* New translations template.pot (Spanish) [skip actions] * New translations template.pot (Turkish) [skip actions] * New translations template.pot (Chinese Simplified) [skip actions] * New translations template.pot (French) [skip actions] * New translations template.pot (German) [skip actions] * New translations template.pot (Italian) [skip actions] * New translations template.pot (Japanese) [skip actions] * New translations template.pot (Polish) [skip actions] * New translations template.pot (Portuguese) [skip actions] * New translations template.pot (Russian) [skip actions] * New translations template.pot (Portuguese, Brazilian) [skip actions] * New translations template.pot (Indonesian) [skip actions] * New translations template.pot (Pirate English) [skip actions] * New translations template.pot (French, Quebec) [skip actions] * New translations template.pot (Russian, Ukraine) [skip actions] * New translations template.pot (toki pona) [skip actions]
7391 lines
250 KiB
Text
7391 lines
250 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tshock\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 05:43:49+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-06 05:52\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Indonesian\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: GetText.NET Extractor\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: tshock\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 544368\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: id\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /general-devel/i18n/template.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
|
|
"Language: id_ID\n"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:194
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:264
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "{0} is a player name"
|
|
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
|
|
msgstr "Mengabaikan penyimpanan SSC untuk {0} (karena memiliki tshock.ignore.ssc)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:213
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason, {2} is a timestamp"
|
|
msgid "#{0} - You are banned: {1} ({2} remaining)"
|
|
msgstr "#{0} - Anda telah diblokir: {1}( tersisa {2})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:208
|
|
#, csharp-format
|
|
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason"
|
|
msgid "#{0} - You are banned: {1}"
|
|
msgstr "#{0} - Anda telah diblokir: {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6499
|
|
msgid " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'."
|
|
msgstr " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6505
|
|
msgid " 'cactus', 'herb', 'mushroom'."
|
|
msgstr " 'cactus', 'herb', 'mushroom'."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6501
|
|
msgid " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'."
|
|
msgstr " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6503
|
|
msgid " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'."
|
|
msgstr " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1446
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid " {0}{1} \"{2}\" (Find the IP associated with the offline target's account)"
|
|
msgstr " {0}{1} \"{2}\" (Temukan IP yang terkait dengan target akun offline)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1444
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Permanently bans this account name)"
|
|
msgstr " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Blokir secara permanen untuk nama akun ini)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1449
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid " {0}{1} {2} (Find the player index for the target)"
|
|
msgstr " {0}{1} {2} (target ini ditemukan berdasarkan indeks pemain)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1450
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans the online player by Account, UUID, and IP)"
|
|
msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Blokir secara permanen pemain online dengan Account, UUID, dan IP)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1447
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans this IP address)"
|
|
msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Blokir permanen untuk alamat IP ini)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1386
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid " Eg a value of {0} would represent 10 days, 30 minutes, 0 seconds."
|
|
msgstr " Misalnya nilai {0} akan merepresentasikan 10 hari, 30 menit, 0 detik."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1390
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid " If no {0} are specified, the command uses {1} by default."
|
|
msgstr " Jika {0} tidak ada ditentukan, perintah menggunakan {1} secara default."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1387
|
|
msgid " If no duration is provided, the ban will be permanent."
|
|
msgstr " Jika rentang waktu tidak ditentukan, maka akan diblokir permanen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1389
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid " Unless {0} is passed to the command, {1} is assumed to be a player or player index"
|
|
msgstr " Kecuali jika {0} diteruskan ke perintahnya, {1} akan dianggap sebagai pemain atau indeks pemain"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1262
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid " -> Logged-in as: {0}; in group {1}."
|
|
msgstr " -> telah masuk sebagai: {0}; dalam grup {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1398
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can also be viewed with the {1} command."
|
|
msgstr "- {0} disediakan ketika anda menambah pemblokiran, dan juga dapat dilihat dengan perintah {1} ."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1414
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can be found with the {1} command."
|
|
msgstr "- {0} disediakan ketika anda menambah pemblokiran, dan dapat ditemukan dengan perintah {1} ."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1388
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "- {0}: -a (account name), -u (UUID), -n (character name), -ip (IP address), -e (exact, {1} will be treated as identifier)"
|
|
msgstr "- {0}: -a (nama akun), -u (UUID), -n (nama karakter), -ip (alamat IP), -e (harus tepat, {1} akan digunakan sebagai pengenal)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1385
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "- {0}: uses the format {1} to determine the length of the ban."
|
|
msgstr "- {0}: menggunakan format {1} ini untuk menentukan lama pemblokiran."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1443
|
|
msgid "- Ban an offline player by account name"
|
|
msgstr "- Blokir pemain online dari nama akun"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1445
|
|
msgid "- Ban an offline player by IP address"
|
|
msgstr "- Blokir pemain online dari alamat IP"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1448
|
|
msgid "- Ban an online player by index (Useful for hard to type names)"
|
|
msgstr "Blokir pemain online dari indeks (Untuk nama yang susah diketik)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6498
|
|
msgid "- Default trees :"
|
|
msgstr "- Pohon bawaan :"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6502
|
|
msgid "- Gem trees :"
|
|
msgstr "- Pohon gem :"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1406
|
|
msgid "- Lists active bans. Color trends towards green as the ban approaches expiration"
|
|
msgstr "- daftar blokir aktif. Tren warna menuju hijau saat pemblokiran mendekati kedaluwarsa"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6504
|
|
msgid "- Misc :"
|
|
msgstr "- Lain-lain :"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6500
|
|
msgid "- Palm trees :"
|
|
msgstr "- Pohon Palm :"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:963
|
|
msgid "!!! > Set DisableLoginBeforeJoin to true in the config file and /reload if this is a problem."
|
|
msgstr "!!! > Atur DisableLoginBeforeJoin menjadi true didalam berkas config dan /reload jika ini sebuah masalah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:957
|
|
msgid "!!! > Set DisableUUIDLogin to true in the config file and /reload if this is a problem."
|
|
msgstr "!!! > Atur DisableUUIDLogin menjadi true didalam berkas config, selanjutnya /reload jika ini sebuah masalah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:962
|
|
msgid "!!! Login before join is enabled. Existing accounts can login & the server password will be bypassed."
|
|
msgstr "!!! Masuk sebelum bergabung diaktifkan. Akun yang ada dapat masuk & kata sandi server akan dilewati."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:951
|
|
msgid "!!! The server password in config.json was overridden by the interactive prompt and will be ignored."
|
|
msgstr "!!! Kata sandi server di config.json diganti oleh prompt interaktif dan akan diabaikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:956
|
|
msgid "!!! UUID login is enabled. If a user's UUID matches an account, the server password will be bypassed."
|
|
msgstr "!!! Login UUID diaktifkan. Jika UUID pengguna cocok dengan sebuah akun, kata sandi server akan dilewati."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6409
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "\"{0}\" is not a valid buff ID!"
|
|
msgstr "\"{0}\" itu bukan ID buff yang valid!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5906
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "\"{0}\" is not a valid clear option."
|
|
msgstr "\"{0}\" itu bukan opsi valid yang jelas."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6026
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "\"{0}\" is not a valid NPC."
|
|
msgstr "\"{0}\" itu bukan NPC yang valid."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:283
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "\"{0}\" is not a valid page number."
|
|
msgstr "\"{0}\" itu bukan nomor halaman yang valid."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5826
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "\"{0}\" is not a valid radius."
|
|
msgstr "\"{0}\" itu bukan radius yang valid."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:213
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "\"{0}\" requested REST endpoint: {1}"
|
|
msgstr "\"{0}\" telah meminta titik akhir REST: {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2020
|
|
msgid "(Server Broadcast) "
|
|
msgstr "(Siaran Server) "
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:496
|
|
msgid "(Super Admin) "
|
|
msgstr "(Super Admin) "
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1461
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} - Ticket Number: {1}"
|
|
msgstr "{0} - Nomor tiket: {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2088
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} ({1} tokens)"
|
|
msgstr "{0} ({1} token)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:976
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} ({1}) changed the password for account {2}."
|
|
msgstr "{0} ({1}) telah mengubah sandi untuk akun {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:986
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} ({1}) failed to change the password for account {2}."
|
|
msgstr "{0} ({1}) gagal mengubah sandi untuk akun {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1659
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group from '{3}' joined. ({4}/{5})"
|
|
msgstr "{0} ({1}) dari '{2}' dari grup '{3}' telah bergabung. ({4}/{5})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1667
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group joined. ({3}/{4})"
|
|
msgstr "{0} ({1}) dari '{2}' grup telah bergabung. ({3}/{4})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:775
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} ({1}) had {2} or more invalid login attempts and was kicked automatically."
|
|
msgstr "{0} ({1}) telah melakukan kesalahan login sebanyak {2} atau lebih dan telah dikeluarkan secara otomatis."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1663
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} ({1}) has joined."
|
|
msgstr "{0} ({1}) telah bergabung."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5354
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} (Index: {1}, Account ID: {2})"
|
|
msgstr "{0} (Indeks: {1}, ID Akun: {2})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5356
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} (Index: {1})"
|
|
msgstr "{0} (Indeks: {1})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1405
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} [{1}]"
|
|
msgstr "{0} [{1}]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6011
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} [{1}|{2}]"
|
|
msgstr "{0} [{1}|{2}]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1462
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1463
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} {1}"
|
|
msgstr "{0} {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1467
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} {1} ({2} ago)"
|
|
msgstr "{0} {1} ({2} yang lalu)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1481
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} {1} ({2})"
|
|
msgstr "{0} {1} ({2})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5328
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} {1} {2}"
|
|
msgstr "{0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1464
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} {1} on {2} ({3} ago)"
|
|
msgstr "{0} {1} dalam {2} ({3} yang lalu)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6368
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]"
|
|
msgstr "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1397
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1413
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5628
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5918
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} <{1}>"
|
|
msgstr "{0} <{1}>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5462
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6308
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} <{1}> [{2}]"
|
|
msgstr "{0} <{1}> [{2}]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1384
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]"
|
|
msgstr "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5684
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]"
|
|
msgstr "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5519
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5600
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} <{1}> <{2}>"
|
|
msgstr "{0} <{1}> <{2}>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6418
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]"
|
|
msgstr "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5815
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]"
|
|
msgstr "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1106
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} added account {1} to group {2}."
|
|
msgstr "{0} telah menambahkan {1} ke dalam grup {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3546
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} applied advanced combat techniques volume 2!"
|
|
msgstr "{0} menerapkan advanced combat techniques volume 2!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3564
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} applied advanced combat techniques!"
|
|
msgstr "{0} telah menerapkan teknik pertempuran tingkat lanjut!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3543
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} applied traveling merchant's satchel!"
|
|
msgstr "{0} menerapkan tas Travelling Merchant!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1064
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} attempted to register for the account {1} but it was already taken."
|
|
msgstr "{0} mencoba mendaftarkan akun {1} tetapi telah digunakan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2637
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3212
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} authenticated successfully as user {1}."
|
|
msgstr "{0} telah berhasil diautentikasi sebagai pengguna {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:905
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} authenticated successfully as user: {1}."
|
|
msgstr "{0} berhasil masuk sebagai: {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1955
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} banned {1} for '{2}'."
|
|
msgstr "{0} diblokir {1} untuk '{2}'."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6051
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} butchered {1} NPC."
|
|
msgid_plural "{0} butchered {1} NPCs."
|
|
msgstr[0] "{0} membunuh NPC {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2462
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} caused it to rain slime."
|
|
msgstr "{0} telah menurunkan hujan slime."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2477
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} caused it to rain."
|
|
msgstr "{0} telah menurunkan hujan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1180
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} changed account {1} to group {2}."
|
|
msgstr "{0} telah merubah akun {1} ke dalam grup {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4466
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} changed the maximum spawns to {1}."
|
|
msgstr "{0} telah mengubah jumlah maksimal kemunculan musuh menjadi {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4447
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} changed the maximum spawns to 5."
|
|
msgstr "{0} telah mengubah jumlah maksimal kemunculan musuh menjadi 5."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1154
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} changed the password for account {1}"
|
|
msgstr "{0} telah mengubah kata sandi akun {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4505
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} changed the spawn rate to {1}."
|
|
msgstr "{0} telah mengubah tingkat kemunculan monster menjadi {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4487
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} changed the spawn rate to 600."
|
|
msgstr "{0} telah mengubah tingkat kemunculan monster menjadi 600."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4639
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} changed the wind speed to {1}."
|
|
msgstr "{0} telah mengubah kecepatan angin menjadi {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5853
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} deleted {1} item within a radius of {2}."
|
|
msgid_plural "{0} deleted {1} items within a radius of {2}."
|
|
msgstr[0] "{0} telah menghapus {1} item dalam radius sejauh {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5877
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} deleted {1} NPC within a radius of {2}."
|
|
msgid_plural "{0} deleted {1} NPCs within a radius of {2}."
|
|
msgstr[0] "{0} telah menghapus {1} NPC dalam radius sejauh {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5902
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} deleted {1} projectile within a radius of {2}."
|
|
msgid_plural "{0} deleted {1} projectiles within a radius of {2}."
|
|
msgstr[0] "{0} telah menghapus {1} proyektil dalam radius sejauh {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1887
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} disabled halloween mode."
|
|
msgstr "{0} telah menonaktifkan mode halloween."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1907
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} disabled xmas mode."
|
|
msgstr "{0} telah menonaktifkan mode natal."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1398
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} disconnected."
|
|
msgstr "{0} terputus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1885
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} enabled halloween mode."
|
|
msgstr "{0} telah mengaktifkan mode halloween."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1905
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} enabled xmas mode."
|
|
msgstr "{0} telah mengaktifkan mode natal."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2469
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} ended the rain."
|
|
msgstr "{0} telah mengakhiri hujan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2454
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} ended the slime rain."
|
|
msgstr "{0} telah mengakhiri hujan slime."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:706
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} executed (args omitted): {1}{2}."
|
|
msgstr "{0} menjalankan (argumen dihilangkan): {1}{2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:704
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} executed: {1}{2}."
|
|
msgstr "{0} telah mengeksekusi: {1}{2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:930
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} failed to authenticate as user: {1}."
|
|
msgstr "{0} gagal mengautentikasi sebagai pengguna: {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6279
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} gave you {1} {2}."
|
|
msgid_plural "{0} gave you {1} {2}s."
|
|
msgstr[0] "{0} memberi anda {1} {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4247
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has been allowed to place tile {1}."
|
|
msgstr "{0} telah diizinkan untuk meletakkan tile {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3881
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has been allowed to use {1}."
