TShock/i18n/es_ES/TShockAPI.po
Cardinal System 84c59b98eb
New Crowdin updates (#2865)
* New translations template.pot (Spanish)
[skip actions]

* New translations template.pot (Turkish)
[skip actions]

* New translations template.pot (Chinese Simplified)
[skip actions]

* New translations template.pot (French)
[skip actions]

* New translations template.pot (German)
[skip actions]

* New translations template.pot (Italian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Japanese)
[skip actions]

* New translations template.pot (Polish)
[skip actions]

* New translations template.pot (Portuguese)
[skip actions]

* New translations template.pot (Russian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Indonesian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Pirate English)
[skip actions]

* New translations template.pot (French, Quebec)
[skip actions]

* New translations template.pot (Russian, Ukraine)
[skip actions]

* New translations template.pot (toki pona)
[skip actions]
2022-12-05 22:27:54 -08:00

7407 lines
210 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tshock\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 05:43:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-06 05:52\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: GetText.NET Extractor\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: tshock\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 544368\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /general-devel/i18n/template.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
"Language: es_ES\n"
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:194
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:264
#, csharp-format
msgctxt "{0} is a player name"
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
msgstr "Omitiendo guardado SSC (debido a tshock.ignore.ssc) para {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:213
#, csharp-format
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason, {2} is a timestamp"
msgid "#{0} - You are banned: {1} ({2} remaining)"
msgstr "#{0} - Estás baneado: {1} ({2} restantes)"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:208
#, csharp-format
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason"
msgid "#{0} - You are banned: {1}"
msgstr "#{0} - Estás baneado: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6499
msgid " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'."
msgstr " 'básico', 'cerezo', 'sauce', 'boreal', 'caoba', 'madera de ébano', 'madera oscura', 'madera de perla'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6505
msgid " 'cactus', 'herb', 'mushroom'."
msgstr " 'cactus', 'hierba', 'hongo'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6501
msgid " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'."
msgstr " 'palma', 'palma corrupta, 'palma carmesí', 'palma santa'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6503
msgid " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'."
msgstr " 'topacio', 'amatista', 'zafiro', 'esmeralda', 'rubí', 'diamante', 'ámbar'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1446
#, csharp-format
msgid " {0}{1} \"{2}\" (Find the IP associated with the offline target's account)"
msgstr " {0}{1} \"{2}\" (Encuentre la IP asociada con la cuenta del objetivo desconectado)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1444
#, csharp-format
msgid " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Permanently bans this account name)"
msgstr " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Prohíbe permanentemente este nombre de cuenta)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1449
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2} (Find the player index for the target)"
msgstr " {0}{1} {2} (Buscar el índice del jugador para el objetivo)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1450
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans the online player by Account, UUID, and IP)"
msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Banea permanentemente al jugador conectado por cuenta, UUID o IP)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1447
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans this IP address)"
msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Banea de forma permanente esta dirección IP)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1386
#, csharp-format
msgid " Eg a value of {0} would represent 10 days, 30 minutes, 0 seconds."
msgstr " Por ejemplo, un valor de {0} representaría 10 días, 30 minutos, 0 segundos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1390
#, csharp-format
msgid " If no {0} are specified, the command uses {1} by default."
msgstr " Si no se especifican {0}, el comando utiliza {1} por defecto."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1387
msgid " If no duration is provided, the ban will be permanent."
msgstr " Si no se indica la duración, el baneo será permanente."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1389
#, csharp-format
msgid " Unless {0} is passed to the command, {1} is assumed to be a player or player index"
msgstr " A menos que se pase {0} al comando, se asume que {1} es un jugador o índice de jugador"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1262
#, csharp-format
msgid " -> Logged-in as: {0}; in group {1}."
msgstr "-> Sesión iniciada como: {0}; en grupo {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1398
#, csharp-format
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can also be viewed with the {1} command."
msgstr "- {0} se proporcionan cuando se añade un baneo, y también se pueden ver con el comando {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1414
#, csharp-format
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can be found with the {1} command."
msgstr "- {0} se proporcionan cuando se añade un baneo, y se pueden encontrar con el comando {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1388
#, csharp-format
msgid "- {0}: -a (account name), -u (UUID), -n (character name), -ip (IP address), -e (exact, {1} will be treated as identifier)"
msgstr "- {0}: -a (nombre de la cuenta), -u (UUID), -n (nombre del jugador), -ip (dirección IP), -e (exacto, {1} será tratado como identificador)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1385
#, csharp-format
msgid "- {0}: uses the format {1} to determine the length of the ban."
msgstr "- {0}: utiliza el formato {1} para determinar la longitud del baneo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1443
msgid "- Ban an offline player by account name"
msgstr "- Banea a un jugador desconectado por su nombre de cuenta"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1445
msgid "- Ban an offline player by IP address"
msgstr "- Banea a un jugador desconectado por su dirección IP"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1448
msgid "- Ban an online player by index (Useful for hard to type names)"
msgstr "- Banea a un jugador conectado por índice (útil para nombres difíciles de escribir)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6498
msgid "- Default trees :"
msgstr "- Árboles por defecto :"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6502
msgid "- Gem trees :"
msgstr "- Árboles de gemas :"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1406
msgid "- Lists active bans. Color trends towards green as the ban approaches expiration"
msgstr "- Enumera las prohibiciones activas. El color tiende al verde a medida que la prohibición se aproxima a su vencimiento"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6504
msgid "- Misc :"
msgstr "- Varios :"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6500
msgid "- Palm trees :"
msgstr "- Palmeras :"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:963
msgid "!!! > Set DisableLoginBeforeJoin to true in the config file and /reload if this is a problem."
msgstr "!!! > En el archivo config marca DisableLoginBeforeJoin como true y usa /reload si esto es un problema."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:957
msgid "!!! > Set DisableUUIDLogin to true in the config file and /reload if this is a problem."
msgstr "!!! > En el archivo config marca DisableUUIDLogin como true y usa /reload si esto es un problema."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:962
msgid "!!! Login before join is enabled. Existing accounts can login & the server password will be bypassed."
msgstr "!!! Activado inicio de sesión antes de entrar. Las cuentas ya existentes pueden iniciar sesión omitiendo la contraseña del servidor."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:951
msgid "!!! The server password in config.json was overridden by the interactive prompt and will be ignored."
msgstr "!!! La contraseña del servidor en config.json fue anulada por el diálogo interactivo, y será ignorada."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:956
msgid "!!! UUID login is enabled. If a user's UUID matches an account, the server password will be bypassed."
msgstr "!!! El inicio de sesión UUID está habilitado. Si el UUID de un usuario coincide con una cuenta, la contraseña del servidor será omitida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6409
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid buff ID!"
msgstr "¡\"{0}\" no es un ID de buff válido!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5906
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid clear option."
msgstr "\"{0}\" no es una opción clara válida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6026
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid NPC."
msgstr "\"{0}\" no es un PNJ válido."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:283
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid page number."
msgstr "\"{0}\" no es un número de página válido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5826
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid radius."
msgstr "\"{0}\" no es un valor válido."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:213
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" requested REST endpoint: {1}"
msgstr "\"{0}\" solicitó el parámetro REST: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2020
msgid "(Server Broadcast) "
msgstr "(Mensaje del Servidor) "
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:496
msgid "(Super Admin) "
msgstr "(Super Admin) "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1461
#, csharp-format
msgid "{0} - Ticket Number: {1}"
msgstr "{0} - Número de Ticket: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2088
#, csharp-format
msgid "{0} ({1} tokens)"
msgstr "{0} ({1} tókens)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:976
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) changed the password for account {2}."
msgstr "{0} ({1}) ha cambiado la contraseña de la cuenta {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:986
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) failed to change the password for account {2}."
msgstr "{0} ({1}) falló al cambiar la contraseña para la cuenta {2}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1659
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group from '{3}' joined. ({4}/{5})"
msgstr "{0} ({1}) de '{2}' grupo de '{3}' unidos. ({4}/{5})"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1667
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group joined. ({3}/{4})"
msgstr "{0} ({1}) de '{2}' se unió al grupo ahora son: ({3}/{4})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:775
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) had {2} or more invalid login attempts and was kicked automatically."
msgstr "{0} ({1}) tuvo {2} o más intentos de inicio de sesión no válidos y fue expulsado automáticamente."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1663
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) has joined."
msgstr "{0} ({1}) se ha unido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5354
#, csharp-format
msgid "{0} (Index: {1}, Account ID: {2})"
msgstr "{0} (Índice: {1}, ID de cuenta: {2})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5356
#, csharp-format
msgid "{0} (Index: {1})"
msgstr "{0} (Índice: {1})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1405
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}]"
msgstr "{0} [{1}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6011
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}|{2}]"
msgstr "{0} [{1}|{2}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1462
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1463
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1467
#, csharp-format
msgid "{0} {1} ({2} ago)"
msgstr "{0} {1} (hace {2})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1481
#, csharp-format
msgid "{0} {1} ({2})"
msgstr "{0} {1} ({2})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5328
#, csharp-format
msgid "{0} {1} {2}"
msgstr "{0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1464
#, csharp-format
msgid "{0} {1} on {2} ({3} ago)"
msgstr "{0} {1} en {2} (hace {3})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6368
#, csharp-format
msgid "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]"
msgstr "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1397
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1413
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5628
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5918
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}>"
msgstr "{0} <{1}>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5462
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6308
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}]"
msgstr "{0} <{1}> [{2}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1384
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]"
msgstr "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5684
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]"
msgstr "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5519
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5600
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> <{2}>"
msgstr "{0} <{1}> <{2}>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6418
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]"
msgstr "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5815
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]"
msgstr "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1106
#, csharp-format
msgid "{0} added account {1} to group {2}."
msgstr "{0} añadió la cuenta {1} al grupo {2}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3546
#, csharp-format
msgid "{0} applied advanced combat techniques volume 2!"
msgstr "{0} aplicó el volumen 2 de técnicas avanzadas de combate!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3564
#, csharp-format
msgid "{0} applied advanced combat techniques!"
msgstr "¡{0} aplicó técnicas avanzadas de combate!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3543
#, csharp-format
msgid "{0} applied traveling merchant's satchel!"
msgstr "¡{0} ha aplicado satchel de mercader ambulante!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1064
#, csharp-format
msgid "{0} attempted to register for the account {1} but it was already taken."
msgstr "{0} intentó registrar la cuenta {1} pero ya está en uso."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2637
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3212
#, csharp-format
msgid "{0} authenticated successfully as user {1}."
msgstr "{0} se ha autenticado correctamente como usuario {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:905
#, csharp-format
msgid "{0} authenticated successfully as user: {1}."
msgstr "{0} se ha autenticado correctamente como el usuario: {1}."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1955
#, csharp-format
msgid "{0} banned {1} for '{2}'."
msgstr "{0} baneó a {1} por '{2}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6051
#, csharp-format
msgid "{0} butchered {1} NPC."
msgid_plural "{0} butchered {1} NPCs."
msgstr[0] "{0} mató {1} NPC."
msgstr[1] "{0} mató {1} NPC."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2462
#, csharp-format
msgid "{0} caused it to rain slime."
msgstr "{0} inició una lluvia de slimes."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2477
#, csharp-format
msgid "{0} caused it to rain."
msgstr "{0} inició una lluvia."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1180
#, csharp-format
msgid "{0} changed account {1} to group {2}."
msgstr "{0} cambió la cuenta {1} al grupo {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4466
#, csharp-format
msgid "{0} changed the maximum spawns to {1}."
msgstr "{0} cambió la cantidad máxima de enemigos entrantes a {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4447
#, csharp-format
msgid "{0} changed the maximum spawns to 5."
msgstr "{0} cambió la cantidad máxima de enemigos entrantes a 5."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1154
#, csharp-format
msgid "{0} changed the password for account {1}"
msgstr "{0} cambió la contraseña de la cuenta {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4505
#, csharp-format
msgid "{0} changed the spawn rate to {1}."
msgstr "{0} cambió la tasa de aparición de enemigos a {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4487
#, csharp-format
msgid "{0} changed the spawn rate to 600."
msgstr "{0} cambió la tasa de aparición de enemigos a 600."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4639
#, csharp-format
msgid "{0} changed the wind speed to {1}."
msgstr "{0} cambió la velocidad del viento a {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5853
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} item within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} items within a radius of {2}."
msgstr[0] "{0} eliminó {1} objeto en un radio de {2}."
msgstr[1] "{0} eliminó {1} objetos en un radio de {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5877
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} NPC within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} NPCs within a radius of {2}."
msgstr[0] "{0} eliminó {1} NPC en un radio de {2}."
msgstr[1] "{0} eliminó {1} NPCs en un radio de {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5902
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} projectile within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} projectiles within a radius of {2}."
msgstr[0] "{0} eliminó {1} proyectil en un radio de {2}."
msgstr[1] "{0} eliminó {1} proyectiles en un radio de {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1887
#, csharp-format
msgid "{0} disabled halloween mode."
msgstr "{0} ha desactivado el modo halloween."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1907
#, csharp-format
msgid "{0} disabled xmas mode."
msgstr "{0} ha desactivado el modo navidad."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1398
#, csharp-format
msgid "{0} disconnected."
msgstr "{0} se desconectó."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1885
#, csharp-format
msgid "{0} enabled halloween mode."
msgstr "{0} ha activado el modo halloween."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1905
#, csharp-format
msgid "{0} enabled xmas mode."
msgstr "{0} ha activado el modo navidad."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2469
#, csharp-format
msgid "{0} ended the rain."
msgstr "{0} detuvo la lluvia."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2454
#, csharp-format
msgid "{0} ended the slime rain."
msgstr "{0} detuvo la lluvia de slimes."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:706
#, csharp-format
msgid "{0} executed (args omitted): {1}{2}."
msgstr "{0} ejecutó (argumentos omitidos): {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:704
#, csharp-format
msgid "{0} executed: {1}{2}."
msgstr "{0} ejecutó: {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:930
#, csharp-format
msgid "{0} failed to authenticate as user: {1}."
msgstr "{0} falló en identificarse como el usuario: {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6279
#, csharp-format
msgid "{0} gave you {1} {2}."
msgid_plural "{0} gave you {1} {2}s."
msgstr[0] "{0} te ha dado {1} {2}."
msgstr[1] "{0} te ha dado {1} {2}s."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4247
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to place tile {1}."
msgstr "A {0} se le ha permitido colocar la casilla {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3881
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to use {1}."
msgstr "A {0} se le ha permitido usar {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4071
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to use projectile {1}."
msgstr "A {0} se le ha permitido usar el proyectil {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4305
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed from placing tile {1}."
msgstr "A {0} se le ha prohibido colocar el bloque {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4129
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed from using projectile {1}."
msgstr "A {0} se le ha prohibido usar el proyectil {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3952
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed to use {1}."
msgstr "A {0} se le ha prohibido usar {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6467
#, csharp-format
msgid "{0} has buffed you with {1} ({2}) for {3} seconds!"
msgstr "¡{0} te ha potenciado con {1} ({2}) por {3} segundos!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1186
#, csharp-format
msgid "{0} has changed your group to {1}."
msgstr "{0} ha cambiado tu grupo a {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2949
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3020
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3026
#, csharp-format
msgid "{0} has disabled incoming teleports."
msgstr "{0} ha desactivado los teletransportes entrantes."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2412
#, csharp-format
msgid "{0} has ended the current invasion event."
msgstr "{0} finalizó la invasión en curso."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2408
#, csharp-format
msgid "{0} has ended the Old One's Army event."
msgstr "{0} ha finalizado la invasión del Ejército del Antiguo."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1670
#, csharp-format
msgid "{0} has joined."
msgstr "{0} se ha unido."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1674
#, csharp-format
msgid "{0} has joined. IP: {1}"
msgstr "{0} se ha unido. IP: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5655
#, csharp-format
msgid "{0} has launched {1} into space."
