Player {0} tried to sneak {1} onto the server!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1069
#, csharp-format
msgid "Player {0} was killed"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1299
#, csharp-format
msgid "Player {0} was not found"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2584
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2591
#, csharp-format
msgid "Player damage exceeded {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6285
msgid "Player does not have free slots!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1165
#, csharp-format
msgid "Player does not have permission to create projectile {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1320
msgid "Player not found. Unable to kick the player."
msgstr "Jogador não encontrado. Não foi possível expulsar o jogador."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1678
#, csharp-format
msgid "Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:947
msgid "Please close NPC windows before logging out."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5757
msgid "Please enter a proper command name or alias."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1059
msgid "Please try a different username."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5411
#, csharp-format
msgid "Please use {0}login <username> <password> after this process."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5408
msgid "Please use the following to create a permanent account for you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:81
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:53
msgid "Possible problem with your database - is Sqlite3.dll present?"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3443
msgid "prefix <group> <prefix> - Changes a group's prefix."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3590
#, csharp-format
msgid "Prefix of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3578
#, csharp-format
msgid "Prefix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:304
msgid "Prevents a player from talking."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1222
#, csharp-format
msgid "Proc count: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4061
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4119
#, csharp-format
msgid "Projectile {0} is not banned."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4155
msgid "Projectile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4173
msgid "Projectile bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1175
#, csharp-format
msgid "Projectile damage is higher than {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1269
#, csharp-format
msgid "Projectile update threshold exceeded {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5194
msgid "protect <name> <true/false> - Sets whether the tiles inside the region are protected or not."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
msgid "Protected regions at this point: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4946
#, csharp-format
msgid "Protected: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1369
#, csharp-format
msgid "Quick usage: {0} {1} \"Griefing\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:758
#, csharp-format
msgid "Rangecheck failed for {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2095
msgid "Reached HealOtherPlayer threshold."
msgstr "Limite do HealOtherPlayer atingido."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1273
msgid "Reached projectile update threshold."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:905
msgid "Reached TileKill threshold."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1668
#, csharp-format
msgid "Reached TileLiquid threshold {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1672
msgid "Reached TileLiquid threshold."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:923
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2356
msgid "Reached TilePlace threshold."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1491
#, csharp-format
msgid "Reason: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:254
#, csharp-format
msgid "Received type '{0}', however column '{1}' expects type '{2}'"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5131
#, csharp-format
msgid "Region \"{0}\" already exists."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5163
#, csharp-format
msgid "Region \"{0}\" does not exist."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4697
#, csharp-format
msgid "Region {0} already exists."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4976
msgid "Region is not shared with any groups."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4965
msgid "Region is not shared with any users."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4945
#, csharp-format
msgid "Region owner: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4702
msgid "Region points need to be defined first. Use /region set 1 and /region set 2."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5137
msgid "Region renamed successfully!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5091
msgid "Region Resized Successfully!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5038
#, csharp-format
msgid "Region's z is now {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4911
msgid "Regions ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
msgid "Regions at this point: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:258
msgid "Registers you an account."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1066
#, csharp-format
msgid "RegisterUser returned an error: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2146
msgid "Released critter was not from its item."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:364
msgid "Reloads the server configuration file."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5190
msgid "remove <user> <region> - Removes a user from a region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2517
#, csharp-format
msgid "Removed {0} players from the angler quest completion list for today."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4886
#, csharp-format
msgid "Removed group {0} from {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3490
#, csharp-format
msgid "Removed parent of group \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3580
#, csharp-format
msgid "Removed prefix of group \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3535
#, csharp-format
msgid "Removed suffix of group \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4816
#, csharp-format
msgid "Removed user {0} from {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5192
msgid "removeg <group> <region> - Removes a user group from a region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:300
msgid "Removes a player from the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:112
msgid "RemoveUser SQL returned an error"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3437
msgid "rename <group> <new name> - Changes a group's name."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5186
msgid "rename <region> <new name> - Renames the given region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:397
msgid "Renames an NPC."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:566
msgid "Replies to a PM sent to you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:93