|
|
msgstr "{0} telah diizinkan menggunakan {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4071
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has been allowed to use projectile {1}."
|
|
msgstr "{0} telah diizinkan untuk menggunakan proyektil {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4305
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has been disallowed from placing tile {1}."
|
|
msgstr "{0} tidak diizinkan meletakkan tile {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4129
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has been disallowed from using projectile {1}."
|
|
msgstr "{0} tidak diizinkan menggunakan proyektil {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3952
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has been disallowed to use {1}."
|
|
msgstr "{0} telah tidak diizinkan menggunakan {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6467
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has buffed you with {1} ({2}) for {3} seconds!"
|
|
msgstr "{0} telah memberimu buff dengan {1} ({2}) untuk {3} detik!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1186
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has changed your group to {1}."
|
|
msgstr "{0} telah mengubah grup anda ke {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2949
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3020
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3026
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has disabled incoming teleports."
|
|
msgstr "{0} telah menonaktifkan teleportasi yang akan datang."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2412
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has ended the current invasion event."
|
|
msgstr "{0} telah mengakhiri peristiwa invasi saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2408
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has ended the Old One's Army event."
|
|
msgstr "{0} telah mengakhiri peristiwa Old One's Army."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1670
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has joined."
|
|
msgstr "{0} telah bergabung."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1674
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has joined. IP: {1}"
|
|
msgstr "{0} telah bergabung. IP: {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5655
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has launched {1} into space."
|
|
msgstr "{0} telah melempar {1} keluar angkasa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5653
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has launched herself into space."
|
|
msgstr "{0} telah melempar dirinya sendiri keluar angkasa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5651
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has launched himself into space."
|
|
msgstr "{0} telah melempar dirinya sendiri keluar angkasa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1397
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has left."
|
|
msgstr "{0} telah keluar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5500
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has muted {1} for {2}."
|
|
msgstr "{0} telah dibisukan {1} kurun waktu {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5999
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has respawned you."
|
|
msgstr "{0} telah memunculkan anda kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3555
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has sent a request to the bunny delivery service!"
|
|
msgstr "{0} telah mengirim sebuah permintaan ke pelayanan pengiriman kelinci!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3561
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has sent a request to the cat delivery service!"
|
|
msgstr "{0} telah mengirim sebuah permintaan ke pelayanan pengiriman kucing!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3558
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has sent a request to the dog delivery service!"
|
|
msgstr "{0} telah mengirim sebuah permintaan ke pelayanan pengiriman anjing!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3552
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has sent a request to the slime delivery service!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2878
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has spawned {1} {2} time."
|
|
msgid_plural "{0} has spawned {1} {2} times."
|
|
msgstr[0] "{0} telah membangkitkan {1} {2} kali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2895
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has spawned a Wall of Flesh."
|
|
msgstr "{0} telah membangkitkan Wall of Flesh."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2620
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has SSC data in the database, but has the tshock.ignore.ssc permission. This means their SSC data is being ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2342
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has started a goblin army invasion."
|
|
msgstr "{0} telah memulai invasi tentara goblin."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2396
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has started a martian invasion."
|
|
msgstr "{0} telah memulai invasi martian."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2354
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has started a pirate invasion."
|
|
msgstr "{0} telah memulai invasi bajak laut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2348
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has started a snow legion invasion."
|
|
msgstr "{0} telah memulai invasi pasukan salju."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5488
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} has unmuted {1}."
|
|
msgstr "{0} telah tidak dibisukan {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6356
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} healed {1} for {2} HP."
|
|
msgstr "{0} telah menyembuhkan {1} untuk {2} HP."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6354
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} healed herself for {1} HP."
|
|
msgstr "{0} telah menyembuhkan diri sendiri untuk {1} HP."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6352
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} healed himself for {1} HP."
|
|
msgstr "{0} telah menyembuhkan diri sendiri untuk {1} HP."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4250
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is already allowed to place tile {1}."
|
|
msgstr "{0} sudah diperbolehkan untuk meletakkan tile {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3885
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is already allowed to use {1}."
|
|
msgstr "{0} sudah diperbolehkan menggunakan {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4074
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is already allowed to use projectile {1}."
|
|
msgstr "{0} sudah diperbolehkan untuk menggunakan proyektil {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5940
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is already dead!"
|
|
msgstr "{0} sudah mati!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3956
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is already disallowed to use {1}."
|
|
msgstr "{0} sudah tidak diperbolehkan menggunakan {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4309
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is already prevented from placing tile {1}."
|
|
msgstr "{0} sudah dicegah dari peletakan tile {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4133
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is already prevented from using projectile {1}."
|
|
msgstr "{0} sudah dicegah dari penggunaan proyektil {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:234
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is banned! Remove it!"
|
|
msgstr "{0} diblokir! Buang itu!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6751
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is no longer in god mode."
|
|
msgstr "{0} tidak lagi dalam mode dewa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5546
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5577
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is not accepting whispers."
|
|
msgstr "{0} tidak menerima bisikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3875
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3946
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is not banned."
|
|
msgstr "{0} tidak diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5990
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is not dead!"
|
|
msgstr "{0} belum mati!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6750
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is now in god mode."
|
|
msgstr "{0} sekarang dalam mode dewa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5586
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} is offline and cannot receive your reply."
|
|
msgstr "{0} telah offline dan tidak dapat menerima balasan anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5949
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1068
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} just killed you!"
|
|
msgstr "{0} telah membunuh anda!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1926
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} kicked {1} for '{2}'"
|
|
msgstr "{1} dikeluarkan oleh {0} karena '{2}'"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5746
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} launched fireworks on you."
|
|
msgstr "{0} telah meluncurkan kembang api kepada anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:847
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} NPC has been killed."
|
|
msgid_plural "{0} NPCs have been killed."
|
|
msgstr[0] "{0} NPC telah terbunuh."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1058
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} registered an account: \"{1}\"."
|
|
msgstr "{0} telah terdaftar akun: \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1478
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} remaining."
|
|
msgstr "sisa waktu {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6196
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} renamed the {1}."
|
|
msgstr "{0} telah diberi nama kembali {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4574
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} set the time to {1}:{2:D2}."
|
|
msgstr "{0} mengatur waktu ke {1}:{2:D2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4542
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} set the time to 00:00."
|
|
msgstr "{0} mengatur waktu ke 00:00."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4530
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} set the time to 04:30."
|
|
msgstr "{0} mengatur waktu ke 04:30."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4538
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} set the time to 12:00."
|
|
msgstr "{0} mengatur waktu ke 12:00."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4534
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} set the time to 19:30."
|
|
msgstr "{0} mengatur waktu ke 19:30."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4616
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4617
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} slapped {1} for {2} damage."
|
|
msgstr "{1} menampar {0} untuk {2} kerusakan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2831
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} spawned {1} {2} time."
|
|
msgid_plural "{0} spawned {1} {2} times."
|
|
msgstr[0] "{1} dipanggil {0} {2} kali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2290
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} started a blood moon event."
|
|
msgstr "{0} telah memulai peristiwa bulan berdarah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2268
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} started a full moon event."
|
|
msgstr "{0} telah memulai peristiwa bulan purnama."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2500
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} started a lantern night."
|
|
msgstr "{0} telah memulai malam lentera."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2427
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} started a sandstorm event."
|
|
msgstr "{0} telah memulai badai pasir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2317
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} started an eclipse."
|
|
msgstr "{0} telah memulai gerhana."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2391
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} started the frost moon at wave {1}!"
|
|
msgstr "{0} telah memulai bulan dingin di gelombang {1}!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4150
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4152
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} started the Old One's Army event!"
|
|
msgstr "{0} telah memulai peristiwa Old One's Army!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2373
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} started the pumpkin moon at wave {1}!"
|
|
msgstr "{0} telah memulai bulan labu di gelombang {1}!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2321
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} stopped an eclipse."
|
|
msgstr "{0} telah menghentikan gerhana."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2294
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} stopped the current blood moon."
|
|
msgstr "{0} telah menghentikan bulan berdarah saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2422
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} stopped the current sandstorm event."
|
|
msgstr "{0} telah mengehentikan badai pasir saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2504
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} stopped the lantern night."
|
|
msgstr "{0} telah menghentikan malam lentera."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1132
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} successfully deleted account: {1}."
|
|
msgstr "{0} telah sukses menghapus akun: {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3567
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned a Blood Moon!"
|
|
msgstr "{0} telah memunculkan Bulan Berdarah!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3579
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned a frost moon!"
|
|
msgstr "{0} telah memunculkan bulan beku!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3591
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned a Goblin Invasion!"
|
|
msgstr "{0} telah memunculkan invasi goblin!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3573
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned a Martian invasion!"
|
|
msgstr "{0} telah memunculkan invasi Martian!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3549
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned a Mechdusa!"
|
|
msgstr "{0} telah membangkitkan Mechdusa!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3570
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned a Moon Lord!"
|
|
msgstr "{0} telah membangkitkan Moon Lord!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3582
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned a pumpkin moon!"
|
|
msgstr "{0} telah memunculkan bulan labu!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3576
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned an eclipse!"
|
|
msgstr "{0} telah memunculkan gerhana!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3598
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned the {1}!"
|
|
msgstr "{0} telah membangkitkan {1}!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2977
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2980
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned the Empress of Light!"
|
|
msgstr "{0} telah membangkitkan Empress of Light!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3585
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned the Pirates!"
|
|
msgstr "{0} telah memunculkan si Bajak Laut!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3588
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} summoned the Snow Legion!"
|
|
msgstr "{0} telah memunculkan Pasukan Salju!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3004
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3044
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} teleported {1} to you."
|
|
msgstr "{1} diteleportasikan {0} kepada anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2956
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} teleported to you."
|
|
msgstr "{0} telah menteleportasi kepada anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2997
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3037
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} teleported you to {1}."
|
|
msgstr "{0} telah menteleportasikan kamu ke {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:690
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} tried to execute (args omitted) {1}{2}."
|
|
msgstr "{0} mencoba untuk menjalankan (argumen dihilangkan) {1}{2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:688
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} tried to execute {1}{2}."
|
|
msgstr "{0} telah mencoba untuk menjalankan {1}{2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2255
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} triggered a meteor."
|
|
msgstr "{0} telah memicu sebuah meteor."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3328
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} warped you to {1}."
|
|
msgstr "{0} telah menandai anda ke {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1953
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} was banned for '{1}'."
|
|
msgstr "{0} telah diblokir karena '{1}'."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1924
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} was kicked for '{1}'"
|
|
msgstr "{0} telah dikeluarkan karena '{1}'"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3002
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3042
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0} was teleported to you."
|
|
msgstr "{0} telah diteleportasi ke anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1296
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}'s group is {1}."
|
|
msgstr "{0} berada didalam grup {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1297
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}'s last known IP is {1}."
|
|
msgstr "IP terakhir {0} yang diketahui adalah {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1286
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}'s last login occurred {1} {2} UTC{3}."
|
|
msgstr "masuk terakhir {0} pada saat {1} {2} UTC{3}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1298
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}'s register date is {1} {2} UTC{3}."
|
|
msgstr "Tanggal pendaftaran {0} ialah {1} {2} UTC{3}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5778
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}{1} defines no aliases."
|
|
msgstr "{0}{1} dianggap bukan samaran."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5284
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}{1} help: "
|
|
msgstr "{0}{1} bantuan: "
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:1152
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}{1}/{2} on {3} @ {4}:{5} (TShock for Terraria v{6})"
|
|
msgstr "{0}{1}/{2} pada {3} @ {4}:{5} (TShock untuk Terraria v{6})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:850
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}login - Authenticates you using your UUID and character name."
|
|
msgstr "{0}login - Autentikasi diri anda menggunakan UUID dan nama karakter anda"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:855
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}login <password> - Authenticates you using your password and character name."
|
|
msgstr "{0}login <password> - Autentikasi diri anda menggunakan kata sandi dan nama karakter anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:853
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}login <username> <password> - Authenticates you using your username and password."
|
|
msgstr "{0}login <username> <password> - Autentikasi diri anda menggunakan nama pengguna dan sandi anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5413
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}user add <username> <password> owner"
|
|
msgstr "{0}user add <username> <password> owner"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1205
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}user add username password group -- Adds a specified user"
|
|
msgstr "{0}user add nama-pengguna sandi grup -- tambahkan pengguna yang ditentukan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1206
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}user del username -- Removes a specified user"
|
|
msgstr "{0}user del nama-pengguna -- hapus pengguna yang ditentukan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1208
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}user group username newgroup -- Changes a user's group"
|
|
msgstr "{0}user group nama-pengguna grup-baru -- Mengubah grup pengguna"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1207
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "{0}user password username newpassword -- Changes a user's password"
|
|
msgstr "{0}user password username sandi-baru -- mengubah sandi pengguna"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:547
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "* **Commands**: `{0}`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Configuration/ServerSideConfig.cs:123
|
|
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:645
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "* **Default**: `{0}`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Configuration/ServerSideConfig.cs:122
|
|
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:644
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "* **Field type**: `{0}`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1220
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "* **Permissions**: `{0}`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5430
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "*{0} {1}"
|
|
msgstr "*{0} {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1253
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "**Example Usage**: `{0}?{1}`"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1243
|
|
msgid "**Nouns**:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1230
|
|
msgid "**Verbs**:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1613
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "#{0} - You have been banned: {1}."
|
|
msgstr "#{0} - kamu telah diblokir: {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5446
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "<{0}> {1}"
|
|
msgstr "<{0}> {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5550
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5581
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "<From {0}> {1}"
|
|
msgstr "<Dari {0}> {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:187
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "<green>{0} <black>from <blue>{1} <black>[{2}]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:178
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "<green>{0}<black> from <blue>{1} <black>[{2}]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5551
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5582
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "<To {0}> {1}"
|
|
msgstr "<Ke {0}> {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:136
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "=== Dependency ==="
|
|
msgid_plural "=== Dependencies ==="
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:133
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "=== Requested Plugin ==="
|
|
msgid_plural "=== Requested Plugins ==="
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2818
|
|
msgid "a Deerclops"
|
|
msgstr "si Deeeclops"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3384
|
|
msgid "A group with the same name already exists."
|
|
msgstr "Grup dengan nama yang sama sudah ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:108
|
|
msgid "A lot of things will fail because of this. You must manually delete and re-create the allowed field."
|
|
msgstr "Banyak hal yang akan gagal karena ini. Anda harus menghapus dan membuat ulang field yang diizinkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:986
|
|
msgid "A malicious server can easily steal a user's UUID. You may consider turning this option off if you run a public server."