msgstr "{0} ha lanzado a {1} al espacio."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5653
#, csharp-format
msgid "{0} has launched herself into space."
msgstr "{0} se lanzó ella misma al espacio."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5651
#, csharp-format
msgid "{0} has launched himself into space."
msgstr "{0} se lanzó el mismo al espacio."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1397
#, csharp-format
msgid "{0} has left."
msgstr "{0} ha salido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5500
#, csharp-format
msgid "{0} has muted {1} for {2}."
msgstr "{0} ha silenciado a {1} por {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5999
#, csharp-format
msgid "{0} has respawned you."
msgstr "{0} te ha reaparecido."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3555
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the bunny delivery service!"
msgstr "¡{0} ha enviado una solicitud al servicio de entrega de conejos!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3561
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the cat delivery service!"
msgstr "¡{0} ha enviado una solicitud al servicio de entrega de gatos!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3558
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the dog delivery service!"
msgstr "¡{0} ha enviado una solicitud al servicio de entrega de perros!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3552
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the slime delivery service!"
msgstr "¡{0} ha enviado una solicitud al servicio de entrega de slimes!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2878
#, csharp-format
msgid "{0} has spawned {1} {2} time."
msgid_plural "{0} has spawned {1} {2} times."
msgstr[0] "{0} ha invocado a {1} {2} vez."
msgstr[1] "{0} ha invocado a {1} {2} veces."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2895
#, csharp-format
msgid "{0} has spawned a Wall of Flesh."
msgstr "{0} ha invocado un Muro Carnoso."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2620
#, csharp-format
msgid "{0} has SSC data in the database, but has the tshock.ignore.ssc permission. This means their SSC data is being ignored."
msgstr "{0} tiene datos SSC en la base de datos, pero posee el permiso tshock.ignore.ssc. Esto significa que sus datos SSC están siendo ignorados."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2342
#, csharp-format
msgid "{0} has started a goblin army invasion."
msgstr "{0} inició la invasión del ejército de duendes."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2396
#, csharp-format
msgid "{0} has started a martian invasion."
msgstr "{0} inició la invasión marciana."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2354
#, csharp-format
msgid "{0} has started a pirate invasion."
msgstr "{0} inició la invasión pirata."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2348
#, csharp-format
msgid "{0} has started a snow legion invasion."
msgstr "{0} inició la invasión de la legión de escarcha."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5488
#, csharp-format
msgid "{0} has unmuted {1}."
msgstr "{0} ha dessilenciado a {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6356
#, csharp-format
msgid "{0} healed {1} for {2} HP."
msgstr "{0} ha curado a {1} por {2} HP."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6354
#, csharp-format
msgid "{0} healed herself for {1} HP."
msgstr "{0} se curó a sí misma por {1} HP."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6352
#, csharp-format
msgid "{0} healed himself for {1} HP."
msgstr "{0} se curó a sí mismo por {1} HP."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4250
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to place tile {1}."
msgstr "{0} ya tiene permiso de colocar el bloque {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3885
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to use {1}."
msgstr "{0} ya tenía permiso de usar {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4074
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to use projectile {1}."
msgstr "{0} ya tiene permiso de usar el proyectil {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5940
#, csharp-format
msgid "{0} is already dead!"
msgstr "¡{0} ya está muerto!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3956
#, csharp-format
msgid "{0} is already disallowed to use {1}."
msgstr "{0} ya tenía prohibido usar {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4309
#, csharp-format
msgid "{0} is already prevented from placing tile {1}."
msgstr "A {0} ya se le ha prohibido colocar el bloque {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4133
#, csharp-format
msgid "{0} is already prevented from using projectile {1}."
msgstr "A {0} ya se le ha prohibido usar el proyectil {1}."
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:234
#, csharp-format
msgid "{0} is banned! Remove it!"
msgstr "¡{0} es un objeto prohibido! ¡Desequípalo!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6751
#, csharp-format
msgid "{0} is no longer in god mode."
msgstr "{0} ya no está en modo dios."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5546
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5577
#, csharp-format
msgid "{0} is not accepting whispers."
msgstr "{0} no está aceptando susurros."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3875
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3946
#, csharp-format
msgid "{0} is not banned."
msgstr "{0} no está baneado(a)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5990
#, csharp-format
msgid "{0} is not dead!"
msgstr "¡{0} no esta muerto!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6750
#, csharp-format
msgid "{0} is now in god mode."
msgstr "{0} está ahora en modo dios."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5586
#, csharp-format
msgid "{0} is offline and cannot receive your reply."
msgstr "{0} está desconectado y no puede recibir tu respuesta."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5949
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1068
#, csharp-format
msgid "{0} just killed you!"
msgstr "¡{0} te acaba de matar!"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1926
#, csharp-format
msgid "{0} kicked {1} for '{2}'"
msgstr "{0} expulsó a {1} por '{2}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5746
#, csharp-format
msgid "{0} launched fireworks on you."
msgstr "{0} lanzó fuegos artificiales sobre ti."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:847
#, csharp-format
msgid "{0} NPC has been killed."
msgid_plural "{0} NPCs have been killed."
msgstr[0] "Se ha matado a {0} NPC."
msgstr[1] "Se han matado {killcount} NPC."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1058
#, csharp-format
msgid "{0} registered an account: \"{1}\"."
msgstr "{0} registró una cuenta: \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1478
#, csharp-format
msgid "{0} remaining."
msgstr "{0} restante(s)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6196
#, csharp-format
msgid "{0} renamed the {1}."
msgstr "{0} renombró a {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4574
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to {1}:{2:D2}."
msgstr "{0} cambió el tiempo a {1}:{2:D2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4542
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 00:00."
msgstr "{0} cambió el tiempo a 00:00."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4530
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 04:30."
msgstr "{0} cambió el tiempo a 04:30."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4538
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 12:00."
msgstr "{0} cambió el tiempo a 12:00."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4534
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 19:30."
msgstr "{0} cambió el tiempo a 19:30."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4616
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4617
#, csharp-format
msgid "{0} slapped {1} for {2} damage."
msgstr "{0} abofeteó por {2} de daño a {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2831
#, csharp-format
msgid "{0} spawned {1} {2} time."
msgid_plural "{0} spawned {1} {2} times."
msgstr[0] "{0} invocó a {1} {2} vez."
msgstr[1] "{0} invocó a {1} {2} veces."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2290
#, csharp-format
msgid "{0} started a blood moon event."
msgstr "{0} inició una luna sangrienta."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2268
#, csharp-format
msgid "{0} started a full moon event."
msgstr "{0} inició una luna llena."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2500
#, csharp-format
msgid "{0} started a lantern night."
msgstr "{0} inició una noche de faroles."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2427
#, csharp-format
msgid "{0} started a sandstorm event."
msgstr "{0} inició una tormenta de arena."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2317
#, csharp-format
msgid "{0} started an eclipse."
msgstr "{0} inició un eclipse."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2391
#, csharp-format
msgid "{0} started the frost moon at wave {1}!"
msgstr "¡{0} inició la luna helada en la ronda {1}!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4150
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4152
#, csharp-format
msgid "{0} started the Old One's Army event!"
msgstr "¡{0} inició el evento del Ejército del Antiguo!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2373
#, csharp-format
msgid "{0} started the pumpkin moon at wave {1}!"
msgstr "¡{0} inició la luna calabaza en la ronda {1}!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2321
#, csharp-format
msgid "{0} stopped an eclipse."
msgstr "{0} detuvo un eclipse."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2294
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the current blood moon."
msgstr "{0} detuvo la luna sangrienta en curso."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2422
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the current sandstorm event."
msgstr "{0} detuvo la tormenta de arena en curso."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2504
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the lantern night."
msgstr "{0} detuvo la noche de faroles."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1132
#, csharp-format
msgid "{0} successfully deleted account: {1}."
msgstr "{0} eliminó exitosamente la cuenta: {1}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3567
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Blood Moon!"
msgstr "¡{0} invocó una Luna de Sangre!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3579
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a frost moon!"
msgstr "¡{0} invocó una Luna Helada!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3591
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Goblin Invasion!"
msgstr "¡{0} ha invocado una Invasión de Duendes!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3573
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Martian invasion!"
msgstr "¡{0} invocó una invasión Marciana!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3549
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Mechdusa!"
msgstr "¡{0} ha invocado a Mechdusa!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3570
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Moon Lord!"
msgstr "¡{0} ha invocado al Señor de la Luna!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3582
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a pumpkin moon!"
msgstr "¡{0} invocó una Luna Calabaza!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3576
#, csharp-format
msgid "{0} summoned an eclipse!"
msgstr "¡{0} invocó un eclipse!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3598
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the {1}!"
msgstr "¡{0} ha invocado a {1}"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2977
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2980
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Empress of Light!"
msgstr "¡{0} ha invocado a la Emperatriz de la luz!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3585
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Pirates!"
msgstr "¡{0} ha invocado los Piratas!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3588
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Snow Legion!"
msgstr "¡{0} ha invocado a la Legión Helada!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3004
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3044
#, csharp-format
msgid "{0} teleported {1} to you."
msgstr "{0} teletransportó a {1} hacia ti."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2956
#, csharp-format
msgid "{0} teleported to you."
msgstr "{0} se teletransportó hacia ti."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2997
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3037
#, csharp-format
msgid "{0} teleported you to {1}."
msgstr "{0} te teletransportó hacia {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:690
#, csharp-format
msgid "{0} tried to execute (args omitted) {1}{2}."
msgstr "{0} intentó ejecutar (argumentos omitidos) {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:688
#, csharp-format
msgid "{0} tried to execute {1}{2}."
msgstr "{0} intentó ejecutar {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2255
#, csharp-format
msgid "{0} triggered a meteor."
msgstr "{0} desencadenó un meteoro."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3328
#, csharp-format
msgid "{0} warped you to {1}."
msgstr "{0} te transportó hacia {1}."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1953
#, csharp-format
msgid "{0} was banned for '{1}'."
msgstr "{0} fue prohibido por '{1}'."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1924
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked for '{1}'"
msgstr "Se expulsó a {0} por '{1}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3002
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3042
#, csharp-format
msgid "{0} was teleported to you."
msgstr "Se teletransportó a {0} hacia ti."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1296
#, csharp-format
msgid "{0}'s group is {1}."
msgstr "El grupo de {0} es {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1297
#, csharp-format
msgid "{0}'s last known IP is {1}."
msgstr "La última IP conocida de {0} es {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1286
#, csharp-format
msgid "{0}'s last login occurred {1} {2} UTC{3}."
msgstr "El último inicio de sesión de {0} fue el {1} {2} UTC{3}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1298
#, csharp-format
msgid "{0}'s register date is {1} {2} UTC{3}."
msgstr "La fecha de registro de {0} es el {1} {2} UTC{3}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5778
#, csharp-format
msgid "{0}{1} defines no aliases."
msgstr "{0}{1} no define ningún alias."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5284
#, csharp-format
msgid "{0}{1} help: "
msgstr "Ayuda de {0}{1} : "
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:1152
#, csharp-format
msgid "{0}{1}/{2} on {3} @ {4}:{5} (TShock for Terraria v{6})"
msgstr "{0}{1}/{2} en {3} @ {4}:{5} (TShock para Terraria v{6})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:850
#, csharp-format
msgid "{0}login - Authenticates you using your UUID and character name."
msgstr "{0}login - Inicia tu sesión usando tu UUID y nombre de personaje."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:855
#, csharp-format
msgid "{0}login <password> - Authenticates you using your password and character name."
msgstr "{0}login <contraseña> - Inicias sesión usando tu contraseña y el nombre del personaje."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:853
#, csharp-format
msgid "{0}login <username> <password> - Authenticates you using your username and password."
msgstr "{0}login <nombreUsuario> <contraseña> - Inicias sesión usando tu nombre de usuario y contraseña."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5413
#, csharp-format
msgid "{0}user add <username> <password> owner"
msgstr "{0}user add <usuario> <contraseña> owner"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1205
#, csharp-format
msgid "{0}user add username password group -- Adds a specified user"
msgstr "{0}user add username password group -- Agrega al usuario especificado"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1206
#, csharp-format
msgid "{0}user del username -- Removes a specified user"
msgstr "{0}user del username -- Elimina al usuario especificado"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1208
#, csharp-format
msgid "{0}user group username newgroup -- Changes a user's group"
msgstr "{0}user group username newgroup -- Cambia el grupo de un usuario"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1207
#, csharp-format
msgid "{0}user password username newpassword -- Changes a user's password"
msgstr "{0}user password username newpassword -- Cambia la contraseña de un usuario"
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:547
#, csharp-format
msgid "* **Commands**: `{0}`"
msgstr "* **Comandos**: `{0}`"
#: ../../TShockAPI/Configuration/ServerSideConfig.cs:123
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:645
#, csharp-format
msgid "* **Default**: `{0}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Configuration/ServerSideConfig.cs:122
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:644
#, csharp-format
msgid "* **Field type**: `{0}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1220
#, csharp-format
msgid "* **Permissions**: `{0}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5430
#, csharp-format
msgid "*{0} {1}"
msgstr "*{0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1253
#, csharp-format
msgid "**Example Usage**: `{0}?{1}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1243
msgid "**Nouns**:"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1230
msgid "**Verbs**:"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1613
#, csharp-format
msgid "#{0} - You have been banned: {1}."
msgstr "#{0} - Has sido baneado(a): {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5446
#, csharp-format
msgid "<{0}> {1}"
msgstr "<{0}> {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5550
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5581
#, csharp-format
msgid "<From {0}> {1}"
msgstr "<De {0}> {1}"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:187
#, csharp-format
msgid "<green>{0} <black>from <blue>{1} <black>[{2}]"
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:178
#, csharp-format
msgid "<green>{0}<black> from <blue>{1} <black>[{2}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5551
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5582
#, csharp-format
msgid "<To {0}> {1}"
msgstr "<A {0}> {1}"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:136
#, csharp-format
msgid "=== Dependency ==="
msgid_plural "=== Dependencies ==="
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:133
#, csharp-format
msgid "=== Requested Plugin ==="
msgid_plural "=== Requested Plugins ==="
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2818
msgid "a Deerclops"
msgstr "un Ciervíclope"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3384
msgid "A group with the same name already exists."
msgstr "Ya existe un grupo con el mismo nombre."