msgid "Requested token was successfully destroyed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:35
#, csharp-format
msgid "RequestTileEntityInteractionHandler: Rejected packet due to lack of building permissions! - From {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:419
msgid "Resets the list of users who have completed an angler quest that day."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:163
#, csharp-format
msgid "resetTime {0}, direct {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5188
msgid "resize <region> <u/d/l/r> <amount> - Resizes a region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:603
msgid "Respawn yourself or another player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:456
msgid "Returns the user's or specified user's current position."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6593
msgid "Rich Mahogany"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5623
msgid "Rocket Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:342
msgid "Rockets a player upwards. Requires SSC."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6655
msgid "Ruby Gemtree"
msgstr "Árvore de rubi"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6597
msgid "Sakura Tree"
msgstr "Árvore de cerejeira"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2779
msgid "Santa-NK1"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6647
msgid "Sapphire Gemtree"
msgstr "Árvore de safira"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:312
msgid "Saves all serverside characters."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:500
msgid "Saves the world file."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:58
msgid "Saving world..."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1232
#, csharp-format
msgid "Seed: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:562
msgid "Sends a message to everyone on your team."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:586
msgid "Sends a PM to a player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:599
msgid "Sends all tiles from the server to the player to resync the client with the actual world state."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:557
msgid "Sends an action message to everyone."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:431
msgid "Sends you to the world's spawn point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:426
msgid "Sends you to your spawn point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:73
msgid "Server map saving..."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4403
#, csharp-format
msgid "Server password has been changed to: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2036
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2042
msgid "Server shutting down: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2036
msgid "Server shutting down!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2042
msgid "Server shutting down."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:955
msgid "Server side characters are enabled. You need to be logged-in to play."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1673
#, csharp-format
msgid "Server side characters is enabled! Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1809
#, csharp-format
msgid "Server-side character data from \"{0}\" has been replaced by their current local data."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1769
msgid "Server-side characters is disabled."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5181
msgid "set <1/2> - Sets the temporary region points."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4693
#, csharp-format
msgid "Set region {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:187
#, csharp-format
msgid "Set temp point {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:510
msgid "Sets the dungeon's position to your location."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:401
msgid "Sets the maximum number of NPCs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:415
msgid "Sets the spawn rate of NPCs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:518
msgid "Sets the world time."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:505
msgid "Sets the world's spawn point to your location."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4423
msgid "Settling liquids."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:182
msgid "SetUserGroup SQL returned an error"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:134
msgid "SetUserPassword SQL returned an error"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:154
msgid "SetUserUUID SQL returned an error"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6605
msgid "Shadewood Tree"
msgstr "Árvore de madeira sombria"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5382
msgid "Share your server, talk with admins, and chill on GitHub & Discord. -- https://tshock.co/"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4971
msgid "Shared with groups: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4960
msgid "Shared with: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:609
msgid "Shows a command's aliases."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:332
msgid "Shows information about a player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:262
msgid "Shows information about a user."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:526
msgid "Shows information about the current world."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:621
msgid "Shows the currently connected players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:617
msgid "Shows the message of the day."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:578
msgid "Shows the server information."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:625
msgid "Shows the server's rules."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:372
msgid "Shows the TShock version."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:356
msgid "Shuts down the server while saving."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:360
msgid "Shuts down the server without saving."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1230
#, csharp-format
msgid "Size: {0}x{1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2695
msgid "Skeletron"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2683
msgid "Skeletron Prime"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1069
#, csharp-format
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:574
msgid "Slaps a player, dealing damage."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2442
msgid "Slime rain cannot be activated during normal rain. Stop the normal rainstorm and try again."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1058
#, csharp-format
msgid "Sorry, {0} was already taken by another person."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:992
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1065
#, csharp-format
msgid "Sorry, an error occurred: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4374
msgid "Spawn has now been set at your location."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5226
msgid "Spawn is now open."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5226
msgid "Spawn is now protected."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2870
#, csharp-format
msgid "Spawned {0} {1} time."