|
|
msgstr "Server jahat dapat dengan mudah mencuri UUID pengguna. Anda dapat mempertimbangkan untuk mematikan opsi ini jika Anda menjalankan server publik."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2793
|
|
msgid "a Martian Saucer"
|
|
msgstr "sebuah Martian Saucer"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2251
|
|
msgid "A meteor has been triggered."
|
|
msgstr "Sebuah meteor telah terpicu."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2803
|
|
msgid "a Nebula Pillar"
|
|
msgstr "sebuah Pilar Nebula"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:974
|
|
msgid "A password for this server was set in config.json and is being used."
|
|
msgstr "Sebuah kata sandi untuk server ini telah ditetapkan didalam config.json dan digunakan saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1316
|
|
msgid "A player name must be provided to kick a player. Please provide one."
|
|
msgstr "Nama pemain harus ada untuk menendang pemain. Mohon sediakan nama pemain itu."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2451
|
|
msgid "A plugin on this server stopped your login."
|
|
msgstr "Sebuah plugin di server ini memberhentikan proses masuk anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:120
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "A REST login from {0} was blocked as it currently has {1} rate-limit tokens and is at the RESTMaximumRequestsPerInterval threshold."
|
|
msgstr "Login REST dari {0} diblokir karena saat ini memiliki {1} token rate-limit dan berada di batas RESTMaximumRequestsPerInterval."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2798
|
|
msgid "a Solar Pillar"
|
|
msgstr "sebuah Pilar Solar"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2813
|
|
msgid "a Stardust Pillar"
|
|
msgstr "sebuah Pilar Stardust"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:864
|
|
msgid "A user account by that name does not exist."
|
|
msgstr "Akun user dari nama itu tidak ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2808
|
|
msgid "a Vortex Pillar"
|
|
msgstr "sebuah Pilar Vortex"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1159
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Account {0} does not exist! Therefore, the password cannot be changed."
|
|
msgstr "Akun {0} tidak ada! oleh karena itu, sandi tidak dapat diubah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1105
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Account {0} has been added to group {1}."
|
|
msgstr "Akun {0} telah ditambah ke grup {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1181
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Account {0} has been changed to group {1}."
|
|
msgstr "Akun {0} telah diubah menjadi grup {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:547
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Account needed! Please {0}register or {0}login to play!"
|
|
msgstr "Diperlukan akun! dimohon {0}register atau {0}login untuk bermain!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1131
|
|
msgid "Account removed successfully."
|
|
msgstr "Akun berhasil dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2094
|
|
msgid "Active REST Users ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Pengguna-pengguna REST aktif ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3971
|
|
msgid "add <item> - Adds an item ban."
|
|
msgstr "add <item> - menambah sebuah barang."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3438
|
|
msgid "add <name> <permissions...> - Adds a new group."
|
|
msgstr "add <nama> <perizinan...> - menambahkan sebuah grup baru."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4149
|
|
msgid "add <projectile ID> - Adds a projectile ban."
|
|
msgstr "add <ID proyektil> - menambahkan pemblokiran sebuah proyektil."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4325
|
|
msgid "add <tile ID> - Adds a tile ban."
|
|
msgstr "add <tile ID> - menambahkan pemblokiran sebuah tile."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1737
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Added {0} to the whitelist."
|
|
msgstr "Ditambahkan {0} kedalam whitelist."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2041
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Added buff to {0} NPC abnormally."
|
|
msgstr "Telah menambahkan buff tidak normal ke NPC {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4855
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Added group {0} to {1}."
|
|
msgstr "Telah menambahkan grup {0} ke {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4785
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Added user {0} to {1}."
|
|
msgstr "Telah menambahkan pengguna {0} ke {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3439
|
|
msgid "addperm <group> <permissions...> - Adds permissions to a group."
|
|
msgstr "addperm <grup> <perizinan...> - Tambahkan beberapa perizinan ke sebuah grup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:81
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "AddUser SQL returned an error ({0})"
|
|
msgstr "AddUser SQL mengembalikan kesalahan({0})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5776
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Aliases of {0}{1}: {0}{2}"
|
|
msgstr "Nama lain dari {0}{1}: {0}{2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6013
|
|
msgid "All alive NPCs (excluding town NPCs) on the server will be killed if you do not input a name or ID."
|
|
msgstr "Semua NPC yang hidup (termasuk NPC kota) yang ada didalam server akan terbunuh jika kamu tidak memasukkan nama atau ID."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2626
|
|
msgid "all bosses"
|
|
msgstr "semua boss"
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:169
|
|
msgid "All done! :)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2104
|
|
msgid "All REST tokens have been destroyed."
|
|
msgstr "Semua token REST telah dihilangkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1223
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Allocated memory: {0}"
|
|
msgstr "Alokasi memori: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3972
|
|
msgid "allow <item> <group> - Allows a group to use an item."
|
|
msgstr "allow <item> <group> - Izinkan sebuah grup untuk menggunakan sebuah item."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4150
|
|
msgid "allow <projectile ID> <group> - Allows a group to use a projectile."
|
|
msgstr "allow <projectile ID> <group> - Izinkan sebuah grup untuk menggunakan sebuah projectile."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4326
|
|
msgid "allow <tile ID> <group> - Allows a group to place a tile."
|
|
msgstr "allow <tile ID> <group> - Izinkan sebuah grup untuk meletakkan sebuah tile."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5193
|
|
msgid "allow <user> <region> - Allows a user to a region."
|
|
msgstr "allow <user> <region> - Izinkan seorang pemain kedalam sebuah region."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5195
|
|
msgid "allowg <group> <region> - Allows a user group to a region."
|
|
msgstr "allowg <group> <region> - Izinkan sebuah grup pemain kedalam sebuah region."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6670
|
|
msgid "Amber Gemtree"
|
|
msgstr "Amber Gemtree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6650
|
|
msgid "Amethyst Gemtree"
|
|
msgstr "Amethyst Gemtree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:996
|
|
msgid "An account has been detected in the user database, but setup-code.txt is still present."
|
|
msgstr "Sebuah akun telah terdeteksi didalam basis data pemain, tapi setup-code.txt masih ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:474
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "An exception has occurred during database rollback: {0}"
|
|
msgstr "Pengecualian telah terjadi selama pengembalian basis data: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:467
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "An exception has occurred during database transaction: {0}"
|
|
msgstr "Pengecualian telah terjadi selama transaksi basis data: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1489
|
|
msgid "An exception occurred executing a command."
|
|
msgstr "Terjadi sebuah pengecualian dalam menjalankan sebuah perintah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:644
|
|
msgid "An identifier for a character name."
|
|
msgstr "Pengidentifikasi untuk nama karakter."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:648
|
|
msgid "An identifier for a TShock User Account name."
|
|
msgstr "Pengidentifikasi untuk pengguna nama akun TShock."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:640
|
|
msgid "An identifier for a UUID."
|
|
msgstr "Pengidentifikasi untuk UUID."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:636
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "An identifier for an IP Address in octet format. e.g., '{0}'."
|
|
msgstr "Pengidentifikasi untuk Alamat IP dalam bentuk oktet. contohnya., '{0}'."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2052
|
|
msgid "An update check has been queued. If an update is available, you will be notified shortly."
|
|
msgstr "Pemeriksaan pembaruan dalam antrean. jika pembaruan tersedia, kamu akan diberitahu segera."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5599
|
|
msgid "Annoy Syntax"
|
|
msgstr "Sintaks mengganggu"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5616
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Annoying {0} for {1} seconds."
|
|
msgstr "Mengganggu {0} dalam {1} detik."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:338
|
|
msgid "Annoys a player for an amount of time."
|
|
msgstr "Mengganggu pemain beberapa kali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:452
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Anonymous requested REST endpoint: {0}"
|
|
msgstr "Anonim telah meminta titik akhir REST: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5224
|
|
msgid "Anti-build is now off."
|
|
msgstr "Anti-build sekarang tidak aktif."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5224
|
|
msgid "Anti-build is now on."
|
|
msgstr "Anti-build sekarang aktif."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3204
|
|
msgid "Arguments: add [warp name], del [warp name], list [page]."
|
|
msgstr "Argumennya: add [nama warp], del [nama warp], list [halaman]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3205
|
|
msgid "Arguments: send [player] [warp name], hide [warp name] [Enable(true/false)]."
|
|
msgstr "Argumennya: send [pemain] [nama warp], hide [nama warp] [Enable(true/false)]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:903
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2636
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3211
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Authenticated as {0} successfully."
|
|
msgstr "Berhasil diautentikasi sebagai {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:440
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1590
|
|
msgid "AutoSave Disabled"
|
|
msgstr "Penyimpanan Otomatis Nonaktif"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:438
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1588
|
|
msgid "AutoSave Enabled"
|
|
msgstr "Penyimpanan Otomatis Aktif"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:811
|
|
msgid "AutoSave has been disabled"
|
|
msgstr "Penyimpanan Otomatis telah di non-aktifkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:807
|
|
msgid "AutoSave has been enabled"
|
|
msgstr "Penyimpanan Otomatis telah di aktifkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:800
|
|
msgid "Autosave is currently disabled"
|
|
msgstr "Penyimpanan Otomatis non-aktif."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:796
|
|
msgid "Autosave is currently enabled"
|
|
msgstr "Penyimpanan Otomatis aktif."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1368
|
|
msgid "Available Ban commands:"
|
|
msgstr "Perintah Ban yang tersedia:"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1432
|
|
msgid "Available identifiers ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Identifikasi yang tersedia ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5208
|
|
msgid "Available Region Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Wilayah tersedia Sub-Perintah ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2109
|
|
msgid "Available REST Sub-Commands:"
|
|
msgstr "Sub-Perintah dari REST tersedia:"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:75
|
|
msgid "Backing up world..."
|
|
msgstr "Mencadangkan dunia..."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:87
|
|
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:89
|
|
msgid "Backup failed!"
|
|
msgstr "Pencadangan gagal!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:51
|
|
msgid "Backup Thread"
|
|
msgstr "Utas Cadangan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:444
|
|
msgid "Backups Disabled"
|
|
msgstr "Cadangan Nonaktif"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:442
|
|
msgid "Backups Enabled"
|
|
msgstr "Cadangan Aktif"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:837
|
|
msgid "Bad login attempt."
|
|
msgstr "Upaya masuk yang buruk."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1371
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "ban {0}"
|
|
msgstr "ban {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1370
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1372
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "ban {0} <Ban ID>"
|
|
msgstr "ban {0} <Ban ID>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1369
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "ban {0} <Target> [Flags]"
|
|
msgstr "ban {0} <Target> [Flags]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1633
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Ban {0} has been revoked by {1}."
|
|
msgstr "Pemblokiran {0} telah dicabut oleh {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1634
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Ban {0} has now been marked as expired."
|
|
msgstr "Pemblokiran {0} telah ditandai sebagai kadaluwarsa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1383
|
|
msgid "Ban Add Syntax"
|
|
msgstr "Ban Add sintaks"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1490
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Ban added. Ticket Number {0} was created for identifier {1}."
|
|
msgstr "Pemblokiran telah ditambahkan. Nomor tiket {0} telah dibuat untuk pengidentifikasian {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:668
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Ban added. Ticket number: {0}"
|
|
msgstr "Pemblokiran telah ditambahkan. Nomor Tiket: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1396
|
|
msgid "Ban Del Syntax"
|
|
msgstr "Ban Del Sintaks"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1412
|
|
msgid "Ban Details Syntax"
|
|
msgstr "Ban Details Sintaks"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1404
|
|
msgid "Ban List Syntax"
|
|
msgstr "Ban List Sintaks"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:695
|
|
msgid "Ban removed."
|
|
msgstr "Pemblokiran telah dihilangkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1442
|
|
msgid "Ban Usage Examples"
|
|
msgstr "Contoh Penggunaan Pemblokiran"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3841
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Banned {0}."
|
|
msgstr "{0} telah diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4037
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Banned projectile {0}."
|
|
msgstr "Proyektil diblokir {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4213
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Banned tile {0}."
|
|
msgstr "Tile diblokir {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1950
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Banned: {0}"
|
|
msgstr "Diblokir: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1517
|
|
msgid "Banned."
|
|
msgstr "Diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1670
|
|
msgid "Bans ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Blokiran ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6592
|
|
msgid "Basic Tree"
|
|
msgstr "Rangkaian dasar"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2755
|
|
msgid "Betsy"
|
|
msgstr "Betsy"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:889
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Blood Moon has been set to {0}"
|
|
msgstr "Bulan Berdarah telah diatur dalam {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:904
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bloodmoon state: {0}"
|
|
msgstr "Kedudukan Bulan Berdarah: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6596
|
|
msgid "Boreal Tree"
|
|
msgstr "Pohon Boreal"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3264
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / HandleNpcTalk rejected from bouncer out of bounds from {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3257
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / HandleNpcTalk rejected from bouncer throttle from {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1465
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from chest mismatch from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange (ketidakcocokan peti) ditolak dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1472
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from disable from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange (penonaktifkan) ditolak dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1487
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from range check from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(pemeriksaan jangkauan) ditolak dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1480
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from region protection? from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange (Pelindungan Wilayah) ditolak dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1500
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from disabled from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnChestOpen (penonaktifkan) ditolak dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1507
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from range check from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnChestOpen (pemeriksaan jangkauan) ditolak dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1514
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from region check from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnChestOpen (Pemeriksaan Wilayah) ditolak dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2735
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not finding active bobber projectile! - From {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC ditolak karena tidak ditemukan proyektil bobber aktif! - Dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2729
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not using a fishing rod! - From {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC ditolak karena tidak menggunakan sebuah pancingan! - Dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2741
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for the NPC not being on the fishable NPCs list! - From {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC ditolak karena NPC tidak berada dalam daftar NPC yang bisa dipancing! - Dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2753
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected range checks from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC menolak pemeriksaan jangkauan! - Dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2747
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected summon boss permissions from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC menolak izin pembangkitan boss dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2781
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected disabled from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2774
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected item not placed by hand from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak item tidak diletakkan oleh tangan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2792
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected permissions from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak izin dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2803
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected range checks from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2767
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected tile placement valid from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak peletakkan tile valid dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2508
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle invalid placement/deadmod from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle penempatan tidak valid/deadmod dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2501
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected boundaries check from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle menolak pemeriksaan batas dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2515
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected disabled from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle penolakan disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2524
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected permissions check from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle menolak pemeriksaan izin dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:453
|
|
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected empty player name."