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:108
msgid "A lot of things will fail because of this. You must manually delete and re-create the allowed field."
msgstr "Esto causará muchos fallos. Debes borrar y recrear manualmente el campo permitido."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:986
msgid "A malicious server can easily steal a user's UUID. You may consider turning this option off if you run a public server."
msgstr "Un servidor malicioso puede robar fácilmente la UUID de un usuario. Considera desactivar esta opción si tienes un servidor público."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2793
msgid "a Martian Saucer"
msgstr "un Platillo Marciano"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2251
msgid "A meteor has been triggered."
msgstr "Un meteoro ha sido desencadenado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2803
msgid "a Nebula Pillar"
msgstr "un Pilar de Nebulosa"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:974
msgid "A password for this server was set in config.json and is being used."
msgstr "Una contraseña para este servidor fue establecida en config.json y está siendo usada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1316
msgid "A player name must be provided to kick a player. Please provide one."
msgstr "Debes escribir el nombre del jugador para poder expulsarlo. Por favor escribe su nombre."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2451
msgid "A plugin on this server stopped your login."
msgstr "Un plugin en el servidor detuvo tu inicio de sesión."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:120
#, csharp-format
msgid "A REST login from {0} was blocked as it currently has {1} rate-limit tokens and is at the RESTMaximumRequestsPerInterval threshold."
msgstr "Se bloqueó un inicio de sesión REST de {0} dado que ya tiene {1} tókenes restringidos por frecuencia, alcanzando el límite de RESTMaximumRequestsPerInterval."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2798
msgid "a Solar Pillar"
msgstr "un Pilar Solar"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2813
msgid "a Stardust Pillar"
msgstr "un Pilar de Polvo Estelar"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:864
msgid "A user account by that name does not exist."
msgstr "Una cuenta de usuario con ese nombre no existe."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2808
msgid "a Vortex Pillar"
msgstr "un Pilar de Vórtice"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1159
#, csharp-format
msgid "Account {0} does not exist! Therefore, the password cannot be changed."
msgstr "¡La cuenta {0} no existe! Por lo tanto, no se puede cambiar la contraseña."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1105
#, csharp-format
msgid "Account {0} has been added to group {1}."
msgstr "Se añadió la cuenta {0} al grupo {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1181
#, csharp-format
msgid "Account {0} has been changed to group {1}."
msgstr "La cuenta {0} ha sido cambiada al grupo {1}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:547
#, csharp-format
msgid "Account needed! Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr "¡Se requiere una cuenta! ¡Por favor, {0}register o {0}login para jugar!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1131
msgid "Account removed successfully."
msgstr "Cuenta eliminada con éxito."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2094
msgid "Active REST Users ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Usuarios REST activos ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3971
msgid "add <item> - Adds an item ban."
msgstr "add <objeto> - Añade una prohibición de objeto."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3438
msgid "add <name> <permissions...> - Adds a new group."
msgstr "add <nombre> <permisos...> - Añade un nuevo grupo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4149
msgid "add <projectile ID> - Adds a projectile ban."
msgstr "add <ID de Proyectil> - Agrega una prohibición de proyectil."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4325
msgid "add <tile ID> - Adds a tile ban."
msgstr "add <ID de bloque> - Agrega una prohibición de bloque."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1737
#, csharp-format
msgid "Added {0} to the whitelist."
msgstr "{0} añadido a la lista blanca."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2041
#, csharp-format
msgid "Added buff to {0} NPC abnormally."
msgstr "Añadido buff al NPC {0} anormalmente."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4855
#, csharp-format
msgid "Added group {0} to {1}."
msgstr "Se añadió el grupo {0} a {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4785
#, csharp-format
msgid "Added user {0} to {1}."
msgstr "Se añadió el usuario {0} a {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3439
msgid "addperm <group> <permissions...> - Adds permissions to a group."
msgstr "addperm <grupo> <permisos...> - Concede permisos a un grupo."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:81
#, csharp-format
msgid "AddUser SQL returned an error ({0})"
msgstr "SQL AddUser devolvió un error ({0})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5776
#, csharp-format
msgid "Aliases of {0}{1}: {0}{2}"
msgstr "Alias de {0}{1}: {0}{2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6013
msgid "All alive NPCs (excluding town NPCs) on the server will be killed if you do not input a name or ID."
msgstr "Todos los PNJs vivos (excluyendo los PNJs de la ciudad) en el servidor serán asesinados si no introduces un nombre o ID."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2626
msgid "all bosses"
msgstr "todos los jefes"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:169
msgid "All done! :)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2104
msgid "All REST tokens have been destroyed."
msgstr "Todos los tókens REST han sido destruidos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1223
#, csharp-format
msgid "Allocated memory: {0}"
msgstr "Memoria reservada: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3972
msgid "allow <item> <group> - Allows a group to use an item."
msgstr "allow <objeto> <grupo> - Permite a un grupo usar un objeto."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4150
msgid "allow <projectile ID> <group> - Allows a group to use a projectile."
msgstr "allow <ID de proyectil> <grupo> - Permite a un grupo usar un proyectil."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4326
msgid "allow <tile ID> <group> - Allows a group to place a tile."
msgstr "allow <ID de bloque> <grupo> - Permite a un grupo colocar un bloque."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5193
msgid "allow <user> <region> - Allows a user to a region."
msgstr "allow <usuario> <región> - Permite a un usuario acceder a dicha región."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5195
msgid "allowg <group> <region> - Allows a user group to a region."
msgstr "allowg <grupo> <región> - Permite a un grupo acceder a dicha región."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6670
msgid "Amber Gemtree"
msgstr "Gema de Ámbar"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6650
msgid "Amethyst Gemtree"
msgstr "Gema de Amatista"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:996
msgid "An account has been detected in the user database, but setup-code.txt is still present."
msgstr "Se ha detectado una cuenta en la base de datos de usuarios, pero setup-code.txt sigue presente."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:474
#, csharp-format
msgid "An exception has occurred during database rollback: {0}"
msgstr "Ha ocurrido una excepción durante la restauración de la base de datos: {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:467
#, csharp-format
msgid "An exception has occurred during database transaction: {0}"
msgstr "Ha ocurrido una excepción durante la transacción de la base de datos: {0}"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1489
msgid "An exception occurred executing a command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:644
msgid "An identifier for a character name."
msgstr "Un identificador para un nombre de personaje."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:648
msgid "An identifier for a TShock User Account name."
msgstr "Un identificador para un nombre de usuario de TShock."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:640
msgid "An identifier for a UUID."
msgstr "Un identificador para un UUID."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:636
#, csharp-format
msgid "An identifier for an IP Address in octet format. e.g., '{0}'."
msgstr "Un identificador para una dirección IP en formato de octeto. Por ejemplo, '{0}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2052
msgid "An update check has been queued. If an update is available, you will be notified shortly."
msgstr "Se pidió comprobar si hay actualizaciones. De haber una se te notificará en breve."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5599
msgid "Annoy Syntax"
msgstr "Sintaxis molesta"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5616
#, csharp-format
msgid "Annoying {0} for {1} seconds."
msgstr "Molesta a {0} durante {1} segundos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:338
msgid "Annoys a player for an amount of time."
msgstr "Molesta a un jugador durante un tiempo."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:452
#, csharp-format
msgid "Anonymous requested REST endpoint: {0}"
msgstr "Anónimo solicitó un punto final REST: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5224
msgid "Anti-build is now off."
msgstr "El Anti-construcción ya no está activo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5224
msgid "Anti-build is now on."
msgstr "El Anti-construcción está activo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3204
msgid "Arguments: add [warp name], del [warp name], list [page]."
msgstr "Parámetros: add [nombre de warp], del [nombre de warp], list [página]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3205
msgid "Arguments: send [player] [warp name], hide [warp name] [Enable(true/false)]."
msgstr "Parámetros: send [jugador] [nombre de warp], hide [nombre de warp] [Activar(true/false)]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:903
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2636
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3211
#, csharp-format
msgid "Authenticated as {0} successfully."
msgstr "Autenticado como {0} con éxito."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:440
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1590
msgid "AutoSave Disabled"
msgstr "Autoguardado desactivado"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:438
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1588
msgid "AutoSave Enabled"
msgstr "Autoguardado activado."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:811
msgid "AutoSave has been disabled"
msgstr "Se ha desactivado el AutoGuardado"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:807
msgid "AutoSave has been enabled"
msgstr "Se ha activado el AutoGuardado"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:800
msgid "Autosave is currently disabled"
msgstr "El autoguardado esta actualmente desactivado"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:796
msgid "Autosave is currently enabled"
msgstr "El autoguardado está actualmente activo"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1368
msgid "Available Ban commands:"
msgstr "Comandos de prohibición disponibles:"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1432
msgid "Available identifiers ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Identificadores disponibles ({{0}}/{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5208
msgid "Available Region Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Subcomandos de región disponibles ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2109
msgid "Available REST Sub-Commands:"
msgstr "Sub-Comandos REST Disponibles:"
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:75
msgid "Backing up world..."
msgstr "Respaldando mundo..."
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:87
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:89
msgid "Backup failed!"
msgstr "¡Respaldo fallido!"
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:51
msgid "Backup Thread"
msgstr "Hilo de Respaldo"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:444
msgid "Backups Disabled"
msgstr "Respaldos desactivados"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:442
msgid "Backups Enabled"
msgstr "Respaldos activados"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:837
msgid "Bad login attempt."
msgstr "Intento de inicio de sesión inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1371
#, csharp-format
msgid "ban {0}"
msgstr "ban {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1370
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1372
#, csharp-format
msgid "ban {0} <Ban ID>"
msgstr "ban {0} <ID de prohibido>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1369
#, csharp-format
msgid "ban {0} <Target> [Flags]"
msgstr "ban {0} <Objetivo> [Flags]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1633
#, csharp-format
msgid "Ban {0} has been revoked by {1}."
msgstr "El ban {0} ha sido revocado por {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1634
#, csharp-format
msgid "Ban {0} has now been marked as expired."
msgstr "El ban {0} acaba de marcarse como expirado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1383
msgid "Ban Add Syntax"
msgstr "Ban Add Syntax"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1490
#, csharp-format
msgid "Ban added. Ticket Number {0} was created for identifier {1}."
msgstr "Ban añadido. Se creó el Número de Ticket {0} para el identificador {1}."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:668
#, csharp-format
msgid "Ban added. Ticket number: {0}"
msgstr "Ban añadido. Número de ticket: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1396
msgid "Ban Del Syntax"
msgstr "Sintaxis Ban Del"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1412
msgid "Ban Details Syntax"
msgstr "Detalles de la prohibición Sintaxis"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1404
msgid "Ban List Syntax"
msgstr "Sintaxis de la lista de prohibiciones"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:695
msgid "Ban removed."
msgstr "Ban revocado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1442
msgid "Ban Usage Examples"
msgstr "Ejemplos de uso de prohibición"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3841
#, csharp-format
msgid "Banned {0}."
msgstr "Prohibido {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4037
#, csharp-format
msgid "Banned projectile {0}."
msgstr "Se ha prohibido el proyectil {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4213
#, csharp-format
msgid "Banned tile {0}."
msgstr "Se ha prohibido el bloque {0}."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1950
#, csharp-format
msgid "Banned: {0}"
msgstr "Prohibido: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1517
msgid "Banned."
msgstr "Baneado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1670
msgid "Bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Prohibidos ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6592
msgid "Basic Tree"
msgstr "Árbol básico"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2755
msgid "Betsy"
msgstr "Betsy"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:889
#, csharp-format
msgid "Blood Moon has been set to {0}"
msgstr "La Luna Sangrienta fue marcada como {0}"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:904
#, csharp-format
msgid "Bloodmoon state: {0}"
msgstr "Estado de la luna de sangre: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6596
msgid "Boreal Tree"
msgstr "Árbol boreal"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3264
#, csharp-format
msgid "Bouncer / HandleNpcTalk rejected from bouncer out of bounds from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3257
#, csharp-format
msgid "Bouncer / HandleNpcTalk rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1465
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from chest mismatch from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rechazo desde cofre no coincidente de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1472
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from disable from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rechazo desde desactivación de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1487
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rechazo desde la comprobación de rango de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1480
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from region protection? from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange rechazo desde ¿protección de región? de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1500
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestOpen rechazo desde desactivación de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1507
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestOpen rechazo desde comprobación de rango de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1514
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from region check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestOpen rechazo desde comprobación de región de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2735
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not finding active bobber projectile! - From {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rechazo ¡por no encontrar proyectil de señuelo activo! - De {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2729
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not using a fishing rod! - From {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rechazo ¡por no usar una caña de pescar! - De {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2741
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for the NPC not being on the fishable NPCs list! - From {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rechazo ¡por no estar el NPC en la lista de NPC que pueden ser pescados! - De {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2753
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rechazo comprobaciones de rango de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2747
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected summon boss permissions from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC rechazo permisos de invocación de jefe de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2781
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rechazo desactivación de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2774
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected item not placed by hand from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rechazo objeto no puesto manualmente de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2792
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected permissions from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rechazó los permisos de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2803
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rechazó las comprobaciones de rango de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2767
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected tile placement valid from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rechazó la colocación de baldosas válida desde {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2508
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle invalid placement/deadmod from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle colocación inválida/deadmod de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2501
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected boundaries check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle rechazó la comprobación de límites de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2515
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle rechazado deshabilitado desde {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2524
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected permissions check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle rechazó la comprobación de permisos de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:453
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected empty player name."
msgstr "Bouncer / OnGetSection rechazó un nombre de jugador vacío."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:445
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected GetSection packet from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGetSection rechazó el paquete GetSection de {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2096
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 comprobar desde {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2120
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected disabled/throttled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2112
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected heal other threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2086
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected null checks"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1074
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from attempt crash from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1150
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1130
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from drop item ban check / max stack check / min stack check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1099
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from dupe range check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1120
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from item drop/pickup check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1084
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from prefix check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1110
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from range check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1141
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from sneaky from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2703
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected bad length death text from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2710
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected custom death message from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2684
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected high damage from {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2693
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected index check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1832
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected build permission from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1676
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1694
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected from liquid threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1669
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected invalid check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1731
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected liquid type {0} from {1} holding {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1840
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1848
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2573
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected build perms from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2566
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2559
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected valid placement from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1274
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1230
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1} (golf)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1174
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from above projectile limit from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1315
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified AI from {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1331
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified Zenith projectile from {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1302
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1201
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1238
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from hostile projectile from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1183
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from permission check from {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1294
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile create threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1193
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile damage limit from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1249
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from tombstones from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1269
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from weird check from {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2040
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected abnormal buff ({0}, last for {4}) added to {1} ({2}) from {3}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1994
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1987
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected null npc from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1978
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected out of bounds NPC update from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1416
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1391
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from damage threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1399
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1408
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1550
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest / rejected from invalid place style from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1542
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1535
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1583
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid permission from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1591
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from range check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1562
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1573
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird placement check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2440
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2448
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected permissions from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2456
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2433
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected tile placement valid from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2313
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected awkward tile creation/selection from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2300
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected Axe of Regrowth only places saplings {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2261
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected banned tiles from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2270
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected dead people don't do things from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2278
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2252
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected fake containers from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2351
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected mad loop from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2336
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected null tile data from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2325
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected object placement with invalid style {1} (expected {2}) from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2229
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2236
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile x from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2243
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile y from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2367
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2289
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected rubblemaker I can't believe it's not rubble! from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2375
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected tile place threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2222
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected valid placements from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2406
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2413
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected permissions from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2420
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2399
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected tile placement valid from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1642
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1650
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1960
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied for that long"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1942
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied to non-senders"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1951
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied without pvp"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1933
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff is not whitelisted"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1893
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: invalid buff type"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1902
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is being disabled"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1911
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is being throttled"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1924
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is not in range of target"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1875
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: target ID out of bounds"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1884
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: target is null"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2667
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected custom death message from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2603
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2610
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold2 from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2630
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2621
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected hostile from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2594
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected null check"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2639
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2648
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected throttled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2488
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected disabled/throttled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2480
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected teleport out of bounds from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2469
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected untargetable teleport from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:517
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate *would have rejected* from (last network position zero) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:495
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity +/- 50000) from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:479
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to infinity) from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:487
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to NaN) from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:561
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (??) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:565
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (below ??) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:573
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (corpses don't move) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:510
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (inventory length) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:503
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (position check) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1628
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerZone rejected from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1445
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1437
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1430
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from negative projectile index from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2153
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected npc release from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2145
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected out of bounds from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2204
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2160
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC released different critter from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:700
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (axe) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:804
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (chestcap) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:708
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:737
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer2) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:756
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (inconceivable rope coil) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:767
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (ms1) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:639
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pdm) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:725
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pick) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:675
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:686
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (placestyle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:653
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tb) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:603
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tile placement valid) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:848
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from actuator/presserator from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:612
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from build from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:869
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from disable from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:624
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from editData out of bounds {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:908
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from explosives/fuses from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:878
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from ice/build from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:823
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from place wire from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:858
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from sts allow cut from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:952
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from throttled from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:926
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile kill threshold from {0}, (value: {1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:944
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile place threshold from {0}, (value: {1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:786
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile placement not matching selected item createTile {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createTile:{4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:776
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from using ice rod but not placing ice block {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:795
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wall placement not matching selected item createWall {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createWall:{4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:985
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from weird confusing flow control from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:837
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wire cutter from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:632
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit super accepted from (ice block) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2060
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected npc home build permission from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2070
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:558
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect accepted clientside world edit from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:414
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect processing a tile conversion update - [{0}] -> [{1}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:429
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect processing a wall conversion update - [{0}] -> [{1}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:129
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect reimplemented from carbonara from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:299
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected for banned tile"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:578
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from being disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:293
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from no permission for tile object from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:565
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from non-vanilla tilemod from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:571
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:610
msgid "Bouncer / SendTileRectHandler - rejected tile object because object dimensions fall outside the tile rect (excessive size)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:136
#, csharp-format
msgid "Broadcast: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:159
#, csharp-format
msgid "Broadcast: {0}: {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:272
msgid "Broadcasts a message to everyone on the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6367
msgid "Buff Syntax and Example"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6010
msgid "Butcher Syntax and Example"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2619
msgid "Bypass SSC is enabled for your account. SSC data will not be loaded or saved."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6676
msgid "Cactus"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:319
msgid "Can't set to true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp when the MySqlDbType is not DateTime"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Modules/ModuleManager.cs:56
#, csharp-format
msgid "Cannot load module {0} as it does not derive from {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1270
msgid "Certain projectiles have been ignored for cheat detection."