msgid_plural "Spawned {0} {1} times."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2887
msgid "Spawned a Wall of Flesh."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:406
msgid "Spawns a number of bosses around you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:411
msgid "Spawns a number of mobs around you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:346
msgid "Spawns fireworks at a player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:433
msgid "Specified API endpoint doesn't exist. Refer to the documentation for a list of valid endpoints."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1798
msgid "Spreading honey without holding a honey bucket"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1758
msgid "Spreading lava without holding a lava bucket"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1818
msgid "Spreading shimmer without holding a shimmer bucket"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1778
msgid "Spreading water without holding a water bucket"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:346
#, csharp-format
msgid "SQL log failed at: {0}. {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:317
#, csharp-format
msgid "SQL Log insert query failed: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5663
msgid "SSC must be enabled to use this command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:434
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove armor {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:577
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Defender's Forge item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:454
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove dye {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:414
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:474
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:494
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove item dye {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:618
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:638
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 1 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:658
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:678
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 2 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:698
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:718
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 3 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:515
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove piggy-bank item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:536
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove safe item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:556
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove trash item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:598
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Void Vault item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2275
msgid "Started a blood moon event."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2260
msgid "Started a full moon event."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2302
msgid "Started an eclipse."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2306
msgid "Stopped an eclipse."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2279
msgid "Stopped the current blood moon event."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:167
msgid "Successful login"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3444
msgid "suffix <group> <suffix> - Changes a group's suffix."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3545
#, csharp-format
msgid "Suffix of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3533
#, csharp-format
msgid "Suffix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5794
msgid "Sync'd!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SyncTilePickingHandler.cs:23
#, csharp-format
msgid "SyncTilePickingHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3025
#, csharp-format
msgid "Teleported {0} to {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3090
#, csharp-format
msgid "Teleported {0} to yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3004
#, csharp-format
msgid "Teleported everyone to {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3077
msgid "Teleported everyone to yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3179
#, csharp-format
msgid "Teleported to {0}, {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2950
#, csharp-format
msgid "Teleported to {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3133
#, csharp-format
msgid "Teleported to the '{0}'."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2919
msgid "Teleported to the map's spawn point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2913
msgid "Teleported to your spawn point (home)."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:436
msgid "Teleports a player to another player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:441
msgid "Teleports a player to yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:582
msgid "Teleports you to a warp point or manages warps."
msgstr "Teletransporta você para um ponto de teletransporte ou gerencia warps."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:446
msgid "Teleports you to an npc."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:451
msgid "Teleports you to tile coordinates."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:324
msgid "Temporarily elevates you to Super Admin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:320
msgid "Temporarily sets another player's group."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4755
msgid "Temporary region set points have been removed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5407
msgid "Temporary system access has been given to you, so you can run one command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5383
msgid "Thank you for using TShock for Terraria!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1186
msgid "That group does not exist."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:258
msgid "The ban is invalid because a current ban for this identifier already exists."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:295
msgid "The ban was not valid for an unknown reason."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2630
msgid "the Brain of Cthulhu"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4518
#, csharp-format
msgid "The current time is {0}:{1:D2}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:218
msgid "The default usergroup could not be found."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:217
msgid "The default usergroup could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3170
msgid "The destination coordinates provided don't look like valid numbers."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3330
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3345
#, csharp-format
msgid "The destination warp, {0}, was not found."