|
|
msgstr "Penolakan / OnGetSection menolak nama pemain kosong."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:445
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected GetSection packet from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnGetSection menolak paket GetSection dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2096
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 check from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnHealOtherPlayer pemeriksaan 0.2 dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2120
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected disabled/throttled from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer menolak disabled/throttled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2112
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected heal other threshold from {0} {1}/{2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnHealOtherPlayer menolak batas heal other dari {0} {1}/{2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2086
|
|
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected null checks"
|
|
msgstr "Penolakan / OnHealOtherPlayer penolakan pemeriksaan null"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1074
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from attempt crash from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak percobaan crash dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1150
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from disabled from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1130
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from drop item ban check / max stack check / min stack check from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari pemeriksaan item ban/pemeriksaan max stack/pemeriksaan min stack dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1099
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from dupe range check from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari pemeriksaan jangkauan dupe dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1120
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from item drop/pickup check from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari penurunan/pengambilan item dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1084
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from prefix check from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari pemeriksaan prefix dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1110
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from range check from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1141
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from sneaky from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari sneaky(menyelinap) dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2703
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected bad length death text from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak panjang teks kematian yang buruk dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2710
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected custom death message from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak pesan kematian kostum dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2684
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected high damage from {0} {1}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak damage tinggi dari {0} {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2693
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected index check from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak pemeriksaan index dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1832
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected build permission from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak izin pembangunan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1676
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected disabled from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1694
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected from liquid threshold from {0} {1}/{2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak liquid threshold dari {0} {1}/{2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1669
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected invalid check from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet ditolak pengecekan tidak cocok dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1731
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected liquid type {0} from {1} holding {2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1840
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected range checks from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1848
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected throttle from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak throttle dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2573
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected build perms from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnMassWireOperation menolak izin pembangunan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2566
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected disabled from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnMassWireOperation menolak disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2559
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected valid placement from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnMassWireOperation menolak penempatan yang valid dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1274
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile Mohon laporkan kepada tshock tentang ini! biasanya ini penolakan dari {0} {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1230
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1} (golf)"
|
|
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile Mohon laporkan kepada tshock tentang ini! biasanya ini penolakan dari {0} {1} (golf)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1174
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from above projectile limit from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas projectile limit dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1315
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified AI from {0}."
|
|
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas memodifikasi AI dari {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1331
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified Zenith projectile from {0}."
|
|
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas memodifikasi Proyektil Zenith dari {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1302
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer throttle from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas throttle dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1201
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from disabled from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1238
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from hostile projectile from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak batas lawan Proyektil dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1183
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from permission check from {0} {1}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas pengecekan perizinan dari {0} {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1294
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile create threshold from {0} {1}/{2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1193
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile damage limit from {0} {1}/{2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas batas kerusakan proyektil dari {0} {1}/{2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1249
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from tombstones from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas batu nisan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1269
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from weird check from {0} {1}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas pengecekan keanehan dari {0} {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2040
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected abnormal buff ({0}, last for {4}) added to {1} ({2}) from {3}."
|
|
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak atas buff tidak normal ({0}, terakhir pada {4}) ditambahkan kedalam {1} ({2}) dari {3}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1994
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected disabled from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1987
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected null npc from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak null npc dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1978
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected out of bounds NPC update from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak atas pembaruan NPC di luar batas dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1416
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from bouncer throttle from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas bouncer throttle dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1391
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from damage threshold from {0} {1}/{2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas batasan kerusakan dari {0} {1}/{2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1399
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from disabled from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1408
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from range checks from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas jarak pengecekan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1550
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceChest / rejected from invalid place style from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas gaya taruh salah dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1542
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from disabled from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1535
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid check from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan salah dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1583
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid permission from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas kesalahan permission dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1591
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from range check from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan jarak dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1562
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird check from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan keanehan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1573
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird placement check from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan keanehan penempatan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2440
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected disabled from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak atas disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2448
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected permissions from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak atas pengecekan-pengecekan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2456
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected range checks from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak pengecekan jangkaukan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2433
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected tile placement valid from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak atas penempatan tile yang benar dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2313
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected awkward tile creation/selection from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas awkward memilih/membuat dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2300
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected Axe of Regrowth only places saplings {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak Axe of Regrowth hanya menempatkan anakan {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2261
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected banned tiles from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas pemblokiran tile dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2270
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected dead people don't do things from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas orang mati tidak melakukan sesuatu dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2278
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected disabled from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2252
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected fake containers from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak wadah palsu dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2351
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected mad loop from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas putaran tidak masuk akal dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2336
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected null tile data from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas data tile null dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2325
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected object placement with invalid style {1} (expected {2}) from {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2229
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak tile di luar batas dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2236
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile x from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak tile di luar batas x dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2243
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile y from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak tile di luar batas y dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2367
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected range checks from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2289
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected rubblemaker I can't believe it's not rubble! from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak pembuat puing Saya tidak percaya itu bukan puing-puing! dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2375
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected tile place threshold from {0} {1}/{2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak dari batas penempatan tile dari {0} {1}/{2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2222
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected valid placements from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak penempatan yang benar dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2406
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected disabled from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2413
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected permissions from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak Perizinan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2420
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected range checks from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak pengecekan jangkauan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2399
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected tile placement valid from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak penempatan tile yang benar dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1642
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from disabled from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnPlayerAnimation menolak atas disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1650
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from throttle from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerAnimation menolak throttle dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1960
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied for that long"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1942
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied to non-senders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1951
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied without pvp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1933
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff is not whitelisted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1893
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: invalid buff type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1902
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is being disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1911
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is being throttled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1924
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is not in range of target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1875
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: target ID out of bounds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1884
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: target is null"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2667
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected custom death message from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak pesan mati kostum dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2603
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold from {0} {1}/{2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak batas damage dari {0} {1}/{2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2610
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold2 from {0} {1}/{2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2630
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected disabled from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2621
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected hostile from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak hostile dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2594
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected null check"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak pemeriksaan null"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2639
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected range checks from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2648
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected throttled from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak throttled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2488
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected disabled/throttled from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan/ OnPlayerPortalTeleport menolak disabled/throttled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2480
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected teleport out of bounds from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan/ OnPlayerPortalTeleport menolak teleportasi diluar batas dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2469
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected untargetable teleport from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan/ OnPlayerPortalTeleport menolak teleportasi yang tidak dapat ditargetkan dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:517
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate *would have rejected* from (last network position zero) {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate *akan menolak* dari (posisi terakhir network nol) {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:495
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity +/- 50000) from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menendang paksa (mencoba untuk menyetel kecepatan(velocity) +/- 50000) dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:479
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to infinity) from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menendang paksa (mencoba untuk menyetel kecepatan(velocity) ke tak terbatas) dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:487
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to NaN) from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menendang paksa (mencoba untuk menyetel kecepata(velocity) ke NaN) dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:561
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (??) {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (??) {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:565
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (below ??) {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (bawah ??) {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:573
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (corpses don't move) {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (mayat tidak bergerak) {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:510
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (inventory length) {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (panjang inventaris) {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:503
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (position check) {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (pemeriksaan posisi) {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1628
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnPlayerZone rejected from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnPlayerZone menolak dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1445
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from bouncer throttle from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak dari penolakan throttle dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1437
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from disabled from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1430
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from negative projectile index from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak dari index proyektil negatif dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2153
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected npc release from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC menolak pelepasan npc dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2145
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected out of bounds from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC menolak diluar batas dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2204
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected throttle from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC menolak throttle dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2160
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC released different critter from {0}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC pelepasan critter berbeda dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:700
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (axe) {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (axe) {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:804
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (chestcap) {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (chestcap) {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:708
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer) {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (hammer) {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:737
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer2) {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (hammer2) {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:756
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (inconceivable rope coil) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (gulungan tali yang tak terbayangkan) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:767
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (ms1) {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (ms1) {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:639
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pdm) {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (pdm) {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:725
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pick) {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (pick) {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:675
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:686
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (placestyle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (placesytle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:653
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tb) {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (tb) {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:603
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tile placement valid) {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (penempatan tile valid) {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:848
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from actuator/presserator from {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari actuator/presserator dari {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:612
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from build from {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas membangun dari {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:869
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from disable from {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas disable dari {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:624
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from editData out of bounds {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas batas luar editData {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:908
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from explosives/fuses from {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas explosives/fuses dari {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:878
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from ice/build from {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas ice/build dari {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:823
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from place wire from {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas peletakan kabel dari {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:858
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from sts allow cut from {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas potongan sts allow dari {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:952
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from throttled from {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas throttled dari {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:926
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile kill threshold from {0}, (value: {1})"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas tile kill threshold dari {0}, (isi: {1})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:944
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile place threshold from {0}, (value: {1})"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas tile place threshold dari {0}, (isi : {1})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:786
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile placement not matching selected item createTile {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createTile:{4}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas peletakan tile tidak mencocokan pada item yang dipilih oleh createTile {0} {1} {2} selecteditemID: {3} createTile:{4}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:776
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from using ice rod but not placing ice block {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas penggunaan ice rod tetapi tidak meletakkan blok ice {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:795
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wall placement not matching selected item createWall {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createWall:{4}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas peletakan dinding tidak cocok dengan item yang dipilih createWall {0} {1} {2} SelectedItemID: {3} createWall: {4}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:985
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from weird confusing flow control from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas kontrol aliran membingungkan yang aneh dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:837
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wire cutter from {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas pemotong kabel dati {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:632
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnTileEdit super accepted from (ice block) {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnTileEdit sangat menerima dari (blok ice) {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2060
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected npc home build permission from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnUpdateNPCHome menolak Perizinan membangun rumah npc dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2070
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected range checks from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / OnUpdateNPCHome menolak pengecekan jarak dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:558
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / SendTileRect accepted clientside world edit from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / SendTileRect menerima sisi klien ubah dunia {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:414
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / SendTileRect processing a tile conversion update - [{0}] -> [{1}]"
|
|
msgstr "Bouncer / SendTileRect memproses pembaruan tile -[{0}] -> [{1}]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:429
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / SendTileRect processing a wall conversion update - [{0}] -> [{1}]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:129
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / SendTileRect reimplemented from carbonara from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / SendTileRect mengimplementasikan ulang atas carbonara dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:299
|
|
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected for banned tile"
|
|
msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas tile blokiran"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:578
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from being disabled from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas menjadi disabled dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:293
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from no permission for tile object from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas bukan Perizinan untuk bentuk tile dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:565
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from non-vanilla tilemod from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas non-vanilla tilemod dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:571
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from throttle from {0}"
|
|
msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas throttle dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:610
|
|
msgid "Bouncer / SendTileRectHandler - rejected tile object because object dimensions fall outside the tile rect (excessive size)"
|
|
msgstr "Bouncer / SendTileRectHandler - menolak bentuk tile karena bentuk dimensi jatuh keluar kotak tile (kelebihan ukuran}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:136
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Broadcast: {0}"
|
|
msgstr "Siaran: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:159
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Broadcast: {0}: {1}"
|
|
msgstr "Siaran: {0}: {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:272
|
|
msgid "Broadcasts a message to everyone on the server."
|
|
msgstr "Siaran-siaran pesan untuk semuanya yang ada di peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6367
|
|
msgid "Buff Syntax and Example"
|
|
msgstr "Sintaks buff dan Contoh"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6010
|
|
msgid "Butcher Syntax and Example"
|
|
msgstr "Sintaks penjagal dan Contoh"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2619
|
|
msgid "Bypass SSC is enabled for your account. SSC data will not be loaded or saved."
|
|
msgstr "Akunmu telah diperbolehkan untuk mengabaikan SSC. Data SSC tidak akan dimuat ataupun disimpan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6676
|
|
msgid "Cactus"
|
|
msgstr "Kaktus"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:319
|
|
msgid "Can't set to true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp when the MySqlDbType is not DateTime"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengatur ke true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp ketika MySqlDbType bukan DateTime"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Modules/ModuleManager.cs:56
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Cannot load module {0} as it does not derive from {1}"
|
|
msgstr "Tidak dapat memuat modul {0} karena tidak berasal dari {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1270
|
|
msgid "Certain projectiles have been ignored for cheat detection."
|
|
msgstr "Proyektil tertentu untuk pendeteksi kecurangan telah diabaikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4462
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Changed the maximum spawns to {0}."
|
|
msgstr "Maksimal pemanggilan telah diubah ke {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4443
|
|
msgid "Changed the maximum spawns to 5."
|
|
msgstr "Maksimal pemanggilan telah diubah ke 5."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4501
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Changed the spawn rate to {0}."
|
|
msgstr "Tingkat pemanggilan teah diubah ke {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4483
|
|
msgid "Changed the spawn rate to 600."
|
|
msgstr "Tingkat pemanggilan telah diubah ke 600."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:368
|
|
msgid "Changes the server password."
|
|
msgstr "Mengubah kata sandi peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:522
|
|
msgid "Changes the wind speed."
|
|
msgstr "Mengubah kecepatan angin."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:467
|
|
msgid "Changes the world mode."
|
|
msgstr "Mengubah mode dunia."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:252
|
|
msgid "Changes your account's password."
|
|
msgstr "Mengubah kata sandi akun anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3646
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Chat color for \"{0}\" is \"{1}\"."
|
|
msgstr "Warna obrolan untuk \"{0}\" adalah \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3632
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Chat color for group \"{0}\" set to \"{1}\"."
|
|
msgstr "Warna obrolan untuk grup \"{0}\" diatur ke \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:352
|
|
msgid "Checks for TShock updates."
|
|
msgstr "Memeriksa pembaruan Tshock."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5186
|
|
msgid "clear - Clears the temporary region points."
|
|
msgstr "clear - membersihkan titik-titik wilayah sementara."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5814
|
|
msgid "Clear Syntax"
|
|
msgstr "Clear Sintaks"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2531
|
|
msgid "Cleared all users from the angler quest completion list for today."
|
|
msgstr "Semua pengguna telah dibersihan dari daftar penyelesaian pekerjaan angler untuk hari ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:537
|
|
msgid "Clears item drops or projectiles."
|
|
msgstr "Proyektil-Proyektil atau membersihkan item yang berjatuhan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3440
|
|
msgid "color <group> <rrr,ggg,bbb> - Changes a group's chat color."