msgstr "Algunos proyectiles fueron ignorados por detección de trampas."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4462
#, csharp-format
msgid "Changed the maximum spawns to {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4443
msgid "Changed the maximum spawns to 5."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4501
#, csharp-format
msgid "Changed the spawn rate to {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4483
msgid "Changed the spawn rate to 600."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:368
msgid "Changes the server password."
msgstr "Cambia la contraseña del servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:522
msgid "Changes the wind speed."
msgstr "Cambia la velocidad del viento."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:467
msgid "Changes the world mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:252
msgid "Changes your account's password."
msgstr "Cambia la contraseña de tu cuenta."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3646
#, csharp-format
msgid "Chat color for \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3632
#, csharp-format
msgid "Chat color for group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:352
msgid "Checks for TShock updates."
msgstr "Busca actualizaciones de TShock."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5186
msgid "clear - Clears the temporary region points."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5814
msgid "Clear Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2531
msgid "Cleared all users from the angler quest completion list for today."
msgstr "Se han eliminado a todos los usuarios de la lista de misiones completas del pescador."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:537
msgid "Clears item drops or projectiles."
msgstr "Elimina objetos o proyectiles."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3440
msgid "color <group> <rrr,ggg,bbb> - Changes a group's chat color."
msgstr "color <group> <rrr,ggg,bbb> - Cambia el color de chat de un grupo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5329
#, csharp-format
msgid "Command aliases: {0}, {1}, {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:162
msgid "Command failed, check logs for more details."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5260
msgid "Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3203
msgid "Commands: add, del, hide, list, send, [warpname]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:765
#, csharp-format
msgid "Config path has been set to {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4395
msgid "Configuration, permissions, and regions reload complete. Some changes may require a server restart."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:100
msgid "Connect to the internet to figure out what to download?"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1329
msgid "Connecting via a proxy is not allowed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1778
#, csharp-format
msgid "Correct usage: {0}overridessc|{0}ossc <player name>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6641
msgid "Corruption Palm"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:296
#, csharp-format
msgid "Could not apply the given log path / log format, defaults will be used. Exception details:\n"
"{0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:54
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:82
msgid "Could not find a database library (probably Sqlite3.dll)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3268
#, csharp-format
msgid "Could not find a warp named {0} to remove."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5526
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5610
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5635
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5691
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5972
#, csharp-format
msgid "Could not find any player named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5928
#, csharp-format
msgid "Could not find any player named \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5471
#, csharp-format
msgid "Could not find any players named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1934
#, csharp-format
msgid "Could not find group {0}"
msgstr "No se pudo encontrar el grupo {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1923
#, csharp-format
msgid "Could not find player {0}."
msgstr "No se pudo encontrar al jugador {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5044
msgid "Could not find specified region"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3291
msgid "Could not find specified warp."
msgstr "No se pudo encontrar el warp especificado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4723
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4730
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4749
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4788
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4823
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4858
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4893
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4937
#, csharp-format
msgid "Could not find the region {0}."
msgstr "No se pudo encontrar la región {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1581
msgid "Could not find the target specified. Check that you have the correct spelling."
msgstr "No se pudo encontrar el objetivo especificado. Compruebe que la escritura sea la correcta."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6200
#, csharp-format
msgid "Could not rename {0}!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1448
msgid "Crash attempt via long chat packet."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:595
msgid "Creates a reference tables for Terraria data types and the TShock permission system in the server folder."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5414
msgid "Creates: <username> with the password <password> as part of the owner group."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:53
msgid "CreativePowerHandler received permission check request for unknown creative power"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:65
#, csharp-format
msgid "CreativeUnlocksHandler received non-vanilla unlock request. Random field value: {0} but should be 0 from {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6636
msgid "Crimson Palm"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4434
#, csharp-format
msgid "Current maximum spawns: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4474
#, csharp-format
msgid "Current spawn rate: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2686
#, csharp-format
msgid "Death Exploit Attempt: Damage {0}"
msgstr "Intento de Exploit de Muerte: Daño {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2704
msgid "Death reason outside of normal bounds."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:321
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:357
msgid "Death results in a ban"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:349
msgid "Death results in a kick"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5187
msgid "define <name> - Defines the region with the given name."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3442
msgid "del <group> - Deletes a group."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3973
msgid "del <item> - Deletes an item ban."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4151
msgid "del <projectile ID> - Deletes an projectile ban."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4327
msgid "del <tile ID> - Deletes a tile ban."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5188
msgid "delete <name> - Deletes the given region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4746
#, csharp-format
msgid "Deleted region \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3443
msgid "delperm <group> <permissions...> - Removes permissions from a group."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6627
msgid "Desert Palm"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2111
msgid "destroytokens - Destroys all current REST tokens."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:480
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:488
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:496
msgid "Detected DOOM set to ON position."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6666
msgid "Diamond Gemtree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1881
msgid "Disabled halloween mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1900
msgid "Disabled xmas mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:543
#, csharp-format
msgid "Disabled. You need to {0}login to load your saved data."
msgstr "Deshabilitado. Necesitas {0}login para cargar tus datos guardados."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:539
msgid "Disabled. You went too far with banned armor."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:535
msgid "Disabled. You went too far with hacked item stacks."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3974
msgid "disallow <item> <group> - Disallows a group from using an item."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4152
msgid "disallow <projectile ID> <group> - Disallows a group from using a projectile."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4328
msgid "disallow <tile ID> <group> - Disallows a group from place a tile."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:140
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:161
msgid "Download and install the given packages?"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2648
msgid "Duke Fishron"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6617
msgid "Ebonwood Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6658
msgid "Emerald Gemtree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1879
msgid "Enabled halloween mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1898
msgid "Enabled xmas mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:488
msgid "Enables starting and stopping various world events."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:665
#, csharp-format
msgid "Error on reloading groups: {0}"
msgstr "Error al recargar los grupos: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5119
msgid "Error: both names are the same."
msgstr "Error: los dos nombres son iguales."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2777
msgid "Everscream"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1407
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5463
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" \"{2}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6369
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1399
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1415
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5330
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5629
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5919
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6012
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5520
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5685
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5816
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6309
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6419
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1391
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3} {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5601
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} <{1}> <{2}>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2002
msgid "Example: /sudo /ban add particles 2d Hacking."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3206
#, csharp-format
msgid "Examples: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:328
msgid "Executes a command as the super admin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4371
msgid "Exploit attempt detected!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1494
#, csharp-format
msgid "Failed to add ban for identifier: {0}."
msgstr "No se ha podido agregar el ban para el identificador {0}."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:671
#, csharp-format
msgid "Failed to add ban. {0}"
msgstr "Error al agregar el ban. {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:324
#, csharp-format
msgid "Failed to add group {0}."
msgstr "No se ha podido agregar el grupo {0}."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:512
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:513
#, csharp-format
msgid "Failed to delete group {0}."
msgstr "No se ha podido eliminar el grupo {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2524
msgid "Failed to find any users by that name on the list."
msgstr "No se ha podido encontrar ningún usuario con este nombre en la lista."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1638
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:698
msgid "Failed to remove ban."
msgstr "Error al eliminar el ban."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:480
#, csharp-format
msgid "Failed to rename group {0}."
msgstr "Error al renombrar el grupo {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5145
msgid "Failed to rename the region."
msgstr "Error al renombrar la región."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2685
msgid "Failed to shade polygon normals."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:369
#, csharp-format
msgid "Failed to update group \"{0}\"."
msgstr "Error al actualizar el grupo \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1864
msgid "Failed to upload your character data to the server. Are you logged-in to an account?"
msgstr "Error al subir los datos de tu personaje al servidor. ¿Has iniciado sesión en una cuenta?"
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:245
msgid "Fatal Startup Exception"
msgstr "Excepción fatal de arranque."
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:79
msgid "Fatal TShock initialization exception: failed to connect to MySQL database. See inner exception for details."
msgstr "Excepción fatal en la inicialización de TShock: no se pudo conectar a la base de datos MySQL. Vea la excepción interna para más detalles."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:218
#, csharp-format
msgid "FetchHashedPasswordAndGroup SQL returned an error: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5683
msgid "Firework Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1944
msgid "For example, 1d and 10h-30m+2m are both valid time strings, but 2 is not."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1374
#, csharp-format
msgid "For more info, use {0} {1} or {2} {3}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:514
msgid "Forces all liquids to update immediately."
msgstr "Hace que todos los líquidos se actualicen inmediatamente."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6278
#, csharp-format
msgid "Gave {0} {1} {2}."
msgid_plural "Gave {0} {1} {2}s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6140
#, csharp-format
msgid "Gave {0} {1}."
msgid_plural "Gave {0} {1}s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3796
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleCatchNpc catch zero {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3804
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleCatchNpc rejected catch npc {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3119
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleChestActive rejected build permission and region check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3094
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleChestItem rejected max stacks {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2844
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected door gap check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2829
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected out of range door {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2835
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected type 0 5 check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2669
msgid "GetDataHandlers / HandleGetSection rejected reserve slot"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4042
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleKillPortal rejected owner mismatch check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2989
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected Cultist summon from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2972
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected EoL summon from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2962
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected npc strike {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3250
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTalk rejected npc talk {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4086
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTeleportPortal rejected not thinking with portals {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4079
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTeleportPortal rejected null check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3920
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNumberOfAnglerQuestsCompleted surprise packet! Someone tell the TShock team! {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4144
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleOldOnesArmy rejected permissions {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4138
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleOldOnesArmy rejected throttled {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3622
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3640
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected select consistency {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3649
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected throttle/permission/range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3669
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3687
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected selector consistency {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3696
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected throttle/permission/range {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3411
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerBuffList handled event and sent data {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3396
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerBuffList zeroed player buff due to below state 2 {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2777
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerHp rejected over max hp {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2522
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected hardcore required"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2516
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected mediumcore required"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2457
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected name length 0"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2450
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected plugin phase {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2510
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected softcore required"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4210
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4216
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerKillMeV2 kicked with difficulty {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4225
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerKillMeV2 ssc delete {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3289
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerMana rejected max mana {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2554
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerSlot rejected ignore ssc packets"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3316
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerTeam rejected team fastswitch {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2757
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerUpdate home position delta {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3144
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerZone rejected null check"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3025
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill permitted skeletron prime exemption {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3029
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill rejected banned projectile {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3014
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill rejected tombstone {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3354
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSign rejected sign on build permission {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3361
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSign rejected sign range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3334
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSignRead rejected out of bounds {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2700
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport 'vanilla spawn' {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2711
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport phase 1 {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2720
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport phase 2 {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2682
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn rejected dead player spawn request {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3517
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected boss {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3507
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected bouner throttled {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3524
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected invasion {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3531
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected pet {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3442
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected enchanted sundial permission (ForceTime) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3436
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected enchanted sundial permission {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3426
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected type 1 for {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4005
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected expert/master mode check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3999
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected extents check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4011
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected npc id out of bounds check - NPC ID: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4018
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected npc is null - NPC ID: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4025
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected range check {0},{1} vs {2},{3} which is {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4397
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4388
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync out of bounds {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3753
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected npc teleport {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3762
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected p2p extents {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3768
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected p2p wormhole permission {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3744
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected rod type {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3842
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3858
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3881
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3901
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleportationPotion rejected not holding the correct item {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3832
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleportationPotion rejected permissions {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4126
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleToggleParty rejected no party {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3059
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTogglePvp rejected fastswitch {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3052
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTogglePvp rejected index mismatch {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2735
msgid "GetDataHandlers / OnPlayerUpdate rejected from null player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2464
msgid "GetDataHandlers / rejecting player for name prefix starting with tsi: or tsn:."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3492
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / UpdateNPCHome rejected no permission {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:291
#, csharp-format
msgid "GetUser SQL returned an error {0}"
msgstr "SQL GetUser devolvió un error ({0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6417
msgid "Give Buff Syntax and Example"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:541
msgid "Gives another player a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
msgstr "Da a otro jugador un buff o debuff por un tiempo determinado. Si pones -1 para el tiempo, será de 415 días."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:382
msgid "Gives another player an item."
msgstr "Da un objeto a otro jugador."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:533
msgid "Gives yourself a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
msgstr "Te da un buff o debuff por un tiempo determinado. Si pones -1 para el tiempo, será de 415 días."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:387
msgid "Gives yourself an item."
msgstr "Te da un objeto."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6690
msgid "Glowing Mushroom Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:123
#, csharp-format
msgid "GolfPacketHandler: Player did not have create a golf club projectile the last 5 seconds! - From {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3506
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no parent."
msgstr "El grupo \"{0}\" no tiene padre."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3596
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no prefix."
msgstr "El grupo \"{0}\" no tiene prefijo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3551
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no suffix."
msgstr "El grupo \"{0}\" no tiene sufijo."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:646
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" is referencing parent group {1} which is already part of the parent chain. Parent reference removed."
msgstr "El grupo \"{0}\" hace referencia al grupo padre {1} que ya forma parte de la cadena de parentesco. Se ha eliminado esta referencia."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:578
msgid "Group \"superadmin\" is defined in the database even though it's a reserved group name."
msgstr "El grupo \"superadmin\" está definido en la base de datos aunque es un nombre de grupo reservado."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:708
#, csharp-format
msgid "Group {0} already exists"
msgstr "El grupo {0} ya existe"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1158
#, csharp-format
msgid "Group {0} created successfully"
msgstr "Grupo {0} creado con éxito"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1133
#, csharp-format
msgid "Group {0} deleted successfully"
msgstr "Grupo {0} eliminado con éxito"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:638
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:725
#, csharp-format
msgid "Group {0} does not exist"
msgstr "El grupo {0} no existe"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1110
#, csharp-format
msgid "Group {0} does not exist."
msgstr "El grupo {0} no existe."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1354
#, csharp-format
msgid "Group {0} doesn't exist"
msgstr "El grupo {0} no existe"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:495
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:525
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:548
#, csharp-format
msgid "Group {0} doesn't exist."
msgstr "El grupo {0} no existe."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:508
#, csharp-format
msgid "Group {0} has been deleted successfully."
msgstr "El grupo {0} fue eliminado exitosamente."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:463
#, csharp-format
msgid "Group {0} has been renamed to {1}."
msgstr "El grupo {0} fue renombrado a {1}."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:631
#, csharp-format
msgid "Group {0} is referencing a non existent parent group {1}, parent reference was removed."
msgstr "El grupo {0} hace referencia a un grupo padre {1} que no existe. Se ha eliminado esta referencia."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:637
#, csharp-format
msgid "Group {0} is referencing itself as parent group; parent reference was removed."
msgstr "El grupo {0} se está referenciando a sí mismo como grupo padre. Se ha eliminado esta referencia."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4862
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4897
#, csharp-format
msgid "Group {0} not found."
msgstr "No se encuentra el grupo {0}."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1187
#, csharp-format
msgid "Group {0} updated successfully"
msgstr "Grupo {0} actualizado exitosamente"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3380
#, csharp-format
msgid "Group {0} was added successfully."
msgstr "El grupo {0} se agregó correctamente."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3454
msgid "Group Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3745
msgid "Groups ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Grupos ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:476
msgid "Grows plants at your location."
msgstr "Crece plantas en tu ubicación."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6631
msgid "Hallow Palm"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4372
#, csharp-format
msgid "HandleSyncCavernMonsterType: Player is trying to modify NPC cavernMonsterType; this is a crafted packet! - From {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2593
msgid "Hardmode is disabled in the server configuration file."
msgstr "El modo difícil está deshabilitado en el archivo de configuración del servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2584
msgid "Hardmode is now off."
msgstr "Se ha desactivado el modo difícil."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2589
msgid "Hardmode is now on."
msgstr "Se ha activado el modo difícil."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6307
msgid "Heal Syntax and Example"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2097
msgid "HealOtherPlayer cheat attempt!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2106
#, csharp-format
msgid "HealOtherPlayer threshold exceeded {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:549
msgid "Heals a player in HP and MP."
msgstr "Restaura los HP y MP del jugador."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6684
msgid "Herb"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4658
msgid "Hit a block to get the name of the region."
msgstr "Golpea un bloque para ver el nombre de la región."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4671
#, csharp-format
msgid "Hit a block to set point {0}."
msgstr "Golpea un bloque para definir el punto {0}."