msgstr "O warp de destino, {0}, não foi encontrado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2637
msgid "the Destroyer"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3427
msgid "The Dungeon Guardian returned you to your spawn point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4382
msgid "The dungeon's position has now been set at your location."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2651
msgid "the Eater of Worlds"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2732
msgid "the Empress of Light"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2659
msgid "the Eye of Cthulhu"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2758
msgid "the Flying Dutchman"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2664
msgid "the Golem"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:595
#, csharp-format
msgid "The group {0} appeared more than once. Keeping current group settings."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:212
msgid "The guest group could not be found."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:211
msgid "The guest group could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2784
msgid "the Ice Queen"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5372
msgid "The initial setup system is disabled. This incident has been logged."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6093
#, csharp-format
msgid "The item type {0} is invalid."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2671
msgid "the King Slime"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2746
msgid "the Lunatic Cultist"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:185
msgid "The method referenced by LineFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:247
msgid "The method represented by termFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2725
msgid "the Moon Lord"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3406
msgid "The permissions have been added to all of the groups in the system."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3711
msgid "The permissions have been removed from all of the groups in the system."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1856
msgid "The player's character data was successfully uploaded from their initial connection."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2768
msgid "the Pumpking"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2689
msgid "the Queen Bee"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2738
msgid "the Queen Slime"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:158
msgid "The REST authentication token."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:151
msgid "The server is out of date. Latest version: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4491
msgid "The spawn rate you provided is out-of-range or not a number."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:90
msgid "The specified token queued for destruction failed to be deleted."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1865
msgid "The target player has not logged in yet."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1845
msgid "The targeted user cannot have their data uploaded, because they are not a player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2703
msgid "the Twins"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1132
#, csharp-format
msgid "The user {0} does not exist! Therefore, the account was not deleted."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:95
msgid "The value has to be greater than or equal to zero."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:81
msgid "The value has to be greater than zero."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2718
msgid "the Wall of Flesh"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:788
msgid "The world's chest limit has been reached - unable to place more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1668
msgid "There are currently no active bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2089
msgid "There are currently no active REST users."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1430
msgid "There are currently no available identifiers."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3997
msgid "There are currently no banned items."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4175
msgid "There are currently no banned projectiles."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4351
msgid "There are currently no banned tiles."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3772
#, csharp-format
msgid "There are currently no permissions for {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5337
msgid "There are currently no players online."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4913
msgid "There are currently no regions defined."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3226
msgid "There are currently no warps defined."
msgstr "Atualmente, não há warps definidos."
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:155
msgid "There are no regions at this point, or they are not protected."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:154
msgid "There are no regions at this point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2709
msgid "There is already a Wall of Flesh."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:932
msgid "There was an error processing your login or authentication related request."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:998
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1008
#, csharp-format
msgid "This token will display until disabled by verification. ({0}setup)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4237
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4295
#, csharp-format
msgid "Tile {0} is not banned."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4331
msgid "Tile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4349
msgid "Tile bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:901
#, csharp-format
msgid "Tile kill threshold exceeded {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:919
#, csharp-format
msgid "Tile place threshold exceeded {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6416
#, csharp-format
msgid "To buff a player without them knowing, use {0} instead of {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6011
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6307
#, csharp-format
msgid "To execute this command silently, use {0} instead of {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6010
#, csharp-format
msgid "To get rid of NPCs without making them drop items, use the {0} command instead."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5460
#, csharp-format
msgid "To mute a player without broadcasting to chat, use the command with {0} instead of {1}"
msgstr "Para silenciar um jogador sem enviar anúncio global, use o comando com {0} ao invés de {1}"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:997
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1007
#, csharp-format
msgid "To setup the server, join the game and type {0}setup {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:471
msgid "Toggles build protection."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:484