|
|
msgstr "color <grup> <rrr,ggg,bbb> - mengubah warna obrolan grup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5329
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Command aliases: {0}, {1}, {2}"
|
|
msgstr "Perintah sama lainnya: {0}, {1}, {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:162
|
|
msgid "Command failed, check logs for more details."
|
|
msgstr "Perintah telah gagal, periksa catatan untuk detail lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5260
|
|
msgid "Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Perintah-perintah ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3203
|
|
msgid "Commands: add, del, hide, list, send, [warpname]."
|
|
msgstr "Perintah-perintah: add, del, hide, list, send, [warpname]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:765
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Config path has been set to {0}"
|
|
msgstr "Jalur konfigurasi telah di tetapkan menjadi {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4395
|
|
msgid "Configuration, permissions, and regions reload complete. Some changes may require a server restart."
|
|
msgstr "Memuat ulang konfigurasi, perizinan, dan wilayah telah selesai. Beberapa perubahan mungkin memerlukan memuat ulang peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:100
|
|
msgid "Connect to the internet to figure out what to download?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1329
|
|
msgid "Connecting via a proxy is not allowed."
|
|
msgstr "Koneksi dengan proxy tidak diperbolehkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1778
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Correct usage: {0}overridessc|{0}ossc <player name>"
|
|
msgstr "Pengguna cocok: {0}overridessc|{0}ossc <player name>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6641
|
|
msgid "Corruption Palm"
|
|
msgstr "Corruption Palm"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:296
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Could not apply the given log path / log format, defaults will be used. Exception details:\n"
|
|
"{0}"
|
|
msgstr "Tidak bisa menggunakan jalur konfigurasi / format log, nilai default akan digunakan. Detail pengecualian: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:54
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:82
|
|
msgid "Could not find a database library (probably Sqlite3.dll)"
|
|
msgstr "Pustaka basis data (mungkin Sqlite3.dll) tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3268
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Could not find a warp named {0} to remove."
|
|
msgstr "Penghapusan nama warp {0} tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5526
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5610
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5635
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5691
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5972
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Could not find any player named \"{0}\""
|
|
msgstr "Nama pemain \"{0}\" apapun itu, tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5928
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Could not find any player named \"{0}\"."
|
|
msgstr "Nama pemain \"{0}\" apapun itu, tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5471
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Could not find any players named \"{0}\""
|
|
msgstr "Nama pemain-pemain \"{0}\" apapun itu, tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1934
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Could not find group {0}"
|
|
msgstr "Grup {0} tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1923
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Could not find player {0}."
|
|
msgstr "Pemain {0} tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5044
|
|
msgid "Could not find specified region"
|
|
msgstr "Wilayah yang ditentukan, tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3291
|
|
msgid "Could not find specified warp."
|
|
msgstr "Warp yang ditentukan, tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4723
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4730
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4749
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4788
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4823
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4858
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4893
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4937
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Could not find the region {0}."
|
|
msgstr "Wilayah {0} tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1581
|
|
msgid "Could not find the target specified. Check that you have the correct spelling."
|
|
msgstr "Target yang ditentukan tidak dapat ditemukan. Periksa apakah ejaanmu benar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6200
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Could not rename {0}!"
|
|
msgstr "Tidak dapat mengubah nama {0}!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1448
|
|
msgid "Crash attempt via long chat packet."
|
|
msgstr "Percobaan crash melalui paket chat panjang."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:595
|
|
msgid "Creates a reference tables for Terraria data types and the TShock permission system in the server folder."
|
|
msgstr "Membuat tabel-tabel referensi untuk tipe data Terraria dan didalam folder peladen terdapat sistem perizinan Tshock."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5414
|
|
msgid "Creates: <username> with the password <password> as part of the owner group."
|
|
msgstr "Buatkan: <username> dengan kata sandi <password> dari bagian grup pemilik."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:53
|
|
msgid "CreativePowerHandler received permission check request for unknown creative power"
|
|
msgstr "Telah diterima perizinan permintaan pemeriksaan CreativePowerHandler untuk kekuatan kreatif yang tidak diketahui"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:65
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "CreativeUnlocksHandler received non-vanilla unlock request. Random field value: {0} but should be 0 from {1}"
|
|
msgstr "Telah diterima permintaan CreativeUnlocksHandler tidak terkunci non-vanilla. Nilai bidang acak: {0} tapi harus 0 dari {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6636
|
|
msgid "Crimson Palm"
|
|
msgstr "Crimson Palm"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4434
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Current maximum spawns: {0}."
|
|
msgstr "Maksimal memanggil saat ini: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4474
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Current spawn rate: {0}."
|
|
msgstr "Tingkat memanggil saat ini: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2686
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Death Exploit Attempt: Damage {0}"
|
|
msgstr "Upaya Pemanfaatan Kematian: Kerusakan {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2704
|
|
msgid "Death reason outside of normal bounds."
|
|
msgstr "Penyebab kematian di luar batas normal."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:321
|
|
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:357
|
|
msgid "Death results in a ban"
|
|
msgstr "Kematian yang menyebabkan pemblokiran"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:349
|
|
msgid "Death results in a kick"
|
|
msgstr "Kematian yang menyebabkan penendangan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5187
|
|
msgid "define <name> - Defines the region with the given name."
|
|
msgstr "define <nama> - Wilayah ini ditetapkan dengan member nama."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3442
|
|
msgid "del <group> - Deletes a group."
|
|
msgstr "del <grup> - Menghapus sebuah grup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3973
|
|
msgid "del <item> - Deletes an item ban."
|
|
msgstr "del <item> - Menghapus sebuah item yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4151
|
|
msgid "del <projectile ID> - Deletes an projectile ban."
|
|
msgstr "del <ID Proyektil> - Menghapus sebuah proyektil yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4327
|
|
msgid "del <tile ID> - Deletes a tile ban."
|
|
msgstr "del <ID tile> - menghapus tile yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5188
|
|
msgid "delete <name> - Deletes the given region."
|
|
msgstr "delete <nama> - Menghapus wilayah yang diberikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4746
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Deleted region \"{0}\"."
|
|
msgstr "Wilayah \"{0}\" telah dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3443
|
|
msgid "delperm <group> <permissions...> - Removes permissions from a group."
|
|
msgstr "delperm <grup> <perizinan...> - Menghapus perizinan dari grup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6627
|
|
msgid "Desert Palm"
|
|
msgstr "Desert Palm"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2111
|
|
msgid "destroytokens - Destroys all current REST tokens."
|
|
msgstr "destroytokens - semua token REST saat ini dihancurkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:480
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:488
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:496
|
|
msgid "Detected DOOM set to ON position."
|
|
msgstr "DOOM terdeteksi atur keposisi NYALA."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6666
|
|
msgid "Diamond Gemtree"
|
|
msgstr "Diamond Gemtree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1881
|
|
msgid "Disabled halloween mode."
|
|
msgstr "Mode halloween dimatikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1900
|
|
msgid "Disabled xmas mode."
|
|
msgstr "Mode xmas dinonaktifkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:543
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Disabled. You need to {0}login to load your saved data."
|
|
msgstr "Nonaktifkan. Untuk memuat data yang tersimpan kamu butuh {0} untuk login."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:539
|
|
msgid "Disabled. You went too far with banned armor."
|
|
msgstr "Dinonaktifkan. kamu pergi terlalu jauh dengan armor yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:535
|
|
msgid "Disabled. You went too far with hacked item stacks."
|
|
msgstr "Dinonaktifkan. kamu pergi terlalu jauh dengan tumpukan item yang diretas."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3974
|
|
msgid "disallow <item> <group> - Disallows a group from using an item."
|
|
msgstr "disallow <item> <group> - Melarang grup untuk menggunakan sebuah item."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4152
|
|
msgid "disallow <projectile ID> <group> - Disallows a group from using a projectile."
|
|
msgstr "disallow <ID proyektil> <grup> - Melarang grup untuk menggunakan sebuah proyektil."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4328
|
|
msgid "disallow <tile ID> <group> - Disallows a group from place a tile."
|
|
msgstr "disallow <ID tile> <grup> - Melarang grup untuk dari peletakan sebuah tile."
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:140
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:161
|
|
msgid "Download and install the given packages?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2648
|
|
msgid "Duke Fishron"
|
|
msgstr "Duke Fishron"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6617
|
|
msgid "Ebonwood Tree"
|
|
msgstr "Ebonwood Tree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6658
|
|
msgid "Emerald Gemtree"
|
|
msgstr "Emerald Gemtree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1879
|
|
msgid "Enabled halloween mode."
|
|
msgstr "Mode Halloween diaktifkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1898
|
|
msgid "Enabled xmas mode."
|
|
msgstr "Mode xmas diaktifkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:488
|
|
msgid "Enables starting and stopping various world events."
|
|
msgstr "Memulai dan menghentikan berbagai peristiwa dunia diaktifkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:665
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Error on reloading groups: {0}"
|
|
msgstr "Kesalahan grup-grup dalam memuat ulang: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5119
|
|
msgid "Error: both names are the same."
|
|
msgstr "Kesalahan: kedua nama tersebut sama."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2777
|
|
msgid "Everscream"
|
|
msgstr "Everscream"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1407
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Example usage: {0}"
|
|
msgstr "Contoh penggunaan: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5463
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" \"{2}\""
|
|
msgstr "Contoh penggunaan: {0} \"{1}\" \"{2}\""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6369
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" {2}"
|
|
msgstr "Contoh penggunaan: {0} \"{1}\" {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1399
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1415
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5330
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5629
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5919
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6012
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Example usage: {0} {1}"
|
|
msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5520
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5685
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5816
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6309
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Example usage: {0} {1} {2}"
|
|
msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1} {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6419
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3}"
|
|
msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1} {2} {3}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1391
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3} {4}"
|
|
msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1} {2} {3} {4}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5601
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Example usage: {0} <{1}> <{2}>"
|
|
msgstr "Contoh penggunaan: {0} <{1}> <{2}>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2002
|
|
msgid "Example: /sudo /ban add particles 2d Hacking."
|
|
msgstr "Example: /sudo /ban add prefiks 2d Kecurangan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3206
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Examples: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar."
|
|
msgstr "Contoh: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:328
|
|
msgid "Executes a command as the super admin."
|
|
msgstr "Perintah dieksekusi sebagai admin super."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4371
|
|
msgid "Exploit attempt detected!"
|
|
msgstr "Percobaan Exploit terdeteksi!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1494
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Failed to add ban for identifier: {0}."
|
|
msgstr "Gagal menambah pemblokiran untuk tanda pengenal: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:671
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Failed to add ban. {0}"
|
|
msgstr "Gagal menambah pemblokiran. {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:324
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Failed to add group {0}."
|
|
msgstr "Gagal menambah grup {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:512
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:513
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Failed to delete group {0}."
|
|
msgstr "Gagal menghapus grup {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2524
|
|
msgid "Failed to find any users by that name on the list."
|
|
msgstr "Gagal dalam menemukan pengguna apapun dengan daftar pada nama tersebut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1638
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:698
|
|
msgid "Failed to remove ban."
|
|
msgstr "Gagal mencopot pemblokiran."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:480
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Failed to rename group {0}."
|
|
msgstr "Gagal menamai ulang grup {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5145
|
|
msgid "Failed to rename the region."
|
|
msgstr "Gagal menamai ulang wilayah ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2685
|
|
msgid "Failed to shade polygon normals."
|
|
msgstr "Gagal besarnya normal shade polygon."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:369
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Failed to update group \"{0}\"."
|
|
msgstr "Gagal dalam memperbarui grup \"{0}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1864
|
|
msgid "Failed to upload your character data to the server. Are you logged-in to an account?"
|
|
msgstr "Gagal dalam mengunggah data karakter anda kedalam peladen. Apakah akun anda telah dimasukkan?"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:245
|
|
msgid "Fatal Startup Exception"
|
|
msgstr "Dikecualikan Fatal Permulaan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:79
|
|
msgid "Fatal TShock initialization exception: failed to connect to MySQL database. See inner exception for details."
|
|
msgstr "Pengecualian inisialisasi TShock yang fatal:gagal menghubungkan basis data MySQL. Lihat dalam pengecualian untuk rinciannya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:218
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "FetchHashedPasswordAndGroup SQL returned an error: {0}"
|
|
msgstr "FetchHashedPasswordAndGroup SQL mengembalikan kesalahan: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5683
|
|
msgid "Firework Syntax"
|
|
msgstr "Sintaks Kembang Api"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1944
|
|
msgid "For example, 1d and 10h-30m+2m are both valid time strings, but 2 is not."
|
|
msgstr "Contohnya, 1d dan 10h-30m+2m semua itu adalah uraian waktu yang valid, tapi bukan untuk 2"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1374
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "For more info, use {0} {1} or {2} {3}"
|
|
msgstr "Info lebihnya, gunakan {0}{1} atau {2}{3}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:514
|
|
msgid "Forces all liquids to update immediately."
|
|
msgstr "Semua cairan-cairan dipaksakan diperbaharui seketika."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6278
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Gave {0} {1} {2}."
|
|
msgid_plural "Gave {0} {1} {2}s."
|
|
msgstr[0] "Telah Memberi {0} {1} {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6140
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Gave {0} {1}."
|
|
msgid_plural "Gave {0} {1}s."