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:94
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:163
#, csharp-format
msgid "holding banned item: {0}"
msgstr "Tienes un objeto baneado: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1235
#, csharp-format
msgid "ID: {0}"
msgstr "ID: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6310
msgid "If no amount is specified, it will default to healing the target player by their max HP."
msgstr "Si no se especifica una cantidad el jugador se curará hasta su vida máxima."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1392
msgid "If this player wasn't hacking, please report the damage threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2113
msgid "If this player wasn't hacking, please report the HealOtherPlayer threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1295
msgid "If this player wasn't hacking, please report the projectile create threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:927
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile kill threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1695
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile liquid threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:945
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile place threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3026
msgid "If this was not skeletron prime related, please report to TShock what happened."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5377
msgid "If you are locked out of all admin accounts, ask for help on https://tshock.co/"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5817
#, csharp-format
msgid "If you do not specify a radius, it will use a default radius of {0} around your character."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6370
#, csharp-format
msgid "If you don't specify the duration, it will default to {0} seconds."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:857
msgid "If you forgot your password, contact the administrator for help."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6371
#, csharp-format
msgid "If you put {0} as the duration, it will use the max possible time of 415 days."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5416
#, csharp-format
msgid "If you understand, please {0}login <username> <password> now, and then type {0}setup."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:142
msgid "If you want to know which plugins need which dependencies, press E."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:162
msgid "If you'd like to see which plugins need which dependencies again, press E."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:986
msgid "If you're seeing this message and you know what that player did, please report it to TShock for further investigation."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1341
msgid "Ignoring shrapnel per config.."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2465
msgid "Illegal name: prefixes tsi: and tsn: are forbidden."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/IllegalPerSe/EmojiPlayerMismatch.cs:19
#, csharp-format
msgid "IllegalPerSe: Emoji packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3189
msgid "Incoming teleports are now allowed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3191
msgid "Incoming teleports are now disabled."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5403
msgid "Incorrect setup code. This incident has been logged."
msgstr "El código de configuración es incorrecto. Este incidente se ha reportado."
#: ../../TShockAPI/DB/TileManager.cs:223
#: ../../TShockAPI/DB/ProjectileManager.cs:223
#, csharp-format
msgid "Infinite group parenting ({0})"
msgstr "Grupo infinito de jerarquía ({0})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5197
msgid "info <region> [-d] - Displays several information about the given region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4986
#, csharp-format
msgid "Information About Region \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Información sobre la Región \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1232
msgid "Information about the currently running world"
msgstr "Información sobre el mundo actual"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:314
msgid "Inserting the ban into the database failed."
msgstr "Se ha producido un error al insertar el ban en la base de datos."
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:39
msgid "Install the plugins as specified in the plugins.json"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:426
msgid "Internal server error."
msgstr "Error interno del servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1505
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Add syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1621
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Del syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1680
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Details syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1658
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban List syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:500
msgid "Invalid BCrypt work factor in config file! Creating new hash using default work factor."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2608
msgid "Invalid boss amount."
msgstr "La cantidad de jefes no es válida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2821
msgid "Invalid boss type!"
msgstr "El tipo de jefe no es válido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6470
msgid "Invalid buff ID!"
msgstr "El ID del buff no es válido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:680
#, csharp-format
msgid "Invalid command entered. Type {0}help for a list of valid commands."
msgstr "Se ha introducido un comando inválido. Escriba {0}help para obtener una lista de comandos válidos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5275
msgid "Invalid command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3131
msgid "Invalid destination NPC."
msgstr "El NPC de destino no es válido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2941
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2972
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3011
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3084
msgid "Invalid destination player."
msgstr "El jugador de destino no es válido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2240
#, csharp-format
msgid "Invalid event type. Valid event types: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2382
msgid "Invalid frost moon event wave."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3765
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3868
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3939
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4058
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4116
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4234
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4292
msgid "Invalid group."
msgstr "Grupo inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2401
#, csharp-format
msgid "Invalid invasion type. Valid invasion types: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6083
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6232
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6295
msgid "Invalid item type!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3807
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3858
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3903
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3929
msgid "Invalid item."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4455
#, csharp-format
msgid "Invalid maximum spawns. Acceptable range is {0} to {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2860
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6166
msgid "Invalid mob type!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2844
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2900
msgid "Invalid mob type."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2569
#, csharp-format
msgid "Invalid mode world mode. Valid modes: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1421
msgid "Invalid page number. Page number must be numeric."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:309
#, csharp-format
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}"
msgstr "Grupo padre {0} inválido para el grupo {1}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:347
#, csharp-format
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}."
msgstr "Grupo padre {0} inválido para el grupo {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:928
msgid "Invalid password."
msgstr "Contraseña invalida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6263
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6718
msgid "Invalid player!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1255
msgid "Invalid player."
msgstr "Jugador inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4040
msgid "Invalid projectile ID!"
msgstr "ID de proyectil inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4077
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4098
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4136
msgid "Invalid projectile ID."
msgstr "ID de proyectil inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2364
msgid "Invalid pumpkin moon event wave."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5127
#, csharp-format
msgid "Invalid region \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:247
#, csharp-format
msgid "Invalid REST configuration: \n"
"You may already have a REST service bound to port {0}. \n"
"Please adjust your configuration and restart the server. \n"
"Press any key to exit."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3231
msgid "Invalid server password."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3782
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand! Type {0}group help for more information on valid commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4009
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}itemban help for more information on valid subcommands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4187
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}projban help for more information on valid subcommands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4363
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}tileban help for more information on valid subcommands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3641
msgid "Invalid syntax for color, expected \"rrr,ggg,bbb\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1915
msgid "Invalid syntax."
msgstr "Sintáxis inválida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2332
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent invasion [invasion type] [invasion wave]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1270
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1304
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}accountinfo <username>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5754
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}aliases <command or alias>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3369
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group add <group name> [permissions]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3398
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group addperm <group name> <permissions...>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3606
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group color <group name> [new color(000,000,000)]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3679
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group del <group name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3703
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group delperm <group name> <permissions...>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3756
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group listperm <group name> [page]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3466
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group parent <group name> [new parent group name]."
msgstr "Sintaxis no válida. Sintaxis correcta: {0}grupo parent <nombre de grupo> [nuevo nombre del grupo padre]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3561
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group prefix <group name> [new prefix]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3656
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group rename <group> <new name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3516
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group suffix <group name> [new suffix]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5241
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}help <command/page>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6058
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}item <item name/id> [item amount] [prefix id/name]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3800
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban add <item name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3851
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban allow <item name> <group name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3896
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban del <item name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3922
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban disallow <item name> <group name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1311
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}kick <player> [reason]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5424
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}me <text>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5437
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}p <team chat text>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4030
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban add <proj id>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4049
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban allow <id> <group>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4086
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban del <id>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4107
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban disallow <id> <group name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4796
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allow <name> <region>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4866
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allowg <group> <region>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4710
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region define <name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4752
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region delete <name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4925
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region info <region> [-d] [page]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4733
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region protect <name> <true/false>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4831
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region remove <name> <region>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4901
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region removeg <group> <region>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5109
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region rename <region> <new name>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5099
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5102
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region resize <region> <u/d/l/r> <amount>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5159
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region tp <region>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5047
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5050
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region z <name> <#>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1037
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}register <password>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6157
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}renameNPC <guide, nurse, etc.> <newname>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4402
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}serverpassword \"<new password>\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4583
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}slap <player> [damage]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2601
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnboss <boss type> [amount]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2839
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2851
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnmob <mob type> [amount]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4206
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban add <tile id>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4225
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban allow <id> <group>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4262
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban del <id>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4283
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban disallow <id> <group name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2931
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player> [player 2]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2933
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3058
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3056
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player|*>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3103
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tpnpc <NPC>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3167
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tppos <tile x> <tile y>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1249
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}userinfo <player>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3202
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [command] [arguments]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3211
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [name] or {0}warp list <page>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3254
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp add [name]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3271
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp del [name]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3294
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3297
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp hide [name] <true/false>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3305
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp send [player] [warpname]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4625
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}wind <speed>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2146
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent <event type>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2548
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldmode <mode>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4736
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region protect <name> <true/false>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4676
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region set <1/2>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3151
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3312
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4589
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4597
msgid "Invalid target player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1627
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1686
#, csharp-format
msgid "Invalid Ticket Number. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4216
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4253
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4274
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4312
msgid "Invalid tile ID."
msgstr "ID de bloque inválido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1943
msgid "Invalid time string! Proper format: _d_h_m_s, with at least one time specifier."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4548
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4557
msgid "Invalid time string. Proper format: hh:mm, in 24-hour time."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1332
#, csharp-format
msgid "Invalid Type: '{0}'"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1079
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1212
#, csharp-format
msgid "Invalid user syntax. Try {0}user help."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3242
msgid "Invalid warp name. The names 'list', 'hide', 'del' and 'add' are reserved for commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4632
msgid "Invalid wind speed."
msgstr "Velocidad de viento inválida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2559
#, csharp-format
msgid "Invalid world mode. Valid world modes: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1260
#, csharp-format
msgid "IP Address: {0}."
msgstr "Dirección IP: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3981
msgid "Item Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3999
msgid "Item bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Items baneados ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1920
#, csharp-format
msgid "Kicked {0} for : '{1}'"
msgstr "Has expulsado a {0} por: '{1}'"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1049
msgid "Kicked via web"
msgstr "Expulsado vía web"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1919
#, csharp-format
msgid "Kicked: {0}"
msgstr "Expulsado: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5917
msgid "Kill syntax and example"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:553
msgid "Kills another player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:393
msgid "Kills hostile NPCs or NPCs of a certain type."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:114
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Invalid golf ball projectile ID {0}! - From {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:130
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Item selected is not a golf club! - From {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:92
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:107
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Tile at packet position X:{0} Y:{1} is not a golf hole! - From {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:100
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2493
msgid "Lanterns are now down."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2489
msgid "Lanterns are now up."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4423
msgid "Liquids are already settling."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5191
msgid "list - Lists all regions."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3975
msgid "list [page] - Lists all item bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4153
msgid "list [page] - Lists all projectile bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4329
msgid "list [page] - Lists all tile bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3444
msgid "list [page] - Lists groups."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5327
msgid "List Online Players Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:828
#, csharp-format
msgid "Listening on IP {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:809
#, csharp-format
msgid "Listening on port {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3445
msgid "listperm <group> [page] - Lists a group's permissions."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:613
msgid "Lists commands or gives help on them."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2110
msgid "listusers - Lists all REST users and their current active tokens."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:798
#, csharp-format
msgid "Loading dedicated config file: {0}"
msgstr "Cargando un archivo de configuración dedicado: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3159
#, csharp-format
msgid "Location of {0} is ({1}, {2})."
msgstr "La ubicación de {0} es ({1}, {2})."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1750
msgid "Log display disabled."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1746
msgid "Log display enabled."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:785
#, csharp-format
msgid "Log path has been set to {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:874
msgid "Login attempt failed - see the message above."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:980
msgid "Login before join enabled. Users may be prompted for an account specific password instead of a server password on connect."
msgstr "El inicio de sesión antes de entrar está activado. A los usuarios se les solicitará la contraseña de su cuenta en lugar de la contraseña del servidor cuando se conecten."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:985
msgid "Login using UUID enabled. Users automatically login via UUID."
msgstr "Inicio de sesión con UUID habilitado. Los usuarios iniciarán sesión automáticamente a través de su UUID."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:240
msgid "Logs you into an account."
msgstr "Inicia sesión en una cuenta."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:246
msgid "Logs you out of your current account."
msgstr "Cierras sesión de tu cuenta actual."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1227
#, csharp-format
msgid "Machine name: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:141
msgid "Make sure that you trust the plugins you're installing."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2471
msgid "Malicious portal attempt."
msgstr "Intento malicioso de uso de portal."
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:35
msgid "Manage plugins and their requirements"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:280
msgid "Manages groups."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:284
msgid "Manages item bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:268
msgid "Manages player bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:288
msgid "Manages projectile bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:296
msgid "Manages regions."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:570
msgid "Manages the REST API."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:376
msgid "Manages the server whitelist."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:292
msgid "Manages tile bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:232
msgid "Manages user accounts."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1775
msgid "Manipulating unknown liquid type"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4721
#, csharp-format
msgid "Marked region {0} as protected."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4728
#, csharp-format
msgid "Marked region {0} as unprotected."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1222
#, csharp-format
msgid "Memory usage: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:39
#, csharp-format
msgid "Message: {0}: {1}: {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:874
msgid "Meteor has been spawned"
msgstr "Se ha generado un meteoro"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1334
msgid "Misbehaviour."
msgstr "Mal comportamiento."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6214
msgid "Missing item name/id."
msgstr "Falta el nombre del objeto o el ID."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1274
#, csharp-format
msgid "Missing or empty {0} parameter"
msgstr "Parámetro {0} faltante o vacío"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1284
#, csharp-format
msgid "Missing or invalid {0} parameter"
msgstr "Parámetro {0} faltante o inválido"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6219
msgid "Missing player name."
msgstr "Falta el nombre del jugador."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1237
#, csharp-format
msgid "Mode: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1966
msgid "More than one match found -- unable to decide which is correct: "
msgstr "Más de una coincidencia encontrada -- no se puede decidir cuál es la correcta: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2767
msgid "Mourning Wood"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Net/BaseMsg.cs:29
msgid "Msg ID not implemented"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:294
#, csharp-format
msgid "Multiple user accounts found for {0} '{1}'"
msgstr "Se encontraron múltiples cuentas para {0} '{1}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5461
msgid "Mute Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1293
msgid "N/A"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5189
msgid "name [-u][-z][-p] - Shows the name of the region at the given point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1233
#, csharp-format
msgid "Name: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:55
#, csharp-format
msgid "NetModuleHandler received attempt to unlock sacrifice while not in journey mode from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1474
msgid "Never."
msgstr "Nunca."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6176
msgid "New name is too large!"
msgstr "¡El nuevo nombre es demasiado largo!"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:864
#, csharp-format
msgid "New worlds will be generated with the {0} world evil type!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:547
msgid "No associated commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1694
msgid "No bans found matching the provided ticket number."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5784
#, csharp-format
msgid "No command or command alias matching \"{0}\" found."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:530
msgid "No description available."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:145
msgid "No help available."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:721
msgid "No matching bans found."
msgstr "No se encontraron baneos que coincidan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1829
#, csharp-format
msgid "No player was found matching '{0}'."
msgstr "No se encontró ningún jugador que coincida con '{0}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1786
#, csharp-format
msgid "No players matched \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6123
#, csharp-format
msgid "No prefix matched \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5492
msgid "No reason specified."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1224
msgid "No special permissions are required for this route."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3474
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3483
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3524
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3569
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3614
#, csharp-format
msgid "No such group \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:345
msgid "No values supplied"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:194
msgid "Not authorized. The provided token became invalid due to group changes, please create a new token."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:186
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token, but the provided token was not valid."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:95
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:101
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:180
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:200
#, csharp-format
msgid "Not authorized. User \"{0}\" has no access to use the specified API endpoint."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:991
#, csharp-format
msgid "Not logged in or Invalid syntax. Proper syntax: {0}password <oldpassword> <newpassword>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:468
msgid "Not upgrading work factor because bcrypt hash in an invalid format."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1383
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1387
#, csharp-format
msgid "NPC damage exceeded {0}."
msgstr "Daño a NPC excedió {0}."