msgid "Toggles christmas mode (present spawning, santa, etc)."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:545
msgid "Toggles godmode on a player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:480
msgid "Toggles halloween mode (goodie bags, pumpkins, etc)."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:496
msgid "Toggles spawn protection."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:492
msgid "Toggles the world's hardmode status."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:591
msgid "Toggles to either ignore or recieve whispers from other players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:461
msgid "Toggles whether other people can teleport you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:276
msgid "Toggles whether you receive server logs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:777
msgid "Too many invalid login attempts."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6639
msgid "Topaz Gemtree"
msgstr "Árvore de topázio"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1220
#, csharp-format
msgid "Total processor time: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5198
msgid "tp <region> - Teleports you to the given region's center."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6504
msgid "Trees types & misc available to use. ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Tipos de árvores e outros disponíveis para uso. ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6693
#, csharp-format
msgid "Tried to grow a {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1363
msgid "TShock Ban Help"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:446
msgid "TShock encountered a problem from which it cannot recover. The following message may help diagnose the problem."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1006
msgid "TShock Notice: setup-code.txt is still present, and the code located in that file will be used."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:982
msgid "TShock will now disable the initial setup system and remove setup-code.txt as it is no longer needed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5295
#, csharp-format
msgid "TShock: {0} {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1429
#, csharp-format
msgid "Type {0}ban help identifiers {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1667
#, csharp-format
msgid "Type {0}ban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3451
#, csharp-format
msgid "Type {0}group help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3742
#, csharp-format
msgid "Type {0}group list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3771
#, csharp-format
msgid "Type {0}group listperm {1} {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6505
#, csharp-format
msgid "Type {0}grow help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5257
#, csharp-format
msgid "Type {0}help {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3978
#, csharp-format
msgid "Type {0}itemban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3996
#, csharp-format
msgid "Type {0}itemban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1049
#, csharp-format
msgid "Type {0}login \"{1}\" {2} to log-in to your account."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1051
#, csharp-format
msgid "Type {0}login {1} to log-in to your account."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1046
#, csharp-format
msgid "Type {0}login to log-in to your account using your UUID."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4156
#, csharp-format
msgid "Type {0}projban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4174
#, csharp-format
msgid "Type {0}projban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5205
#, csharp-format
msgid "Type {0}region {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4983
#, csharp-format
msgid "Type {0}region info {1} {{0}} for more information."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4912
#, csharp-format
msgid "Type {0}region list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2091
#, csharp-format
msgid "Type {0}rest listusers {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4332
#, csharp-format
msgid "Type {0}tileban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4350
#, csharp-format
msgid "Type {0}tileban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3225
#, csharp-format
msgid "Type {0}warp list {{0}} for more."
msgstr "Digite {0}warp list {{0}} para mais."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5363
#, csharp-format
msgid "Type {0}who {1} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:108
msgid "Type /<command> {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6440
#, csharp-format
msgid "Unable to find any buff named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6381
#, csharp-format
msgid "Unable to find any buffs named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6425
#, csharp-format
msgid "Unable to find any player named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6319
#, csharp-format
msgid "Unable to find any players named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5666
#, csharp-format
msgid "Unable to launch {0} because he is not logged in."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5668
#, csharp-format
msgid "Unable to launch {0} because she is not logged in."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1468
msgid "Unable to parse command. Please contact an administrator for assistance."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2881
msgid "Unable to spawn a Wall of Flesh based on its current state or your current location."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:450
#, csharp-format
msgid "Unable to verify the password hash for user {0} ({1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3908
#, csharp-format
msgid "Unbanned {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4090
#, csharp-format
msgid "Unbanned projectile {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4266
#, csharp-format
msgid "Unbanned tile {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1451
#, csharp-format
msgid "Unknown ban command. Try {0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, or {6}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6687
msgid "Unknown plant!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:246
msgid "Unrecognized player direction"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:447
msgid "Until the problem is resolved, TShock will not be able to start (and will crash on startup)."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:197
msgid "UpdateLogin SQL returned an error"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:316
msgid "Upload the account information when you joined the server as your Server Side Character data."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1912
#, csharp-format
msgid "Usage: {0}tempgroup <username> <new group> [time]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1997
msgid "Usage: /sudo [command]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1840
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1846