|
|
msgstr[0] "Telah memberi {0} {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3796
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleCatchNpc catch zero {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3804
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleCatchNpc rejected catch npc {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3119
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleChestActive rejected build permission and region check {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3094
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleChestItem rejected max stacks {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2844
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected door gap check {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2829
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected out of range door {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2835
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected type 0 5 check {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2669
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleGetSection rejected reserve slot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4042
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleKillPortal rejected owner mismatch check {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2989
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected Cultist summon from {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2972
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected EoL summon from {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2962
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected npc strike {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3250
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTalk rejected npc talk {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4086
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTeleportPortal rejected not thinking with portals {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4079
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTeleportPortal rejected null check {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3920
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleNumberOfAnglerQuestsCompleted surprise packet! Someone tell the TShock team! {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4144
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleOldOnesArmy rejected permissions {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4138
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleOldOnesArmy rejected throttled {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3622
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected range check {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3640
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected select consistency {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3649
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected throttle/permission/range check {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3669
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected range check {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3687
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected selector consistency {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3696
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected throttle/permission/range {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3411
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerBuffList handled event and sent data {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3396
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerBuffList zeroed player buff due to below state 2 {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2777
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerHp rejected over max hp {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2522
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected hardcore required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2516
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected mediumcore required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2457
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected name length 0"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2450
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected plugin phase {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2510
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected softcore required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4210
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4216
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerKillMeV2 kicked with difficulty {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4225
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerKillMeV2 ssc delete {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3289
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerMana rejected max mana {0} {1}/{2}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2554
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerSlot rejected ignore ssc packets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3316
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerTeam rejected team fastswitch {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2757
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerUpdate home position delta {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3144
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerZone rejected null check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3025
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill permitted skeletron prime exemption {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3029
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill rejected banned projectile {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3014
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill rejected tombstone {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3354
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSign rejected sign on build permission {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3361
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSign rejected sign range check {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3334
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSignRead rejected out of bounds {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2700
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport 'vanilla spawn' {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2711
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport phase 1 {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2720
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport phase 2 {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2682
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn rejected dead player spawn request {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3517
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected boss {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3507
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected bouner throttled {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3524
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected invasion {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3531
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected pet {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3442
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected enchanted sundial permission (ForceTime) {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3436
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected enchanted sundial permission {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3426
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected type 1 for {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4005
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected expert/master mode check {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3999
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected extents check {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4011
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected npc id out of bounds check - NPC ID: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4018
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected npc is null - NPC ID: {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4025
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected range check {0},{1} vs {2},{3} which is {4}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4397
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync {0}"
|
|
msgstr "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout menolak sinkronisasi indeks loadout {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4388
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync out of bounds {0}"
|
|
msgstr "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout menolak diluar batas sinkronisasi indeks {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3753
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected npc teleport {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3762
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected p2p extents {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3768
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected p2p wormhole permission {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3744
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected rod type {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3842
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3858
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3881
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3901
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleportationPotion rejected not holding the correct item {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3832
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleportationPotion rejected permissions {0} {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4126
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleToggleParty rejected no party {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3059
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleTogglePvp rejected fastswitch {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3052
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / HandleTogglePvp rejected index mismatch {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2735
|
|
msgid "GetDataHandlers / OnPlayerUpdate rejected from null player."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2464
|
|
msgid "GetDataHandlers / rejecting player for name prefix starting with tsi: or tsn:."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3492
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetDataHandlers / UpdateNPCHome rejected no permission {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:291
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GetUser SQL returned an error {0}"
|
|
msgstr "GetUser SQL mengembalikan kesalahan {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6417
|
|
msgid "Give Buff Syntax and Example"
|
|
msgstr "Give Buff Sintaks dan Contohnya"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:541
|
|
msgid "Gives another player a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
|
|
msgstr "Memberikan sebuah buff atau debuff pemain lainnya untuk beberapa waktu. Menempatkan -1 untuk waktu akan di atur di 415 hari."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:382
|
|
msgid "Gives another player an item."
|
|
msgstr "Berikan pemain lainnya sebuah item."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:533
|
|
msgid "Gives yourself a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
|
|
msgstr "Memberikan sebuah buff atau debuff diri anda sendiri untuk beberapa waktu. Menempatkan -1 untuk waktu akan di atur di 415 hari."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:387
|
|
msgid "Gives yourself an item."
|
|
msgstr "Memberikan diri anda sendiri sebuah item."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6690
|
|
msgid "Glowing Mushroom Tree"
|
|
msgstr "Glowing Mushroom Tree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:123
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "GolfPacketHandler: Player did not have create a golf club projectile the last 5 seconds! - From {0}"
|
|
msgstr "GolfPacketHandler: Pemain tidak membuat proyektil klub golf dalam 5 detik terakhir! - Dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3506
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group \"{0}\" has no parent."
|
|
msgstr "Grup \"{0}\" tidak membuatnya induk."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3596
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group \"{0}\" has no prefix."
|
|
msgstr "Grup \"{0}\" tidak mempunyai prefiks."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3551
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group \"{0}\" has no suffix."
|
|
msgstr "Grup \"{0}\" tidak mempunyai sufiks."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:646
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group \"{0}\" is referencing parent group {1} which is already part of the parent chain. Parent reference removed."
|
|
msgstr "Grup\"{0}\" acuan grup induk {1} sudah menjadi bagian acuan rantai induk. acuan induk telah dicopot."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:578
|
|
msgid "Group \"superadmin\" is defined in the database even though it's a reserved group name."
|
|
msgstr "Grup \"superadmin\" ditetapkan dalam database meskipun itu adalah nama grup yang dicadangkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:708
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} already exists"
|
|
msgstr "Grup {0} sudah tersedia"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1158
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} created successfully"
|
|
msgstr "Grup {0} telah berhasil dibuat."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1133
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} deleted successfully"
|
|
msgstr "Grup {0} telah berhasil dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:638
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:725
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} does not exist"
|
|
msgstr "Grup {0} tidak ada"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1110
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} does not exist."
|
|
msgstr "Grup {0} tidak ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1354
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} doesn't exist"
|
|
msgstr "Grup {0} tidak ada"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:495
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:525
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:548
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} doesn't exist."
|
|
msgstr "Grup {0} tidak ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:508
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} has been deleted successfully."
|
|
msgstr "Grup {0} sudah berhasil dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:463
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} has been renamed to {1}."
|
|
msgstr "Grup {0} sudah dinamai ulang dengan {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:631
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} is referencing a non existent parent group {1}, parent reference was removed."
|
|
msgstr "Grup {0} acuan pada grup induk yang tidak ada {1}, acuan induk telah dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:637
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} is referencing itself as parent group; parent reference was removed."
|
|
msgstr "Grup {0} mereferensikan dirinya sebagai grup induk; acuan induk telah dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4862
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4897
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} not found."
|
|
msgstr "Grup {0} tidak ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1187
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} updated successfully"
|
|
msgstr "Grup {0} berhasil diperbaharui."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3380
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Group {0} was added successfully."
|
|
msgstr "Grup {0} telah berhasil ditambahkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3454
|
|
msgid "Group Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Grup Sub-Perintah ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3745
|
|
msgid "Groups ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Grup ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:476
|
|
msgid "Grows plants at your location."
|
|
msgstr "Menumbuhkan tanaman di lokasi anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6631
|
|
msgid "Hallow Palm"
|
|
msgstr "Hallow Palm"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4372
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "HandleSyncCavernMonsterType: Player is trying to modify NPC cavernMonsterType; this is a crafted packet! - From {0}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2593
|
|
msgid "Hardmode is disabled in the server configuration file."
|
|
msgstr "Hardmode telah dimatikan didalam berkas konfigurasi peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2584
|
|
msgid "Hardmode is now off."
|
|
msgstr "Sekarang Hardmode mati."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2589
|
|
msgid "Hardmode is now on."
|
|
msgstr "Sekarang Hardmode menyala."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6307
|
|
msgid "Heal Syntax and Example"
|
|
msgstr "Heal Sintaks dan Contohnya"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2097
|
|
msgid "HealOtherPlayer cheat attempt!"
|
|
msgstr "Percobaan kecurangan HealOtherPlayer !"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2106
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "HealOtherPlayer threshold exceeded {0}."
|
|
msgstr "HealOtherPlayer {0} terlampaui ambang batas."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:549
|
|
msgid "Heals a player in HP and MP."
|
|
msgstr "Menyembuhkan Pemain pada HP dan MP."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6684
|
|
msgid "Herb"
|
|
msgstr "Herb"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4658
|
|
msgid "Hit a block to get the name of the region."
|
|
msgstr "Pukul blok agar dapat menamakan wilayah ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4671
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Hit a block to set point {0}."
|
|
msgstr "Pukul sebuah blok agar mengatur titik {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:94
|
|
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:163
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "holding banned item: {0}"
|
|
msgstr "memegang item yang diblokir: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1235
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "ID: {0}"
|
|
msgstr "ID: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6310
|
|
msgid "If no amount is specified, it will default to healing the target player by their max HP."
|
|
msgstr "Jika yang ditentukan tidak ada, itu akan memberikan kesembuhan maksimal HP berdasar milik pemain tersebut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1392
|
|
msgid "If this player wasn't hacking, please report the damage threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
|
msgstr "Jika pemain ini tidak melaukan peretasan, dimohon laporkan letak kerusakan mereka \n"
|
|
"dapat nonaktifkan ke TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2113
|
|
msgid "If this player wasn't hacking, please report the HealOtherPlayer threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
|
msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, mohon laporkan HealOtherPlayer threshold mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1295
|
|
msgid "If this player wasn't hacking, please report the projectile create threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:927
|
|
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile kill threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
|
msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, mohon laporkan ambang tile kill mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1695
|
|
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile liquid threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
|
msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, harap laporkan ambang cairan tile mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:945
|
|
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile place threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
|
msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, harap laporkan ambang peletakan tile mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3026
|
|
msgid "If this was not skeletron prime related, please report to TShock what happened."
|
|
msgstr "Jika ini tidak terkait dengan skeletron prime, harap laporkan ke Tshock apa yang terjadi."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5377
|
|
msgid "If you are locked out of all admin accounts, ask for help on https://tshock.co/"
|
|
msgstr "Jika anda terkunci dari semua akun-akun admin, tanya bantuan di https://tshock.co/"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5817
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "If you do not specify a radius, it will use a default radius of {0} around your character."
|
|
msgstr "Jika anda tidak menentukan radius, itu akan menggunakan radius bawaaan dari {0} disekitar karakter anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6370
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "If you don't specify the duration, it will default to {0} seconds."
|
|
msgstr "Jika anda tidak menentukan jangka waktu, itu akan mengatur bawaan dalam {0} detik."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:857
|
|
msgid "If you forgot your password, contact the administrator for help."
|
|
msgstr "Jika kata sandi anda telah lupa, hubungi orang administrasi untuk bantuan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6371
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "If you put {0} as the duration, it will use the max possible time of 415 days."
|
|
msgstr "Jika anda menaruh {0} sebagai jangka waktu, itu mungkin akan menggunakan waktu dari 415 hari."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5416
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "If you understand, please {0}login <username> <password> now, and then type {0}setup."
|
|
msgstr "Jika kamu mengerti, dimohon sekarang {0}login <namapengguna> <katasandi> , dan kemudian ketik {0}setup"
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:142
|
|
msgid "If you want to know which plugins need which dependencies, press E."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:162
|
|
msgid "If you'd like to see which plugins need which dependencies again, press E."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:986
|
|
msgid "If you're seeing this message and you know what that player did, please report it to TShock for further investigation."
|
|
msgstr "Jika anda melihat pesan ini dan kamu tau apa yang dilakukan pemain, dimohon laporkan tersebut ke TShock untuk pemeriksaan lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1341
|
|
msgid "Ignoring shrapnel per config.."
|
|
msgstr "Pecahan diabaikan setiap konfigurasi.."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2465
|
|
msgid "Illegal name: prefixes tsi: and tsn: are forbidden."
|
|
msgstr "Nama ilegal: awalan tsi: dan tsn: dilarang."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/IllegalPerSe/EmojiPlayerMismatch.cs:19
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "IllegalPerSe: Emoji packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
|
|
msgstr "IllegalPerSe: Paket Emoji ditolak karena pemalsuan ID. Diharapkan {0}, diterima {1} dari {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3189
|
|
msgid "Incoming teleports are now allowed."
|
|
msgstr "Sekarang teleportasi mendatang telah dibolehkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3191
|
|
msgid "Incoming teleports are now disabled."
|
|
msgstr "Sekarang teleportasi mendatang telah dimatikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5403
|
|
msgid "Incorrect setup code. This incident has been logged."
|
|
msgstr "Kode pengaturan salah. kejadian ini telah dicatat."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/TileManager.cs:223
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/ProjectileManager.cs:223
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Infinite group parenting ({0})"
|
|
msgstr "Perindukan Grup ({0}) tanpa batas"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5197
|
|
msgid "info <region> [-d] - Displays several information about the given region."
|
|
msgstr "info <wilayah> [-d] - Menampilkan beberapa petunjuk tentang wilayah yang diberikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4986
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Information About Region \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Petunjuk tentang Wilayah \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1232
|
|
msgid "Information about the currently running world"
|
|
msgstr "Petunjuk tentang berjalannya dunia saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:314
|
|
msgid "Inserting the ban into the database failed."
|
|
msgstr "Gagal memasukkan pemblokiran ke dalam basis data."
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:39
|
|
msgid "Install the plugins as specified in the plugins.json"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:426
|
|
msgid "Internal server error."
|
|
msgstr "Kesalahan peladen dari dalam."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1505
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid Ban Add syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
|
|
msgstr "Sintaks Ban Add salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1621
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid Ban Del syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
|
|
msgstr "Sintaks Ban Del salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1680
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid Ban Details syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
|
|
msgstr "Sintaks Ban Details salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1658
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid Ban List syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
|
|
msgstr "Sintaks Ban List salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:500
|
|
msgid "Invalid BCrypt work factor in config file! Creating new hash using default work factor."
|
|
msgstr "BCrypt work factor salah dalam berkas konfigurasi! Membuat hash baru membuat work factor bawaan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2608
|
|
msgid "Invalid boss amount."
|
|
msgstr "Jumlah bos salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2821
|
|
msgid "Invalid boss type!"
|
|
msgstr "Tipe bos salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6470
|
|
msgid "Invalid buff ID!"
|
|
msgstr "ID buff salah!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:680
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid command entered. Type {0}help for a list of valid commands."
|
|
msgstr "Perintah yang dimasukkan salah. ketik {0} untuk daftar perintah yang benar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5275
|
|
msgid "Invalid command."
|
|
msgstr "Perintah salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3131
|
|
msgid "Invalid destination NPC."
|
|
msgstr "NPC tujuan salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2941
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2972
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3011
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3084
|
|
msgid "Invalid destination player."
|
|
msgstr "Pemain tujuan salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2240
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid event type. Valid event types: {0}."
|
|
msgstr "Tipe pertujukan salah. tipe-tipe pertujukan yang benar: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2382
|
|
msgid "Invalid frost moon event wave."
|
|
msgstr "Gelombang pada pertunjukan bulan pembekuan salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3765
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3868
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3939
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4058
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4116
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4234
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4292
|
|
msgid "Invalid group."
|
|
msgstr "Grup salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2401
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid invasion type. Valid invasion types: {0}."
|
|
msgstr "Tipe penyerbuan salah. Tipe penyerbuan yang benar: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6083
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6232
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6295
|
|
msgid "Invalid item type!"
|
|
msgstr "Tipe item salah!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3807
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3858
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3903
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3929
|
|
msgid "Invalid item."