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:103
msgid "One moment..."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:102
#, csharp-format
msgid "One of your UserIDs is not a usable integer: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5344
#, csharp-format
msgid "Online Players ({0}/{1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1225
#, csharp-format
msgid "Operating system: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:308
msgid "Overrides serverside characters for a player, temporarily."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:105
msgid "Page {{0}} of {{1}}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3446
msgid "parent <group> <parent group> - Changes a group's parent group."
msgstr "parent <group> <parent group> - Cambia el grupo padre de un grupo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3504
#, csharp-format
msgid "Parent of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr "El padre de \"{0}\" es \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3492
#, csharp-format
msgid "Parent of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr "Padre del grupo \"{0}\" establecido a \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:356
#, csharp-format
msgid "Parenting group {0} to {1} would cause loops in the parent chain."
msgstr "Hacer superior al grupo {0} a {1} causaría bucles en la cadena de parentesco."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1163
#, csharp-format
msgid "Password change attempt for {0} failed for an unknown reason. Check the server console for more details."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1155
#, csharp-format
msgid "Password change succeeded for {0}."
msgstr "La contraseña de {0} se cambió correctamente."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:492
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:513
#, csharp-format
msgid "Password must be at least {0} characters."
msgstr "La contraseña debe tener al menos {0} caracteres."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:980
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1017
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1031
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1097
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1168
#, csharp-format
msgid "Password must be greater than or equal to {0} characters."
msgstr "La contraseña debe contener {0} o más caracteres."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:997
#, csharp-format
msgid "PasswordUser returned an error: {0}."
msgstr "PasswordUser devolvió un error: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1238
#, csharp-format
msgid "Path: {0}"
msgstr "Ruta: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6622
msgid "Pearlwood Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3774
#, csharp-format
msgid "Permissions for {0} ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2680
msgid "Plantera"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1803
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" has to perform a /login attempt first."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1808
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" has to reconnect first, because they need to delete their trash."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1798
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" is already logged in."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1883
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1887
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been disabled for {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1394
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been muted"
msgstr "El jugador {0} fue silenciado"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1399
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been unmuted"
msgstr "Al jugador {0} se le revocó su silencio"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1307
#, csharp-format
msgid "Player {0} matches {1} player"
msgid_plural "Player {0} matches {1} players"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4792
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4827
#, csharp-format
msgid "Player {0} not found."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1140
#, csharp-format
msgid "Player {0} tried to sneak {1} onto the server!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1069
#, csharp-format
msgid "Player {0} was killed"
msgstr "El jugador {0} fue asesinado"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1305
#, csharp-format
msgid "Player {0} was not found"
msgstr "No se encontró al jugador {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2604
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2611
#, csharp-format
msgid "Player damage exceeded {0}."
msgstr "El daño al jugador excedió {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6289
msgid "Player does not have free slots!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1182
#, csharp-format
msgid "Player does not have permission to create projectile {0}."
msgstr "El jugador no tiene permiso para crear el proyectil {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1324
msgid "Player not found. Unable to kick the player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1696
#, csharp-format
msgid "Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:951
msgid "Please close NPC windows before logging out."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5761
msgid "Please enter a proper command name or alias."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1063
msgid "Please try a different username."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5415
#, csharp-format
msgid "Please use {0}login <username> <password> after this process."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5412
msgid "Please use the following to create a permanent account for you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:895
#, csharp-format
msgid "Port overridden by startup argument. Set to {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:53
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:81
msgid "Possible problem with your database - is Sqlite3.dll present?"
msgstr "Posible problema con su base de datos - ¿Está el archivo Sqlite3.dll presente?"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3447
msgid "prefix <group> <prefix> - Changes a group's prefix."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3594
#, csharp-format
msgid "Prefix of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3582
#, csharp-format
msgid "Prefix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:304
msgid "Prevents a player from talking."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1226
#, csharp-format
msgid "Proc count: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4065
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4123
#, csharp-format
msgid "Projectile {0} is not banned."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4159
msgid "Projectile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4177
msgid "Projectile bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1286
#, csharp-format
msgid "Projectile create threshold exceeded {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1192
#, csharp-format
msgid "Projectile damage is higher than {0}."
msgstr "El daño del proyectil es mayor que {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5198
msgid "protect <name> <true/false> - Sets whether the tiles inside the region are protected or not."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
msgid "Protected regions at this point: "
msgstr "Regiones protegidas en este punto: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4950
#, csharp-format
msgid "Protected: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1373
#, csharp-format
msgid "Quick usage: {0} {1} \"Griefing\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:758
#, csharp-format
msgid "Rangecheck failed for {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1196
msgid "Reached HealOtherPlayer threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2110
msgid "Reached HealOtherPlayer threshold."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1187
msgid "Reached paint threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1290
msgid "Reached projectile create threshold."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1178
msgid "Reached projectile threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:922
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1108
msgid "Reached TileKill threshold."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1169
msgid "Reached TileLiquid threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1686
#, csharp-format
msgid "Reached TileLiquid threshold {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1690
msgid "Reached TileLiquid threshold."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1125
msgid "Reached TilePlace threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:940
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2376
msgid "Reached TilePlace threshold."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:128
msgid "Read the message below to find out more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1495
#, csharp-format
msgid "Reason: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:254
#, csharp-format
msgid "Received type '{0}', however column '{1}' expects type '{2}'"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5135
#, csharp-format
msgid "Region \"{0}\" already exists."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5167
#, csharp-format
msgid "Region \"{0}\" does not exist."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4701
#, csharp-format
msgid "Region {0} already exists."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4980
msgid "Region is not shared with any groups."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4969
msgid "Region is not shared with any users."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4949
#, csharp-format
msgid "Region owner: {0}."
msgstr "Dueño de la región: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4706
msgid "Region points need to be defined first. Use /region set 1 and /region set 2."
msgstr "Primero hay que definir los puntos de la región. Usa /region set 1 y /region set 2."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5141
msgid "Region renamed successfully!"
msgstr "¡La región se ha renombrado correctamente!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5095
msgid "Region Resized Successfully!"
msgstr "¡La región se ha redimensionado correctamente!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5042
#, csharp-format
msgid "Region's z is now {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4915
msgid "Regions ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Regiones ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
msgid "Regions at this point: "
msgstr "Regiones en este punto: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:258
msgid "Registers you an account."
msgstr "Te registra una cuenta."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1070
#, csharp-format
msgid "RegisterUser returned an error: {0}."
msgstr "RegisterUser devolvió un error {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2161
msgid "Released critter was not from its item."
msgstr "La criatura liberada no era de su objeto."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:364
msgid "Reloads the server configuration file."
msgstr "Recarga el archivo de configuración del servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5194
msgid "remove <user> <region> - Removes a user from a region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2521
#, csharp-format
msgid "Removed {0} players from the angler quest completion list for today."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4890
#, csharp-format
msgid "Removed group {0} from {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3494
#, csharp-format
msgid "Removed parent of group \"{0}\"."
msgstr "Se eliminó el padre del grupo \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3584
#, csharp-format
msgid "Removed prefix of group \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3539
#, csharp-format
msgid "Removed suffix of group \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4820
#, csharp-format
msgid "Removed user {0} from {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5196
msgid "removeg <group> <region> - Removes a user group from a region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:300
msgid "Removes a player from the server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:112
msgid "RemoveUser SQL returned an error"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3441
msgid "rename <group> <new name> - Changes a group's name."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5190
msgid "rename <region> <new name> - Renames the given region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:397
msgid "Renames an NPC."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:566
msgid "Replies to a PM sent to you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:93
msgid "Requested token was successfully destroyed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:35
#, csharp-format
msgid "RequestTileEntityInteractionHandler: Rejected packet due to lack of building permissions! - From {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:419
msgid "Resets the list of users who have completed an angler quest that day."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:163
#, csharp-format
msgid "resetTime {0}, direct {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5192
msgid "resize <region> <u/d/l/r> <amount> - Resizes a region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:603
msgid "Respawn yourself or another player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:87
msgid "Retrying in 5 minutes."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:456
msgid "Returns the user's or specified user's current position."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6600
msgid "Rich Mahogany"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5627
msgid "Rocket Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:342
msgid "Rockets a player upwards. Requires SSC."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6662
msgid "Ruby Gemtree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6604
msgid "Sakura Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2783
msgid "Santa-NK1"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6654
msgid "Sapphire Gemtree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:312
msgid "Saves all serverside characters."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:500
msgid "Saves the world file."
msgstr "Guarda el archivo del mundo."
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:58
msgid "Saving world..."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1236
#, csharp-format
msgid "Seed: {0}"
msgstr "Semilla: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:562
msgid "Sends a message to everyone on your team."
msgstr "Envía un mensaje a todos los miembros de tu equipo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:586
msgid "Sends a PM to a player."
msgstr "Envía un mensaje privado a un jugador."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:599
msgid "Sends all tiles from the server to the player to resync the client with the actual world state."
msgstr "Envía todos los bloques desde el servidor al jugador para sincronizar el cliente con el estado actual del mundo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:557
msgid "Sends an action message to everyone."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:431
msgid "Sends you to the world's spawn point."
msgstr "Te envía al punto de aparición del mundo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:426
msgid "Sends you to your spawn point."
msgstr "Te envía a tu punto de aparición."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:738
msgid "Server console interrupted!"
msgstr "¡Se ha interrumpido la consola del servidor!"
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:337
msgid "Server is full"
msgstr "El servidor está lleno."
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:341
msgid "Server is full. No reserved slots open."
msgstr "El servidor está lleno. No quedan espacios reservados."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1300
msgid "Server is shutting down..."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:73
msgid "Server map saving..."
msgstr "Guardando mapa del servidor..."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4407
#, csharp-format
msgid "Server password has been changed to: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2040
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2046
msgid "Server shutting down: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2040
msgid "Server shutting down!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2046
msgid "Server shutting down."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:959
msgid "Server side characters are enabled. You need to be logged-in to play."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1691
#, csharp-format
msgid "Server side characters is enabled! Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1813
#, csharp-format
msgid "Server-side character data from \"{0}\" has been replaced by their current local data."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1773
msgid "Server-side characters is disabled."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5185
msgid "set <1/2> - Sets the temporary region points."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4697
#, csharp-format
msgid "Set region {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:187
#, csharp-format
msgid "Set temp point {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:510
msgid "Sets the dungeon's position to your location."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:401
msgid "Sets the maximum number of NPCs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:415
msgid "Sets the spawn rate of NPCs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:518
msgid "Sets the world time."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:505
msgid "Sets the world's spawn point to your location."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4427
msgid "Settling liquids."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:182
msgid "SetUserGroup SQL returned an error"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:134
msgid "SetUserPassword SQL returned an error"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:154
msgid "SetUserUUID SQL returned an error"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6612
msgid "Shadewood Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5386
msgid "Share your server, talk with admins, and chill on GitHub & Discord. -- https://tshock.co/"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4975
msgid "Shared with groups: "
msgstr "Compartida con los grupos: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4964
msgid "Shared with: "
msgstr "Compartida con: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:609
msgid "Shows a command's aliases."
msgstr "Muestra los alias de un comando."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:332
msgid "Shows information about a player."
msgstr "Muestra información sobre un jugador."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:262
msgid "Shows information about a user."
msgstr "Muestra información sobre un usuario."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:526
msgid "Shows information about the current world."
msgstr "Muestra información sobre el mundo actual."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:621
msgid "Shows the currently connected players."
msgstr "Muestra los jugadores conectados actualmente."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:617
msgid "Shows the message of the day."
msgstr "Muestra el mensaje del día."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:578
msgid "Shows the server information."
msgstr "Muestra la información del servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:625
msgid "Shows the server's rules."
msgstr "Muestra las reglas del servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:372
msgid "Shows the TShock version."
msgstr "Muestra la versión de TShock."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:356
msgid "Shuts down the server while saving."
msgstr "Apaga el servidor guardándolo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:360
msgid "Shuts down the server without saving."
msgstr "Apaga el servidor sin guardarlo."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:735
msgid "Shutting down safely. To force shutdown, send SIGINT (CTRL + C) again."
msgstr "Apagando de forma segura. Para forzar el apagado, envíe SIGINT (CTRL + C) de nuevo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1234
#, csharp-format
msgid "Size: {0}x{1}"
msgstr "Tamaño: {0}x{1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2699
msgid "Skeletron"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2687
msgid "Skeletron Prime"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1069
#, csharp-format
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:574
msgid "Slaps a player, dealing damage."
msgstr "Abofetea a un jugador, infligiéndole daño."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2446
msgid "Slime rain cannot be activated during normal rain. Stop the normal rainstorm and try again."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1062
#, csharp-format
msgid "Sorry, {0} was already taken by another person."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:996
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1069
#, csharp-format
msgid "Sorry, an error occurred: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4378
msgid "Spawn has now been set at your location."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5230
msgid "Spawn is now open."
msgstr "El spawn ahora está abierto."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5230
msgid "Spawn is now protected."
msgstr "El spawn ahora está protegido."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2874
#, csharp-format
msgid "Spawned {0} {1} time."