msgid "Usage: /uploadssc [playername]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2437
#, csharp-format
msgid "Use \"{0}worldevent rain slime\" to start slime rain!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1971
msgid "Use \"my query\" for items with spaces."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1972
msgid "Use tsi:[number] or tsn:[username] to distinguish between user IDs and usernames."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:227
msgid "Used to authenticate as superadmin when first setting up TShock."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1335
#, csharp-format
msgid "User {0} '{1}' doesn't exist"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1110
#, csharp-format
msgid "User {0} already exists."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1114
#, csharp-format
msgid "User {0} could not be added, check console for details."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1194
#, csharp-format
msgid "User {0} could not be added. Check console for details."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1190
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1298
#, csharp-format
msgid "User {0} does not exist."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:612
#, csharp-format
msgid "User account {0} already exists"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:625
#, csharp-format
msgid "User account {0} does not exist"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1200
msgid "User management command help:"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:138
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:144
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:152
msgid "Username or password may be incorrect or this account may not have sufficient privileges."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1829
msgid "Using banned bottomless shimmer bucket without permissions"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1808
msgid "Using banned honey bucket without permissions"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1768
msgid "Using banned lava bucket without permissions"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1788
msgid "Using banned water bucket without permissions"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:920
msgid "UUID does not match this character."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2143
#, csharp-format
msgid "Valid event types: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2144
#, csharp-format
msgid "Valid invasion types if spawning an invasion: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2329
#, csharp-format
msgid "Valid invasion types: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2545
#, csharp-format
msgid "Valid world modes: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3246
#, csharp-format
msgid "Warp {0} already exists."
msgstr "O warp {0} já existe."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3282
#, csharp-format
msgid "Warp {0} is now private."
msgstr "O warp {0} agora é privado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3284
#, csharp-format
msgid "Warp {0} is now public."
msgstr "O warp {0} agora é público."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3242
#, csharp-format
msgid "Warp added: {0}."
msgstr "Warp adicionado: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3261
#, csharp-format
msgid "Warp deleted: {0}"
msgstr "Warp excluído: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3341
#, csharp-format
msgid "Warped to {0}."
msgstr "Transportado para {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3224
msgid "Warps ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Warps ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5514
msgid "Whisper Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6601
msgid "Willow Tree"
msgstr "Árvore de salgueiro"
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:80
#, csharp-format
msgid "World backed up ({0})."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:78
msgid "World backed up."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2570
#, csharp-format
msgid "World mode set to {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:803
#, csharp-format
msgid "World name will be overridden by: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:137
#, csharp-format
msgid "World saved at ({0})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:135
msgid "World saved."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4944
#, csharp-format
msgid "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5934
msgid "You are already dead!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:783
msgid "You are already logged in, and cannot login again."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2909
msgid "You are dead. Dead players can't go home."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1486
msgid "You are muted!"
msgstr "Você foi silenciado!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5424
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5439
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5530
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5567
msgid "You are muted."
msgstr "Você foi silenciado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6751
#, csharp-format
msgid "You are no longer in god mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5984
msgid "You are not dead!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5450
msgid "You are not in a party!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:941
msgid "You are not logged-in. Therefore, you cannot logout."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5614
msgid "You are now being annoyed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6750
#, csharp-format
msgid "You are now in god mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6402
#, csharp-format
msgid "You buffed yourself with {0} ({1}) for {2} seconds."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6045
#, csharp-format
msgid "You butchered {0} NPC."
msgid_plural "You butchered {0} NPCs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:694
#, csharp-format
msgid "You can use '{0}sudo {0}{1}' to override this check."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5598
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to annoy a player silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5814
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5916
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to execute this command silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5682
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to launch a firework silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5626
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to rocket a player silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5560
#, csharp-format
msgid "You can use {0}{1} to toggle this setting."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5587
#, csharp-format
msgid "You can use {0}{1} to whisper to other players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6726
msgid "You can't god mode a non player!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6329
msgid "You can't heal a dead player!"