|
|
msgstr "Item salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4455
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid maximum spawns. Acceptable range is {0} to {1}."
|
|
msgstr "Maksimal pemanggilan salah. Rentang yang dapat diterima ialah {0} sampai {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2860
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6166
|
|
msgid "Invalid mob type!"
|
|
msgstr "Tipe mob salah!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2844
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2900
|
|
msgid "Invalid mob type."
|
|
msgstr "Tipe mob salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2569
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid mode world mode. Valid modes: {0}"
|
|
msgstr "Mode mode dunia salah, Mode yang benar: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1421
|
|
msgid "Invalid page number. Page number must be numeric."
|
|
msgstr "Angka halaman salah. Angka halaman harus numerik."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:309
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}"
|
|
msgstr "Grup induk {0} untuk grup {1} salah"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:347
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}."
|
|
msgstr "Grup induk {0} untuk grup {1} salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:928
|
|
msgid "Invalid password."
|
|
msgstr "Kata sandi salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6263
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6718
|
|
msgid "Invalid player!"
|
|
msgstr "Pemain salah!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1255
|
|
msgid "Invalid player."
|
|
msgstr "Pemain salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4040
|
|
msgid "Invalid projectile ID!"
|
|
msgstr "ID Proyektil salah!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4077
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4098
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4136
|
|
msgid "Invalid projectile ID."
|
|
msgstr "ID Proyektil salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2364
|
|
msgid "Invalid pumpkin moon event wave."
|
|
msgstr "Gelombang pada pertunjukan bulan labu salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5127
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid region \"{0}\"."
|
|
msgstr "Wilayah \"{0}\" salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:247
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid REST configuration: \n"
|
|
"You may already have a REST service bound to port {0}. \n"
|
|
"Please adjust your configuration and restart the server. \n"
|
|
"Press any key to exit."
|
|
msgstr "Konfigurasi REST tidak benar: \n"
|
|
"Anda mungkin sudah memiliki layanan REST yang terikat dalam port {0}. \n"
|
|
"Harap sesuaikan konfigurasi Anda dan mulai ulang peladen. \n"
|
|
"Tekan sembarang tombol untuk keluar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3231
|
|
msgid "Invalid server password."
|
|
msgstr "Kata sandi server salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3782
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid subcommand! Type {0}group help for more information on valid commands."
|
|
msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}group untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4009
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid subcommand. Type {0}itemban help for more information on valid subcommands."
|
|
msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}itemban untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4187
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid subcommand. Type {0}projban help for more information on valid subcommands."
|
|
msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}projban untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4363
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid subcommand. Type {0}tileban help for more information on valid subcommands."
|
|
msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}tileban untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3641
|
|
msgid "Invalid syntax for color, expected \"rrr,ggg,bbb\"."
|
|
msgstr "Sintaks untuk warna salah. diharapkan \"rrr,ggg,bbb\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1915
|
|
msgid "Invalid syntax."
|
|
msgstr "Sintaks salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2332
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent invasion [invasion type] [invasion wave]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}worldevent invasion [tipe penyerbuan] [gelombang penyerbuan]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1270
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1304
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}accountinfo <username>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintak yang sesuai: {0}accountinfo <nama-pengguna>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5754
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}aliases <command or alias>"
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}aliases <perintah atau nama lain>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3369
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group add <group name> [permissions]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group add <nama grup> [perizinan]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3398
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group addperm <group name> <permissions...>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group addperm <nama grup> [perizinan...]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3606
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group color <group name> [new color(000,000,000)]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group color <nama grup> [warna baru(000,000,000)]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3679
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group del <group name>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group del <nama grup>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3703
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group delperm <group name> <permissions...>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group delperm <nama grup> [perizinan...]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3756
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group listperm <group name> [page]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group listperm <nama grup> [halaman]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3466
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group parent <group name> [new parent group name]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group parent <nama grup> [nama induk grup baru]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3561
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group prefix <group name> [new prefix]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group prefix <nama grup> [prefiks baru]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3656
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group rename <group> <new name>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group rename <nama grup> <nama baru>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3516
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group suffix <group name> [new suffix]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group suffix <nama grup> [sufiks baru]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5241
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}help <command/page>"
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}help <perintah/halaman>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6058
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}item <item name/id> [item amount] [prefix id/name]"
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}item <nama/id item> [jumlah item] [id/nama prefiks]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3800
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban add <item name>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban add <nama item>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3851
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban allow <item name> <group name>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban allow <nama item> <nama grup>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3896
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban del <item name>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban del <nama item>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3922
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban disallow <item name> <group name>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban disallow <nama item> <nama grup>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1311
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}kick <player> [reason]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}kick <pemain> [alasan]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5424
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}me <text>"
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}me <teks>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5437
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}p <team chat text>"
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}p <teks obrolan tim>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4030
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban add <proj id>"
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban add <id proyektil>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4049
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban allow <id> <group>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban allow <id> <grup>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4086
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban del <id>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban del <id>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4107
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban disallow <id> <group name>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban disallow <id> <nama grup>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4796
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allow <name> <region>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region allow <nama> <wilayah>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4866
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allowg <group> <region>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region allowg <grup> <wilayah>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4710
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region define <name>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region define <nama>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4752
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region delete <name>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region delete <nama>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4925
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region info <region> [-d] [page]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region info <wilayah> [-d] [halaman]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4733
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region protect <name> <true/false>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region protect <nama> <true/false>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4831
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region remove <name> <region>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region remove <nama> <wilayah>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4901
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region removeg <group> <region>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region removeg <grup> <wilayah>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5109
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region rename <region> <new name>"
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region rename <wilyah> <nama wilayah>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5099
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5102
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region resize <region> <u/d/l/r> <amount>"
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region resize <wilayah> <u/d/l/r> <jumlah>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5159
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region tp <region>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region tp <wilayah>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5047
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5050
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region z <name> <#>"
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region z <nama> <#>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1037
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}register <password>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}register <kata-sandi>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6157
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}renameNPC <guide, nurse, etc.> <newname>"
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}renameNPC <guide, nurse, dll.> <nama baru>"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4402
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}serverpassword \"<new password>\"."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}serverpassword \"<kata sandi baru>\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4583
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}slap <player> [damage]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}slap <pemain> [kerusakan]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2601
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnboss <boss type> [amount]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}spawnboss <tipe bos> [jumlah]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2839
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2851
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnmob <mob type> [amount]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}spawnmob <tipe mob> [jumlah]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4206
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban add <tile id>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban add <id tile>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4225
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban allow <id> <group>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban allow <id> <grup>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4262
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban del <id>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban del <id>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4283
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban disallow <id> <group name>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban disallow <id> <nama grup>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2931
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player> [player 2]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tp <pemain> [pemain 2]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2933
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tp <pemain>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3058
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tphere <pemain>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3056
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player|*>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tphere <pemain|*>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3103
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tpnpc <NPC>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tpnpc <NPC>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3167
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tppos <tile x> <tile y>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tppos <tile x> <tile y>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1249
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}userinfo <player>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}userinfo <pemain>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3202
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [command] [arguments]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp [perintah] [argumen-argumen]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3211
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [name] or {0}warp list <page>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp [nama] atau {0}warp list <halaman>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3254
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp add [name]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp add [nama]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3271
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp del [name]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp del [nama]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3294
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3297
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp hide [name] <true/false>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp hide [nama] <true/false>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3305
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp send [player] [warpname]."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp send [pemain] [warp nama]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4625
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}wind <speed>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}wind <kecepatan>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2146
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent <event type>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}worldevent <tipe pertunjukan>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2548
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldmode <mode>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}worldmode <mode>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4736
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region protect <name> <true/false>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: /region protect <nama> <true/false>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4676
|
|
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region set <1/2>."
|
|
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: /region set <1/2>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3151
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3312
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4589
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4597
|
|
msgid "Invalid target player."
|
|
msgstr "Pemain target salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1627
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1686
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid Ticket Number. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
|
|
msgstr "Nomor Karcis salah. lihat {0} untuk cara penggunaan perintah {1} yang jelas"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4216
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4253
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4274
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4312
|
|
msgid "Invalid tile ID."
|
|
msgstr "ID tile salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1943
|
|
msgid "Invalid time string! Proper format: _d_h_m_s, with at least one time specifier."
|
|
msgstr "Deretan waktu salah! bentuk yang sesuai: _d_h_m_s, setidaknya 1 penunjuk waktu."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4548
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4557
|
|
msgid "Invalid time string. Proper format: hh:mm, in 24-hour time."
|
|
msgstr "Deretan waktu salah. bentuk yang sesuai: hh:mm dalam bentuk waktu 24 jam."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1332
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid Type: '{0}'"
|
|
msgstr "Tipe salah: '{0}'"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1079
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1212
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid user syntax. Try {0}user help."
|
|
msgstr "Sintaks pengguna salah. Coba {0}user help"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3242
|
|
msgid "Invalid warp name. The names 'list', 'hide', 'del' and 'add' are reserved for commands."
|
|
msgstr "Nama warp salah. nama-namanya 'list', 'hide', 'del' dan 'add' dicadangkan sebagai perintah-perintah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4632
|
|
msgid "Invalid wind speed."
|
|
msgstr "Kecepatan angin salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2559
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Invalid world mode. Valid world modes: {0}"
|
|
msgstr "Mode dunia salah. Mode dunia yang benar: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1260
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "IP Address: {0}."
|
|
msgstr "Alamat IP: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3981
|
|
msgid "Item Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Sub-Perintah Item Ban {{0}}/{{1}}:"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3999
|
|
msgid "Item bans ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Item yang diblokir ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1920
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Kicked {0} for : '{1}'"
|
|
msgstr "Dikeluarkan {0} karena : '{1}'"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1049
|
|
msgid "Kicked via web"
|
|
msgstr "Dikeluarkan melalui web"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1919
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Kicked: {0}"
|
|
msgstr "Dikeluarkan: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5917
|
|
msgid "Kill syntax and example"
|
|
msgstr "Sintaks Bunuh dan contohnya"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:553
|
|
msgid "Kills another player."
|
|
msgstr "Bunuh pemain lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:393
|
|
msgid "Kills hostile NPCs or NPCs of a certain type."
|
|
msgstr "Membunuh NPC-NPC yang berseteru atau NPC-NPC dari tipe tertentu."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:114
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Invalid golf ball projectile ID {0}! - From {1}"
|
|
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: ID proyektil {0} pada bola golf tidak benar! - dari {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:130
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Item selected is not a golf club! - From {0}"
|
|
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Item yang dipilih bukan tongkat golf! - Dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:92
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
|
|
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: ditolak karena pemalsuan ID. Diharapkan {0}, menerima {1} dari {2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:107
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Tile at packet position X:{0} Y:{1} is not a golf hole! - From {2}"
|
|
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Tile pada posisi paket X:{0} Y:{1} itu bukan lubang golf! - Dari {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:100
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "LandGolfBallInCupHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
|
|
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Posisi X dan Y diluar batas dunia! - dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2493
|
|
msgid "Lanterns are now down."
|
|
msgstr "Sekarang berturunnya Lentera-lentera."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2489
|
|
msgid "Lanterns are now up."
|
|
msgstr "Sekarang naiknya Lentera-lentera."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4423
|
|
msgid "Liquids are already settling."
|
|
msgstr "Cairan-cairan sudah mengendap."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5191
|
|
msgid "list - Lists all regions."
|
|
msgstr "list - daftar semua wilayah-wilayah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3975
|
|
msgid "list [page] - Lists all item bans."
|
|
msgstr "list [halaman] - daftar semua item yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4153
|
|
msgid "list [page] - Lists all projectile bans."
|
|
msgstr "list [halaman] - daftar semua proyektil yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4329
|
|
msgid "list [page] - Lists all tile bans."
|
|
msgstr "list [halaman] - daftar semua tile yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3444
|
|
msgid "list [page] - Lists groups."
|
|
msgstr "list [halaman] - daftar semua grup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5327
|
|
msgid "List Online Players Syntax"
|
|
msgstr "Daftar Sintaks Pemain-Pemain Daring"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:828
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Listening on IP {0}."
|
|
msgstr "IP {0} didengarkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:809
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Listening on port {0}."
|
|
msgstr "Port {0} didengarkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3445
|
|
msgid "listperm <group> [page] - Lists a group's permissions."
|
|
msgstr "listperm <grup> [halaman] - daftar perizinan sebuah grup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:613
|
|
msgid "Lists commands or gives help on them."
|
|
msgstr "Daftar-daftar Perintah atau memberikan bantuan pada mereka."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2110
|
|
msgid "listusers - Lists all REST users and their current active tokens."
|
|
msgstr "listusers - semua daftar-daftar para pengguna REST dan token-token milik mereka saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:798
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Loading dedicated config file: {0}"
|
|
msgstr "Memuat berkas konfigurasi khusus: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3159
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Location of {0} is ({1}, {2})."
|
|
msgstr "Lokasi dari {0} yaitu ( {1},{2})."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1750
|
|
msgid "Log display disabled."
|
|
msgstr "Tampilan catatan yang dinonaktifkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1746
|
|
msgid "Log display enabled."
|
|
msgstr "Tampilan catatan yang diaktifkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:785
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Log path has been set to {0}"
|
|
msgstr "Jalur log telah ditetapkan menjadi {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:874
|
|
msgid "Login attempt failed - see the message above."
|
|
msgstr "Gagal upaya masuk - lihat pesan di atas."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:980
|
|
msgid "Login before join enabled. Users may be prompted for an account specific password instead of a server password on connect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:985
|
|
msgid "Login using UUID enabled. Users automatically login via UUID."
|
|
msgstr "Masuk menggunakan UUID diaktifkan. Pengguna secara otomatis masuk melalui UUID."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:240
|
|
msgid "Logs you into an account."
|
|
msgstr "Catatan-catatan anda dalam akun."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:246
|
|
msgid "Logs you out of your current account."
|
|
msgstr "Catatan-catatan anda diluar dari akun anda saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1227
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Machine name: {0}"
|
|
msgstr "Nama mesin: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:141
|
|
msgid "Make sure that you trust the plugins you're installing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2471
|
|
msgid "Malicious portal attempt."
|
|
msgstr "Upaya pintu gerbang yang berbahaya."