msgid_plural "Spawned {0} {1} times."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2891
msgid "Spawned a Wall of Flesh."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:406
msgid "Spawns a number of bosses around you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:411
msgid "Spawns a number of mobs around you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:346
msgid "Spawns fireworks at a player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:433
msgid "Specified API endpoint doesn't exist. Refer to the documentation for a list of valid endpoints."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:346
#, csharp-format
msgid "SQL log failed at: {0}. {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:317
#, csharp-format
msgid "SQL Log insert query failed: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5667
msgid "SSC must be enabled to use this command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:434
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove armor {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:577
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Defender's Forge item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:454
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove dye {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:414
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:474
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:494
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove item dye {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:618
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:638
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 1 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:658
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:678
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 2 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:698
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:718
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 3 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:515
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove piggy-bank item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:536
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove safe item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:556
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove trash item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:598
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Void Vault item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2279
msgid "Started a blood moon event."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2264
msgid "Started a full moon event."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2306
msgid "Started an eclipse."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:927
msgid "Startup parameter overrode maximum player slot configuration value."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:909
msgid "Startup parameter overrode REST enable."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:918
msgid "Startup parameter overrode REST port."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:901
msgid "Startup parameter overrode REST token."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2310
msgid "Stopped an eclipse."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2283
msgid "Stopped the current blood moon event."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:167
msgid "Successful login"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3448
msgid "suffix <group> <suffix> - Changes a group's suffix."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3549
#, csharp-format
msgid "Suffix of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3537
#, csharp-format
msgid "Suffix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5798
msgid "Sync'd!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SyncTilePickingHandler.cs:23
#, csharp-format
msgid "SyncTilePickingHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3029
#, csharp-format
msgid "Teleported {0} to {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3094
#, csharp-format
msgid "Teleported {0} to yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3008
#, csharp-format
msgid "Teleported everyone to {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3081
msgid "Teleported everyone to yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3183
#, csharp-format
msgid "Teleported to {0}, {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2954
#, csharp-format
msgid "Teleported to {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3137
#, csharp-format
msgid "Teleported to the '{0}'."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2923
msgid "Teleported to the map's spawn point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2917
msgid "Teleported to your spawn point (home)."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:436
msgid "Teleports a player to another player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:441
msgid "Teleports a player to yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:582
msgid "Teleports you to a warp point or manages warps."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:446
msgid "Teleports you to an npc."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:451
msgid "Teleports you to tile coordinates."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:324
msgid "Temporarily elevates you to Super Admin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:320
msgid "Temporarily sets another player's group."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4759
msgid "Temporary region set points have been removed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5411
msgid "Temporary system access has been given to you, so you can run one command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5387
msgid "Thank you for using TShock for Terraria!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1190
msgid "That group does not exist."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:258
msgid "The ban is invalid because a current ban for this identifier already exists."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:295
msgid "The ban was not valid for an unknown reason."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2634
msgid "the Brain of Cthulhu"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4522
#, csharp-format
msgid "The current time is {0}:{1:D2}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:218
msgid "The default usergroup could not be found."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:217
msgid "The default usergroup could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3174
msgid "The destination coordinates provided don't look like valid numbers."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3334
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3349
#, csharp-format
msgid "The destination warp, {0}, was not found."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2641
msgid "the Destroyer"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3427
msgid "The Dungeon Guardian returned you to your spawn point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4386
msgid "The dungeon's position has now been set at your location."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2655
msgid "the Eater of Worlds"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2736
msgid "the Empress of Light"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2663
msgid "the Eye of Cthulhu"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2762
msgid "the Flying Dutchman"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2668
msgid "the Golem"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:595
#, csharp-format
msgid "The group {0} appeared more than once. Keeping current group settings."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:212
msgid "The guest group could not be found."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:211
msgid "The guest group could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2788
msgid "the Ice Queen"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5376
msgid "The initial setup system is disabled. This incident has been logged."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6097
#, csharp-format
msgid "The item type {0} is invalid."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2675
msgid "the King Slime"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2750
msgid "the Lunatic Cultist"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:185
msgid "The method referenced by LineFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:247
msgid "The method represented by termFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2729
msgid "the Moon Lord"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3410
msgid "The permissions have been added to all of the groups in the system."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3715
msgid "The permissions have been removed from all of the groups in the system."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1860
msgid "The player's character data was successfully uploaded from their initial connection."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2772
msgid "the Pumpking"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2693
msgid "the Queen Bee"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2742
msgid "the Queen Slime"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:158
msgid "The REST authentication token."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:150
msgid "The server is out of date. Latest version: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4495
msgid "The spawn rate you provided is out-of-range or not a number."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:90
msgid "The specified token queued for destruction failed to be deleted."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1869
msgid "The target player has not logged in yet."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1849
msgid "The targeted user cannot have their data uploaded, because they are not a player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2707
msgid "the Twins"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1136
#, csharp-format
msgid "The user {0} does not exist! Therefore, the account was not deleted."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:95
msgid "The value has to be greater than or equal to zero."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:81
msgid "The value has to be greater than zero."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:127
msgid "The versions of plugins you requested aren't compatible with eachother."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2722
msgid "the Wall of Flesh"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:805
msgid "The world's chest limit has been reached - unable to place more."
msgstr "El límite de cofres del mundo fue alcanzado - imposible colocar más."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1672
msgid "There are currently no active bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2093
msgid "There are currently no active REST users."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1434
msgid "There are currently no available identifiers."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4001
msgid "There are currently no banned items."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4179
msgid "There are currently no banned projectiles."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4355
msgid "There are currently no banned tiles."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3776
#, csharp-format
msgid "There are currently no permissions for {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5341
msgid "There are currently no players online."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4917
msgid "There are currently no regions defined."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3230
msgid "There are currently no warps defined."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:155
msgid "There are no regions at this point, or they are not protected."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:154
msgid "There are no regions at this point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2713
msgid "There is already a Wall of Flesh."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:936
msgid "There was an error processing your login or authentication related request."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:121
msgid "There was an issue figuring out what to download."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:90
msgid "There was an issue reading the packages.json."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:99
#, csharp-format
msgid "This is the plugin you requested to install."
msgid_plural "These are the plugins you requested to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1013
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1023
#, csharp-format
msgid "This token will display until disabled by verification. ({0}setup)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4241
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4299
#, csharp-format
msgid "Tile {0} is not banned."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4335
msgid "Tile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4353
msgid "Tile bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:918
#, csharp-format
msgid "Tile kill threshold exceeded {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:936
#, csharp-format
msgid "Tile place threshold exceeded {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6420
#, csharp-format
msgid "To buff a player without them knowing, use {0} instead of {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6015
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6311
#, csharp-format
msgid "To execute this command silently, use {0} instead of {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6014
#, csharp-format
msgid "To get rid of NPCs without making them drop items, use the {0} command instead."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5464
#, csharp-format
msgid "To mute a player without broadcasting to chat, use the command with {0} instead of {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1012
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1022
#, csharp-format
msgid "To setup the server, join the game and type {0}setup {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:471
msgid "Toggles build protection."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:484
msgid "Toggles christmas mode (present spawning, santa, etc)."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:545
msgid "Toggles godmode on a player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:480
msgid "Toggles halloween mode (goodie bags, pumpkins, etc)."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:496
msgid "Toggles spawn protection."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:492
msgid "Toggles the world's hardmode status."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:591
msgid "Toggles to either ignore or recieve whispers from other players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:461
msgid "Toggles whether other people can teleport you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:276
msgid "Toggles whether you receive server logs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:777
msgid "Too many invalid login attempts."
msgstr "Demasiados intentos de inicio de sesión inválidos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6646
msgid "Topaz Gemtree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1224
#, csharp-format
msgid "Total processor time: {0}"
msgstr "Tiempo total de procesador: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5202
msgid "tp <region> - Teleports you to the given region's center."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6511
msgid "Trees types & misc available to use. ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6700
#, csharp-format
msgid "Tried to grow a {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:399
#, csharp-format
msgid "TShock {0} ({1}) now running."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1367
msgid "TShock Ban Help"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:449
msgid "TShock comes with no warranty & is free software."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:461
msgid "TShock encountered a problem from which it cannot recover. The following message may help diagnose the problem."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1021
msgid "TShock Notice: setup-code.txt is still present, and the code located in that file will be used."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:353
msgid "TShock was improperly shut down. Please use the exit command in the future to prevent this."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:997
msgid "TShock will now disable the initial setup system and remove setup-code.txt as it is no longer needed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5299
#, csharp-format
msgid "TShock: {0} {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1433
#, csharp-format
msgid "Type {0}ban help identifiers {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1671
#, csharp-format
msgid "Type {0}ban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3455
#, csharp-format
msgid "Type {0}group help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3746
#, csharp-format
msgid "Type {0}group list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3775
#, csharp-format
msgid "Type {0}group listperm {1} {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6512
#, csharp-format
msgid "Type {0}grow help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5261
#, csharp-format
msgid "Type {0}help {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3982
#, csharp-format
msgid "Type {0}itemban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4000
#, csharp-format
msgid "Type {0}itemban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1053
#, csharp-format
msgid "Type {0}login \"{1}\" {2} to log-in to your account."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1055
#, csharp-format
msgid "Type {0}login {1} to log-in to your account."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1050
#, csharp-format
msgid "Type {0}login to log-in to your account using your UUID."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4160
#, csharp-format
msgid "Type {0}projban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4178
#, csharp-format
msgid "Type {0}projban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5209
#, csharp-format
msgid "Type {0}region {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4987
#, csharp-format
msgid "Type {0}region info {1} {{0}} for more information."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4916
#, csharp-format
msgid "Type {0}region list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2095
#, csharp-format
msgid "Type {0}rest listusers {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4336
#, csharp-format
msgid "Type {0}tileban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4354
#, csharp-format
msgid "Type {0}tileban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3229
#, csharp-format
msgid "Type {0}warp list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5367
#, csharp-format
msgid "Type {0}who {1} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:108
msgid "Type /<command> {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6444
#, csharp-format
msgid "Unable to find any buff named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6385
#, csharp-format
msgid "Unable to find any buffs named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6429
#, csharp-format
msgid "Unable to find any player named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6323
#, csharp-format
msgid "Unable to find any players named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5670
#, csharp-format
msgid "Unable to launch {0} because he is not logged in."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5672
#, csharp-format
msgid "Unable to launch {0} because she is not logged in."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1484
msgid "Unable to parse command '{0}' from player {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1483
msgid "Unable to parse command. Please contact an administrator for assistance."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2885
msgid "Unable to spawn a Wall of Flesh based on its current state or your current location."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:450
#, csharp-format
msgid "Unable to verify the password hash for user {0} ({1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3912
#, csharp-format
msgid "Unbanned {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4094
#, csharp-format
msgid "Unbanned projectile {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4270
#, csharp-format
msgid "Unbanned tile {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1455
#, csharp-format
msgid "Unknown ban command. Try {0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, or {6}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6694
msgid "Unknown plant!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:246
msgid "Unrecognized player direction"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:462
msgid "Until the problem is resolved, TShock will not be able to start (and will crash on startup)."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:120
#, csharp-format
msgid "Update server did not respond with an OK. Server message: [error {0}] {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:197
msgid "UpdateLogin SQL returned an error"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:83
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:86
#, csharp-format
msgid "UpdateManager warning: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:316
msgid "Upload the account information when you joined the server as your Server Side Character data."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1916
#, csharp-format
msgid "Usage: {0}tempgroup <username> <new group> [time]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2001
msgid "Usage: /sudo [command]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1844
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1850
msgid "Usage: /uploadssc [playername]."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2441
#, csharp-format
msgid "Use \"{0}worldevent rain slime\" to start slime rain!"
msgstr "Usa \"{0}worldevent rain slime\" para iniciar una lluvia de slimes."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1971
msgid "Use \"my query\" for items with spaces."
msgstr "Usa comillas Ej. \"mi nombre\" para objetos con espacios."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1972
msgid "Use tsi:[number] or tsn:[username] to distinguish between user IDs and usernames."
msgstr "Usa tsi:[number] o tsn:[username] para distinguir entre IDs de usuario y nombres de usuario."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:227
msgid "Used to authenticate as superadmin when first setting up TShock."
msgstr "Se usa para autenticarse como superadmin la primera vez que configuras TShock."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1341
#, csharp-format
msgid "User {0} '{1}' doesn't exist"
msgstr "El usuario {0} '{1}' no existe."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1114
#, csharp-format
msgid "User {0} already exists."
msgstr "Ya existe el usuario {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1118
#, csharp-format
msgid "User {0} could not be added, check console for details."
msgstr "El usuario {0} no pudo ser añadido, comprueba la consola para más detalles."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1198
#, csharp-format
msgid "User {0} could not be added. Check console for details."
msgstr "El usuario {0} no pudo ser añadido, comprueba la consola para más detalles."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1194
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1302
#, csharp-format
msgid "User {0} does not exist."
msgstr "El usuario {0} no existe."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:612
#, csharp-format
msgid "User account {0} already exists"
msgstr "La cuenta de usuario {0} ya existe."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:625
#, csharp-format
msgid "User account {0} does not exist"
msgstr "La cuenta de usuario {0} no existe"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1204
msgid "User management command help:"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:138
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:144
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:152
msgid "Username or password may be incorrect or this account may not have sufficient privileges."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:390
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:394
#, csharp-format
msgid "Using {0} for tile implementation"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1794
#, csharp-format
msgid "Using {0} on non-honey"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1803
#, csharp-format
msgid "Using {0} on non-lava"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1810
#, csharp-format
msgid "Using {0} on non-shimmer"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1785
#, csharp-format
msgid "Using {0} on non-water"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1817
#, csharp-format
msgid "Using {0} on non-water or shimmer"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1825
#, csharp-format
msgid "Using {0} to manipulate unknown liquid {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1740
#, csharp-format
msgid "Using banned {0} to manipulate liquid"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1763
msgid "Using banned honey bucket without permissions"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1756
msgid "Using banned lava bucket without permissions"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1770
msgid "Using banned shimmering water bucket without permissions"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1749
msgid "Using banned water bucket without permissions"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:924
msgid "UUID does not match this character."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2147
#, csharp-format
msgid "Valid event types: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2148
#, csharp-format
msgid "Valid invasion types if spawning an invasion: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2333
#, csharp-format
msgid "Valid invasion types: {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2549
#, csharp-format
msgid "Valid world modes: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3250
#, csharp-format
msgid "Warp {0} already exists."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3286
#, csharp-format
msgid "Warp {0} is now private."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3288
#, csharp-format
msgid "Warp {0} is now public."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3246
#, csharp-format
msgid "Warp added: {0}."
msgstr "Warp añadido: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3265
#, csharp-format
msgid "Warp deleted: {0}"
msgstr "Warp eliminado: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3345
#, csharp-format
msgid "Warped to {0}."
msgstr "Te transportas a {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3228
msgid "Warps ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:448
msgid "Welcome to TShock for Terraria!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5518
msgid "Whisper Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6608
msgid "Willow Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:85
msgid "Without a list of plugins to install, no plugins can be installed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:80
#, csharp-format
msgid "World backed up ({0})."
msgstr "Mundo respaldado ({0})."
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:78
msgid "World backed up."
msgstr "Mundo respaldado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2574
#, csharp-format
msgid "World mode set to {0}."
msgstr "Tipo de mundo cambiado a {0}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:818
#, csharp-format
msgid "World name will be overridden by: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:775
#, csharp-format
msgid "World path has been set to {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:137
#, csharp-format
msgid "World saved at ({0})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:135
msgid "World saved."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4948
#, csharp-format
msgid "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5938
msgid "You are already dead!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:783
msgid "You are already logged in, and cannot login again."
msgstr "Tu sesión ya ha sido iniciada, por lo que no puedes volver a iniciarla."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2913
msgid "You are dead. Dead players can't go home."
msgstr "Estas muerto(a). Los jugadores muertos no pueden ir a casa."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1501
msgid "You are muted!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5428
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5443
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5534
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5571
msgid "You are muted."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6758
#, csharp-format
msgid "You are no longer in god mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5988
msgid "You are not dead!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5454
msgid "You are not in a party!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:945
msgid "You are not logged-in. Therefore, you cannot logout."
msgstr "No has iniciado sesión. Por ende, no puedes cerrarla."