msgstr "Você não pode curar um jogador morto!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1333
msgid "You can't kick another admin."
msgstr "Você não pode expulsar outro administrador."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:501
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:502
msgid "You can't remove the default guest group."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5953
msgid "You can't respawn the server console!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:810
msgid "You cannot login whilst crowd controlled."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:796
msgid "You cannot login whilst dead."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:804
msgid "You cannot login whilst using an item."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6140
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6279
msgid "You cannot spawn banned items."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3445
msgid "You cannot use the Enchanted Sundial because time is stopped."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5537
msgid "You cannot whisper to yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5847
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} item within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} items within a radius of {1}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5871
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} NPC within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} NPCs within a radius of {1}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5896
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} projectile within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} projectiles within a radius of {1}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6312
msgid "You didn't put a player name."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:691
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5276
msgid "You do not have access to this command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:828
msgid "You do not have permission to build in the spawn point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:831
msgid "You do not have permission to build in this region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:825
msgid "You do not have permission to build on this server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:74
msgid "You do not have permission to contribute research."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1167
msgid "You do not have permission to create that projectile."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:113
msgid "You do not have permission to freeze the biome spread of the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:109
msgid "You do not have permission to freeze the rain strength of the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:103
msgid "You do not have permission to freeze the time of the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:110
msgid "You do not have permission to freeze the wind strength of the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6704
msgid "You do not have permission to god mode another player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6515
msgid "You do not have permission to grow this tree type"
msgstr "Você não tem permissão para crescer este tipo de árvore"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2960
msgid "You do not have permission to hurt Town NPCs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:22
msgid "You do not have permission to modify a Hat Rack in a protected area!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/DisplayDollItemSyncHandler.cs:21
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:28
msgid "You do not have permission to modify a Mannequin in a protected area!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:34
msgid "You do not have permission to modify a TileEntity in a protected area!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:114
msgid "You do not have permission to modify the NPC spawn rate of the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:107
msgid "You do not have permission to modify the rain strength of the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:111
msgid "You do not have permission to modify the tile placement range of your character."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:104
msgid "You do not have permission to modify the time of the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:108
msgid "You do not have permission to modify the time speed of the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:106
msgid "You do not have permission to modify the wind strength of the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:112
msgid "You do not have permission to modify the world difficulty of the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5475
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to mute {0}"
msgstr "Você não tem permissão para silenciar {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1757
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1767
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1777
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1787
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1797
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1807
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1817
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1828
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:202
msgid "You do not have permission to place actuators."
msgstr "Você não tem permissão para colocar actuadores."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3953
msgid "You do not have permission to place Logic Sensors."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:637
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2248
msgid "You do not have permission to place this tile."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3493
msgid "You do not have permission to relocate Town NPCs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5961
msgid "You do not have permission to respawn another player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5331
msgid "You do not have permission to see player IDs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/EmojiHandler.cs:19
msgid "You do not have permission to send emotes!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3534
msgid "You do not have permission to spawn pets."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4113
msgid "You do not have permission to start a party."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3527
msgid "You do not have permission to start invasions."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2152
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to start the {0} event."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4131
msgid "You do not have permission to start the Old One's Army."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3520
msgid "You do not have permission to summon bosses."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2970
msgid "You do not have permission to summon the Empress of Light."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2987
msgid "You do not have permission to summon the Lunatic Cultist!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3066
msgid "You do not have permission to teleport all other players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2977
msgid "You do not have permission to teleport all players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2960