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:333
msgid "You are not on the whitelist."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5618
msgid "You are now being annoyed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6757
#, csharp-format
msgid "You are now in god mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6406
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6463
#, csharp-format
msgid "You buffed yourself with {0} ({1}) for {2} seconds."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6049
#, csharp-format
msgid "You butchered {0} NPC."
msgid_plural "You butchered {0} NPCs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:450
msgid "You can modify & distribute it under the terms of the GNU GPLv3."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:694
#, csharp-format
msgid "You can use '{0}sudo {0}{1}' to override this check."
msgstr "Puedes utilizar '{0}sudo {0}{1}' para anular esta comprobación."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5602
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to annoy a player silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5818
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5920
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to execute this command silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5686
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to launch a firework silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5630
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to rocket a player silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5564
#, csharp-format
msgid "You can use {0}{1} to toggle this setting."
msgstr "Puedes usar {0}{1} para cambiar esta configuración."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5591
#, csharp-format
msgid "You can use {0}{1} to whisper to other players."
msgstr "Puedes usar {0}{1} para susurrar a otros jugadores."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6733
msgid "You can't god mode a non player!"
msgstr "No puedes poner en modo dios a alguien que no es un jugador."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6333
msgid "You can't heal a dead player!"
msgstr "No puedes curar a un jugador muerto."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1337
msgid "You can't kick another admin."
msgstr "No puedes expulsar a otro admin."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:501
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:502
msgid "You can't remove the default guest group."
msgstr "No puedes quitar el grupo huésped inicial."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5957
msgid "You can't respawn the server console!"
msgstr "¡No puedes reaparecer a la consola del servidor!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:814
msgid "You cannot login whilst crowd controlled."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:800
msgid "You cannot login whilst dead."
msgstr "No puedes iniciar sesión mientras estas muerto(a)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:808
msgid "You cannot login whilst using an item."
msgstr "No puedes iniciar sesión mientras usas un objeto."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6144
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6283
msgid "You cannot spawn banned items."
msgstr "No puedes crear objetos baneados."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3445
msgid "You cannot use the Enchanted Sundial because time is stopped."
msgstr "No puedes usar el Reloj de sol encantado porque el tiempo está parado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5541
msgid "You cannot whisper to yourself."
msgstr "No puedes susurrarte a ti mismo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5851
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} item within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} items within a radius of {1}."
msgstr[0] "Has eliminado {0} objeto en un radio de {1}."
msgstr[1] "Has eliminado {0} objetos en un radio de {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5875
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} NPC within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} NPCs within a radius of {1}."
msgstr[0] "Has eliminado {0} NPC en un radio de {1}."
msgstr[1] "Has eliminado {0} NPCs en un radio de {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5900
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} projectile within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} projectiles within a radius of {1}."
msgstr[0] "Has eliminado {0} proyectil en un radio de {1}."
msgstr[1] "Has eliminado {0} proyectiles en un radio de {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6316
msgid "You didn't put a player name."
msgstr "No has puesto el nombre del jugador."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4211
msgid "You died! Normally, you'd be banned."
msgstr "¡Has muerto! Normalmente habrías sido baneado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:691
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5280
msgid "You do not have access to this command."
msgstr "No tienes acceso a este comando."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:828
msgid "You do not have permission to build in the spawn point."
msgstr "No tienes permiso de construir en el punto de aparición."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:831
msgid "You do not have permission to build in this region."
msgstr "No tienes permiso para construir dentro de esta región."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:825
msgid "You do not have permission to build on this server."
msgstr "No tienes permiso para construir en este servidor."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:74
msgid "You do not have permission to contribute research."
msgstr "No tienes permiso de contribuir investigación."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1184
msgid "You do not have permission to create that projectile."
msgstr "No tienes permiso de crear ese proyectil."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:113
msgid "You do not have permission to freeze the biome spread of the server."
msgstr "No tienes permiso de detener la expansión de biomas del servidor."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:109
msgid "You do not have permission to freeze the rain strength of the server."
msgstr "No tienes permiso de inmovilizar la fuerza de la lluvia del servidor."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:103
msgid "You do not have permission to freeze the time of the server."
msgstr "No tienes permiso de inmovilizar el tiempo del servidor."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:110
msgid "You do not have permission to freeze the wind strength of the server."
msgstr "No tienes permiso de inmovilizar la fuerza del viento del servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6711
msgid "You do not have permission to god mode another player."
msgstr "No tienes permiso para poner en modo dios a otro jugador."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6522
msgid "You do not have permission to grow this tree type"
msgstr "No tienes permiso para hacer crecer este tipo de árbol."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2960
msgid "You do not have permission to hurt Town NPCs."
msgstr "No tienes permiso para dañar a NPCs de ciudad."
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:22
msgid "You do not have permission to modify a Hat Rack in a protected area!"
msgstr "No tienes permiso para modificar el Perchero para sombreros en un área protegida."
#: ../../TShockAPI/Handlers/DisplayDollItemSyncHandler.cs:21
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:28
msgid "You do not have permission to modify a Mannequin in a protected area!"
msgstr "No tienes permiso para modificar un Maniquí en un área protegida."
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:34
msgid "You do not have permission to modify a TileEntity in a protected area!"
msgstr "No tienes permiso para modificar una TileEntity en un área protegida."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:114
msgid "You do not have permission to modify the NPC spawn rate of the server."
msgstr "No tienes permiso para modificar la tasa de aparición de NPCs del servidor."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:107
msgid "You do not have permission to modify the rain strength of the server."
msgstr "No tienes permiso para modificar la intensidad de la lluvia del servidor."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:111
msgid "You do not have permission to modify the tile placement range of your character."
msgstr "No tienes permiso para modificar el rango de colocación de bloques de tu personaje."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:104
msgid "You do not have permission to modify the time of the server."
msgstr "No tienes permiso para cambiar la hora del servidor."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:108
msgid "You do not have permission to modify the time speed of the server."
msgstr "No tienes permiso para cambiar la velocidad del tiempo del servidor."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:106
msgid "You do not have permission to modify the wind strength of the server."
msgstr "No tienes permiso para cambiar la fuerza del viento del servidor."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:112
msgid "You do not have permission to modify the world difficulty of the server."
msgstr "No tienes permiso para cambiar la dificultad del servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5479
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to mute {0}"
msgstr "No tienes permiso para silenciar a {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1732
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "No tienes permiso para realizar esta acción."
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:202
msgid "You do not have permission to place actuators."
msgstr "No tienes permiso para colocar actuadores."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3967
msgid "You do not have permission to place Logic Sensors."
msgstr "No tienes permiso para colocar sensores lógicos."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:655
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2263
msgid "You do not have permission to place this tile."
msgstr "No tienes permiso para colocar este bloque."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3493
msgid "You do not have permission to relocate Town NPCs."
msgstr "No tienes permiso para reubicar a los NPCs de ciudad."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5965
msgid "You do not have permission to respawn another player."
msgstr "No tienes permiso para reaparecer a otro jugador."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5335
msgid "You do not have permission to see player IDs."
msgstr "No tienes permiso para ver las IDs de los jugadores."
#: ../../TShockAPI/Handlers/EmojiHandler.cs:19
msgid "You do not have permission to send emotes!"
msgstr "¡No tienes permiso para enviar emoticonos!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3532
msgid "You do not have permission to spawn pets."
msgstr "No tienes permiso para invocar mascotas."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4127
msgid "You do not have permission to start a party."
msgstr "No tienes permiso para iniciar una fiesta."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3525
msgid "You do not have permission to start invasions."
msgstr "No tienes permiso para iniciar invasiones."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2156
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to start the {0} event."
msgstr "No tienes permiso para iniciar el evento {0}"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4145
msgid "You do not have permission to start the Old One's Army."
msgstr "No tienes permiso para invocar el Ejército del Antiguo."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3518
msgid "You do not have permission to summon bosses."
msgstr "No tienes permiso para invocar jefes."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2970
msgid "You do not have permission to summon the Empress of Light."
msgstr "No tienes permiso para invocar a la Emperatriz de la luz."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2987
msgid "You do not have permission to summon the Lunatic Cultist!"
msgstr "¡No tienes permiso para invocar al Cultista Lunático!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3070
msgid "You do not have permission to teleport all other players."
msgstr "No tienes permiso de teletransportar a todos los demás jugadores."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2981
msgid "You do not have permission to teleport all players."
msgstr "No tienes permiso de teletransportar a todos los jugadores."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2964
msgid "You do not have permission to teleport other players."
msgstr "No tienes permiso de teletransportar a otros jugadores."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3833
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to teleport using {0}."
msgstr "No tienes permiso para teletransportarte usando {0}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3745
msgid "You do not have permission to teleport using items."
msgstr "No tienes permiso para teletransportarte usando objetos."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/PylonHandler.cs:54
msgid "You do not have permission to teleport using pylons."
msgstr "No tienes permiso de teletransportarte usando pilones."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3769
msgid "You do not have permission to teleport using Wormhole Potions."
msgstr "No tienes permiso para teletransportarte usando Pociones de agujero de gusano."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5154
msgid "You do not have permission to teleport."
msgstr "No tienes permiso para teletransportarte."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:105
msgid "You do not have permission to toggle godmode."
msgstr "No tienes permiso de activar el modo dios."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1839
msgid "You do not have permission to upload another player's character join-state server-side-character data."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3437
msgid "You do not have permission to use the Enchanted Sundial."
msgstr "No tienes permiso para usar el Reloj de sol encantado."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:652
#, csharp-format
msgid "You entered a space after {0} instead of a command. Type {0}help for a list of valid commands."
msgstr "Has introducido un espacio después de {0} en lugar de un comando. Escribe {0}help para ver la lista de comandos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:985
msgid "You failed to change your password."
msgstr "Tu intento de cambiar tu contraseña ha fallado."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2458
msgid "You have been Bounced."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1393
msgid "You have been remotely muted"
msgstr "Has sido silenciado de forma remota"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1398
msgid "You have been remotely unmmuted"
msgstr "Se revocó tu silencio de forma remota"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:956
msgid "You have been successfully logged out of your account."
msgstr "Te desconectaste de tu cuenta exitosamente."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6465
#, csharp-format
msgid "You have buffed {0} with {1} ({2}) for {3} seconds!"
msgstr "¡Has potenciado a {0} con {1} ({2}) durante {3} segundos!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1959
#, csharp-format
msgid "You have changed {0}'s group to {1}"
msgstr "Has cambiado el grupo de {0} a {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1964
#, csharp-format
msgid "You have changed {0}'s group to {1} for {2}"
msgstr "Has cambiado el grupo de {0} a {1} durante {2}"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4226
msgid "You have fallen in hardcore mode, and your items have been lost forever."
msgstr "Has muerto en modo extremo y todos tus objetos se han perdido para siempre."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5662
#, csharp-format
msgid "You have launched {0} into space."
msgstr "Has lanzado a {0} al espacio."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5660
msgid "You have launched yourself into space."
msgstr "Te has lanzado a ti mismo al espacio."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5498
#, csharp-format
msgid "You have muted {0} for {1}"
msgstr "Has silenciado a {0} por {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5997
#, csharp-format
msgid "You have respawned {0}"
msgstr "Has reaparecido a {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6002
msgid "You have respawned yourself."
msgstr "Te has reaparecido a ti mismo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:974
msgid "You have successfully changed your password."
msgstr "Cambiaste tu contraseña exitosamente."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5486
#, csharp-format
msgid "You have unmuted {0}."
msgstr "Has dejado de silenciar a {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5590
msgid "You haven't previously received any whispers."
msgstr "No has recibido ningún susurro recientemente."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6347
#, csharp-format
msgid "You healed {0} for {1} HP."
msgstr "Has curado {1} puntos de vida a {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6345
#, csharp-format
msgid "You healed yourself for {0} HP."
msgstr "Te has curado {0} puntos de vida."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5947
#, csharp-format
msgid "You just killed {0}!"
msgstr "¡Has matado a {0}!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5945
msgid "You just killed yourself!"
msgstr "¡Te has matado a ti mismo!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5744
#, csharp-format
msgid "You launched fireworks on {0}."
msgstr "Has lanzado cohetes a {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5742
msgid "You launched fireworks on yourself."
msgstr "Has lanzado cohetes a ti mismo."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:608
msgid "You logged in from another location."
msgstr "Has iniciado sesión desde otra ubicación."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:599
msgid "You logged in from the same IP."
msgstr "Has iniciado sesión desde la misma IP."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5561
msgid "You may now receive whispers from other players."
msgstr "Ahora podrás recibir susurros de otros jugadores."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2621
msgid "You may wish to consider removing the tshock.ignore.ssc permission or negating it for this player."
msgstr "Puedes considerar eliminar el permiso tshock.ignore.ssc o negarlo para este jugador."
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:788
msgid "You must be logged in to take advantage of protected regions."
msgstr "Debes estar conectado para poder aprovechar las regiones protegidas."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5396
msgid "You must provide a setup code!"
msgstr "¡Debes proporcionar el código de configuración!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3448
msgid "You must set ForceTime to normal via config to use the Enchanted Sundial."
msgstr "Debe configurar el ForceTime a normal a través de la configuración para usar el Reloj de sol encantado"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2718
msgid "You must spawn the Wall of Flesh in hell."
msgstr "Debes invocar al Muro Carnoso en el inframundo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:699
msgid "You must use this command in-game."
msgstr "Debes usar este comando dentro del juego."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2523
msgid "You need to join with a hardcore player."
msgstr "Necesitas unirte con un jugador en extremo."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2517
msgid "You need to join with a mediumcore player or higher."
msgstr "Necesitas unirte con un jugador en Núcleo suave o superior."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2511
msgid "You need to join with a softcore player."
msgstr "Necesitas unirte con un jugador en clásico ."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:551
msgid "You need to rejoin to ensure your trash can is cleared!"
msgstr "¡Tienes que volver a entrar para asegurarnos que tu casilla basurero está vacía!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2827
#, csharp-format
msgid "You spawned {0} {1} time."
msgid_plural "You spawned {0} {1} times."
msgstr[0] "Has invocado a {0} {1} vez."
msgstr[1] "Has invocado a {0} {1} veces."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3329
#, csharp-format
msgid "You warped {0} to {1}."
msgstr "Transportas a {0} hacia {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2995
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3035
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3078
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3093
#, csharp-format
msgid "You were teleported to {0}."
msgstr "Te han teletransportado hacia {0}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1706
msgid "You will be teleported to your last known location..."
msgstr "Serás teletransportado a tu última ubicación conocida..."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5563
msgid "You will no longer receive whispers from other players."
msgstr "Ahora podrás recibir susurros de otros jugadores."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6485
msgid "You're not allowed to change tiles here!"
msgstr "¡No tienes permiso para cambiar bloques aquí!"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:84
msgid "You're trying to sync, but you don't have a packages.json file."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1987
msgid "Your account has been elevated to superadmin for 10 minutes."
msgstr "Tu cuenta fue ascendida a superadmin por 10 minutos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1046
#, csharp-format
msgid "Your account, \"{0}\", has been registered."
msgstr "Has registrado tu cuenta: \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:235
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:237
msgid "Your account's group could not be loaded. Please contact server administrators about this."
msgstr "El grupo de tu cuenta no pudo ser cargado. Por favor informa de esto a los administradores del servidor."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:454
msgid "Your client sent a blank character name."
msgstr "Tu cliente envió un nombre de personaje en blanco."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1351
msgid "Your client sent a blank UUID. Configure it to send one or use a different client."
msgstr "Tu juego envió un UUID en blanco. Configúralo para que envíe uno o usa un juego distinto."
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:107
msgid "Your database contains invalid UserIDs (they should be integers)."
msgstr "Tu base de datos contiene IDs de usuario inválidas (deberian ser números enteros)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1966
#, csharp-format
msgid "Your group has been changed to {0} for {1}"
msgstr "Tu grupo fue cambiado a {0} por {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1960
#, csharp-format
msgid "Your group has temporarily been changed to {0}"
msgstr "Tu grupo fue cambiado temporalmente a {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6149
msgid "Your inventory seems full."
msgstr "Tu inventario está lleno."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1859
msgid "Your local character data, from your initial connection, has been uploaded to the server."
msgstr "Los datos de tu personaje local, desde tu conexión inicial, se han subido al servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5385
#, csharp-format
msgid "Your new account has been verified, and the {0}setup system has been turned off."
msgstr "Tu nueva cuenta ha sido verificada y el sistema {0}setup ha sido desactivado."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3217
msgid "Your password did not match this character's password."
msgstr "Tu contraseña no coincide con la contraseña de este personaje."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1047
#, csharp-format
msgid "Your password is {0}."
msgstr "Tu contraseña es: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1978
msgid "Your previous permission set has been restored."
msgstr "Se ha restaurado tu conjunto de permisos previos."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5791
msgid "Your reference dumps have been created in the server folder."
msgstr "Los volcados de referencia han sido creados en la carpeta del servidor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1758
msgid "Your server-side character data has been saved."
msgstr "Se han guardado los datos de SSC para tu personaje."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1325
msgid "Your temporary group access has expired."
msgstr "Expiró tu acceso temporal al grupo."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5199
msgid "z <name> <#> - Sets the z-order of the region."
msgstr "z <name> <#> - Establece el orden Z de la región."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3235
msgctxt "Likely non-vanilla client send zero-length password"
msgid "You have been Bounced for invalid password."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSServerPlayer.cs:34
msgctxt "The account name of server console."
msgid "ServerConsole"
msgstr "Consola del Servidor"