msgid "You do not have permission to teleport other players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3819
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to teleport using {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3731
msgid "You do not have permission to teleport using items."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/PylonHandler.cs:54
msgid "You do not have permission to teleport using pylons."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3755
msgid "You do not have permission to teleport using Wormhole Potions."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5150
msgid "You do not have permission to teleport."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:105
msgid "You do not have permission to toggle godmode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1835
msgid "You do not have permission to upload another player's character join-state server-side-character data."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3437
msgid "You do not have permission to use the Enchanted Sundial."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:981
msgid "You failed to change your password."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1387
msgid "You have been remotely muted"
msgstr "Você foi silenciado remotamente"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1392
msgid "You have been remotely unmmuted"
msgstr "Você teve o silêncio removido remotamente"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:952
msgid "You have been successfully logged out of your account."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6458
#, csharp-format
msgid "You have buffed {0} with {1} ({2}) for {3} seconds!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1955
#, csharp-format
msgid "You have changed {0}'s group to {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1960
#, csharp-format
msgid "You have changed {0}'s group to {1} for {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4212
msgid "You have fallen in hardcore mode, and your items have been lost forever."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5658
#, csharp-format
msgid "You have launched {0} into space."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5656
msgid "You have launched yourself into space."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5494
#, csharp-format
msgid "You have muted {0} for {1}"
msgstr "Você silenciou {0} por {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5993
#, csharp-format
msgid "You have respawned {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5998
msgid "You have respawned yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:970
msgid "You have successfully changed your password."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5482
#, csharp-format
msgid "You have unmuted {0}."
msgstr "Você removeu o silêncio de {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5586
msgid "You haven't previously received any whispers."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6343
#, csharp-format
msgid "You healed {0} for {1} HP."
msgstr "Você curou {0} para {1} de vida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6341
#, csharp-format
msgid "You healed yourself for {0} HP."
msgstr "Você se curou para {0} de vida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5943
#, csharp-format
msgid "You just killed {0}!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5941
msgid "You just killed yourself!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5740
#, csharp-format
msgid "You launched fireworks on {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5738
msgid "You launched fireworks on yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5557
msgid "You may now receive whispers from other players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:788
msgid "You must be logged in to take advantage of protected regions."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5392
msgid "You must provide a setup code!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3448
msgid "You must set ForceTime to normal via config to use the Enchanted Sundial."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2714
msgid "You must spawn the Wall of Flesh in hell."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:699
msgid "You must use this command in-game."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:533
msgid "You need to rejoin to ensure your trash can is cleared!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2823
#, csharp-format
msgid "You spawned {0} {1} time."
msgid_plural "You spawned {0} {1} times."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3325
#, csharp-format
msgid "You warped {0} to {1}."
msgstr "Você teletransportou {0} para {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2991
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3031
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3074
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3089
#, csharp-format
msgid "You were teleported to {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1688
msgid "You will be teleported to your last known location..."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5559
msgid "You will no longer receive whispers from other players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6478
msgid "You're not allowed to change tiles here!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1983
msgid "Your account has been elevated to superadmin for 10 minutes."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1042
#, csharp-format
msgid "Your account, \"{0}\", has been registered."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:235
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:237
msgid "Your account's group could not be loaded. Please contact server administrators about this."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:436
msgid "Your client sent a blank character name."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:107
msgid "Your database contains invalid UserIDs (they should be integers)."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1962
#, csharp-format
msgid "Your group has been changed to {0} for {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1956
#, csharp-format
msgid "Your group has temporarily been changed to {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6145
msgid "Your inventory seems full."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1855
msgid "Your local character data, from your initial connection, has been uploaded to the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5381
#, csharp-format
msgid "Your new account has been verified, and the {0}setup system has been turned off."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3217
msgid "Your password did not match this character's password."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1043
#, csharp-format
msgid "Your password is {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1974
msgid "Your previous permission set has been restored."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5787
msgid "Your reference dumps have been created in the server folder."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1754
msgid "Your server-side character data has been saved."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1325
msgid "Your temporary group access has expired."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6458
msgid "yourself"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5195
msgid "z <name> <#> - Sets the z-order of the region."
msgstr ""