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:35
|
|
msgid "Manage plugins and their requirements"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:280
|
|
msgid "Manages groups."
|
|
msgstr "Pengelolaan grup-grup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:284
|
|
msgid "Manages item bans."
|
|
msgstr "Pengelolaan item yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:268
|
|
msgid "Manages player bans."
|
|
msgstr "Pengelolaan pemain yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:288
|
|
msgid "Manages projectile bans."
|
|
msgstr "Pengelolaan proyektil yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:296
|
|
msgid "Manages regions."
|
|
msgstr "Pengeloaan wilayah-wilayah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:570
|
|
msgid "Manages the REST API."
|
|
msgstr "Pengelolaan REST API."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:376
|
|
msgid "Manages the server whitelist."
|
|
msgstr "Pengelolaan daftar putih peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:292
|
|
msgid "Manages tile bans."
|
|
msgstr "Pengelolaan tile yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:232
|
|
msgid "Manages user accounts."
|
|
msgstr "Pengelolaan akun-akun pengguna."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1775
|
|
msgid "Manipulating unknown liquid type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4721
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Marked region {0} as protected."
|
|
msgstr "Wilayah telah ditandai {0} sebagai terlindung."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4728
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Marked region {0} as unprotected."
|
|
msgstr "Wilayah telah ditandai {0} sebagai tidak terlindung."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1222
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Memory usage: {0}"
|
|
msgstr "Penggunaan memori: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:39
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Message: {0}: {1}: {2}"
|
|
msgstr "Pesan: {0}: {1}: {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:874
|
|
msgid "Meteor has been spawned"
|
|
msgstr "Meteor telah dipanggil."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1334
|
|
msgid "Misbehaviour."
|
|
msgstr "Berkelakuan buruk."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6214
|
|
msgid "Missing item name/id."
|
|
msgstr "Nama/id item tidak ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1274
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Missing or empty {0} parameter"
|
|
msgstr "Parameter {0} tidak ada atau kosong"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1284
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Missing or invalid {0} parameter"
|
|
msgstr "Parameter {0} tidak ada atau salah"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6219
|
|
msgid "Missing player name."
|
|
msgstr "Nama pemain tidak ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1237
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Mode: {0}"
|
|
msgstr "Mode: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1966
|
|
msgid "More than one match found -- unable to decide which is correct: "
|
|
msgstr "Kecocokan ditemukan lebih dari satu - tidak dapat memutuskan mana yang benar: "
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2767
|
|
msgid "Mourning Wood"
|
|
msgstr "Mourning Wood"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Net/BaseMsg.cs:29
|
|
msgid "Msg ID not implemented"
|
|
msgstr "ID pesan tidak diterapkan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:294
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Multiple user accounts found for {0} '{1}'"
|
|
msgstr "Beberapa para pengguna akun ditemukan selama {0} '{1}'"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5461
|
|
msgid "Mute Syntax"
|
|
msgstr "Sintaks Pembisuan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1293
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "Kosong"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5189
|
|
msgid "name [-u][-z][-p] - Shows the name of the region at the given point."
|
|
msgstr "nama [-u][-z][-p] - Menunjukkan nama dari wilayah pada titik tertentu."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1233
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Name: {0}"
|
|
msgstr "Nama: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:55
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "NetModuleHandler received attempt to unlock sacrifice while not in journey mode from {0}"
|
|
msgstr "NetModuleHandler menerima upaya untuk membuka kunci pengorbanan saat tidak dalam mode journey dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1474
|
|
msgid "Never."
|
|
msgstr "Tidak pernah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6176
|
|
msgid "New name is too large!"
|
|
msgstr "Nama baru tersebut terlalu panjang!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:864
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "New worlds will be generated with the {0} world evil type!"
|
|
msgstr "Dunia baru akan dibuat ulang dengan tipe seram {0}!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:547
|
|
msgid "No associated commands."
|
|
msgstr "Tidak ada perintah terkait."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1694
|
|
msgid "No bans found matching the provided ticket number."
|
|
msgstr "Dengan nomor karcis yang disedia tidak ditemukannya kecocokan pemblokiran."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5784
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "No command or command alias matching \"{0}\" found."
|
|
msgstr "Bukan perintah atau alias perintah yang cocok dengan \"{0}\" ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:530
|
|
msgid "No description available."
|
|
msgstr "Tidak ada deskripsi tersedia."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:145
|
|
msgid "No help available."
|
|
msgstr "Bantuan tidak tersedia."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:721
|
|
msgid "No matching bans found."
|
|
msgstr "Tidak ditemukan pemblokiran."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1829
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "No player was found matching '{0}'."
|
|
msgstr "Tidak ditemukan kecocokan pemain '{0}'."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1786
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "No players matched \"{0}\"."
|
|
msgstr "Tidak ada pemain yang cocok dengan \"{0}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6123
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "No prefix matched \"{0}\"."
|
|
msgstr "Tidak ada prefiks yang cocok dengan {0}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5492
|
|
msgid "No reason specified."
|
|
msgstr "Tidak ada alasan terperinci."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1224
|
|
msgid "No special permissions are required for this route."
|
|
msgstr "Tidak diperlukan izin khusus untuk rute ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3474
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3483
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3524
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3569
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3614
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "No such group \"{0}\"."
|
|
msgstr "Tidak ada grup seperti \"{0}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:345
|
|
msgid "No values supplied"
|
|
msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:194
|
|
msgid "Not authorized. The provided token became invalid due to group changes, please create a new token."
|
|
msgstr "Tidak diinzinkan. Token yang disediakan menjadi tidak valid karena perubahan grup, mohon buat token baru."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:186
|
|
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token, but the provided token was not valid."
|
|
msgstr "Tidak diizinkan. API endpoint yang ditentukan memerlukan sebuah token, tapi token yang disediakan tidak valid."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:95
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:101
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:180
|
|
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token."
|
|
msgstr "Tidak diizinkan. API endpoint yang ditentukan membutuhkan sebuah token."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:200
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Not authorized. User \"{0}\" has no access to use the specified API endpoint."
|
|
msgstr "Tidak diizinkan. Pengguna \"{0}\" tidak memiliki akses untuk menggunakan API endpoint yang ditentukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:991
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Not logged in or Invalid syntax. Proper syntax: {0}password <oldpassword> <newpassword>."
|
|
msgstr "Belum masuk atau sintaks tidak valid. Sintaks yang benar: {0}password <oldpassword> <newpassword>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:468
|
|
msgid "Not upgrading work factor because bcrypt hash in an invalid format."
|
|
msgstr "Tidak memutakhirkan faktor kerja karena hash bcrypt dalam format yang tidak benar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1383
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1387
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "NPC damage exceeded {0}."
|
|
msgstr "Kerusakan NPC terlampaui {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:103
|
|
msgid "One moment..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:102
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "One of your UserIDs is not a usable integer: {0}"
|
|
msgstr "Salah satu UserID Anda bukan bilangan bulat yang dapat digunakan: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5344
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Online Players ({0}/{1})"
|
|
msgstr "Pemain Daring ({0}/{1})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1225
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Operating system: {0}"
|
|
msgstr "Sistem operasi: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:308
|
|
msgid "Overrides serverside characters for a player, temporarily."
|
|
msgstr "Mengganti karakter sisi server untuk pemain, sementara saja."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:105
|
|
msgid "Page {{0}} of {{1}}"
|
|
msgstr "Halaman {{0}} dari {{1}} halaman"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3446
|
|
msgid "parent <group> <parent group> - Changes a group's parent group."
|
|
msgstr "parent <grup> <induk grup> - Merubah grup induk suatu grup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3504
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Parent of \"{0}\" is \"{1}\"."
|
|
msgstr "Induk dari \"{0}\" ialah \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3492
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Parent of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
|
|
msgstr "Grup induk \"{0}\" dijadikan ke \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:356
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Parenting group {0} to {1} would cause loops in the parent chain."
|
|
msgstr "Grup perindukan {0} hingga {1} akan menyebabkan loop dalam rantai induk."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1163
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Password change attempt for {0} failed for an unknown reason. Check the server console for more details."
|
|
msgstr "Upaya perubahan kata sandi untuk {0} gagal karena alasan yang tidak diketahui. Periksa konsol peladen untuk lebih jelasnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1155
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Password change succeeded for {0}."
|
|
msgstr "Perubahan kata sandi berhasil untuk {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:492
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:513
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Password must be at least {0} characters."
|
|
msgstr "Kata sandi minimal {0} karakter."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:980
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1017
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1031
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1097
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1168
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Password must be greater than or equal to {0} characters."
|
|
msgstr "Kata sandi harus lebih besar dari atau sama dengan {0} karakter."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:997
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "PasswordUser returned an error: {0}."
|
|
msgstr "PasswordUser mengembalikan sebuah kesalahan: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1238
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Path: {0}"
|
|
msgstr "Jalur: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6622
|
|
msgid "Pearlwood Tree"
|
|
msgstr "Pearlwood Tree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3774
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Permissions for {0} ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Perizinan kepada {0} ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2680
|
|
msgid "Plantera"
|
|
msgstr "Plantera"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1803
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player \"{0}\" has to perform a /login attempt first."
|
|
msgstr "Pemain \"{0}\" harus melakukan upaya /login terlebih dahulu."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1808
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player \"{0}\" has to reconnect first, because they need to delete their trash."
|
|
msgstr "Pemain \"{0}\" harus menghubungkan ulang terlebih dahulu, karena sampah mereka perlu dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1798
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player \"{0}\" is already logged in."
|
|
msgstr "Pemain \"{0}\" sudah masuk."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1883
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1887
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player {0} has been disabled for {1}."
|
|
msgstr "Pemain {0} telah dinonaktifkan dalam {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1394
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player {0} has been muted"
|
|
msgstr "Pemain {0} telah dibisukan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1399
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player {0} has been unmuted"
|
|
msgstr "Pemain {0} sudah tidak dibisukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1307
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player {0} matches {1} player"
|
|
msgid_plural "Player {0} matches {1} players"
|
|
msgstr[0] "Player {0} sejajar dengan {1} pemain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4792
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4827
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player {0} not found."
|
|
msgstr "Pemain {0} tidak ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1140
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player {0} tried to sneak {1} onto the server!"
|
|
msgstr "Pemain {0} telah mencoba menyelinapkan {1} kedalam peladen!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1069
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player {0} was killed"
|
|
msgstr "Pemain {0} telah terbunuh"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1305
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player {0} was not found"
|
|
msgstr "Player {0} tidak ditemukan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2604
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2611
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player damage exceeded {0}."
|
|
msgstr "Melampaui kerusakan pemain {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6289
|
|
msgid "Player does not have free slots!"
|
|
msgstr "Pemain tidak dapat mempunyai slot kosong!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1182
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Player does not have permission to create projectile {0}."
|
|
msgstr "Pemain tidak mempunyai izin untuk membuat {0} proyektil."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1324
|
|
msgid "Player not found. Unable to kick the player."
|
|
msgstr "Pemain tidak ditemukan. tidak dapat mengeluarkan pemain tersebut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1696
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Please {0}register or {0}login to play!"
|
|
msgstr "Silahkan {0}register atau {0}login untuk dapat bermain!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:951
|
|
msgid "Please close NPC windows before logging out."
|
|
msgstr "Harap tutup jendela NPC sebelum keluar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5761
|
|
msgid "Please enter a proper command name or alias."
|
|
msgstr "Harap masukkan nama atau jenis perintah yang tepat."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1063
|
|
msgid "Please try a different username."
|
|
msgstr "Harap mencoba dengan nama pengguna lain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5415
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Please use {0}login <username> <password> after this process."
|
|
msgstr "Setelah proses ini harap gunakan {0}login <nama-pengguna> <kata-sandi>."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5412
|
|
msgid "Please use the following to create a permanent account for you."
|
|
msgstr "Harap ikuti petunjuk untuk membuat akun anda menjadi permanen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:895
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Port overridden by startup argument. Set to {0}"
|
|
msgstr "Port ditimpa oleh argumen startup. Ditetapkan ke {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:53
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:81
|
|
msgid "Possible problem with your database - is Sqlite3.dll present?"
|
|
msgstr "Mungkin ada masalah dengan basis data anda - apakah ada Sqlite3.dll?"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3447
|
|
msgid "prefix <group> <prefix> - Changes a group's prefix."
|
|
msgstr "prefix <grup> <prefiks> - Merubah sebuah prefiks suatu grup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3594
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Prefix of \"{0}\" is \"{1}\"."
|
|
msgstr "Prefiks dari \"{0}\" yakni \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3582
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Prefix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
|
|
msgstr "Prefiks dari grup \"{0}\" diatur menjadi \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:304
|
|
msgid "Prevents a player from talking."
|
|
msgstr "Mencegah pemain berbicara."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1226
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Proc count: {0}"
|
|
msgstr "Terhitung proc: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4065
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4123
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Projectile {0} is not banned."
|
|
msgstr "Proyektil {0} tidak diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4159
|
|
msgid "Projectile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Sub-Perintah dari Projectile Ban ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4177
|
|
msgid "Projectile bans ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Pemblokiran proyektil ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1286
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Projectile create threshold exceeded {0}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1192
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Projectile damage is higher than {0}."
|
|
msgstr "Kerusakan proyektil lebih tinggi dari {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5198
|
|
msgid "protect <name> <true/false> - Sets whether the tiles inside the region are protected or not."
|
|
msgstr "/protect <nama> <true/false> - mengatur apakah ubin-ubin tersebut di dalam wilayah yang dilindungi atau bukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
|
|
msgid "Protected regions at this point: "
|
|
msgstr "Wilayah yang dilindungi pada saat titik ini: "
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4950
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Protected: {0}."
|
|
msgstr "Yang dilindungi: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1373
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Quick usage: {0} {1} \"Griefing\""
|
|
msgstr "Penggunaan cepat: {0} {1} \"Penghancuran\""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:758
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Rangecheck failed for {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})"
|
|
msgstr "Pengecekan jarak gagal selama {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1196
|
|
msgid "Reached HealOtherPlayer threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2110
|
|
msgid "Reached HealOtherPlayer threshold."
|
|
msgstr "Mencapai ambang batas HealOtherPlayer."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1187
|
|
msgid "Reached paint threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1290
|
|
msgid "Reached projectile create threshold."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1178
|
|
msgid "Reached projectile threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:922
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1108
|
|
msgid "Reached TileKill threshold."
|
|
msgstr "Mencapai ambang TileKill."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1169
|
|
msgid "Reached TileLiquid threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1686
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Reached TileLiquid threshold {0}."
|
|
msgstr "Mencapai ambang TileLiquid {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1690
|
|
msgid "Reached TileLiquid threshold."
|
|
msgstr "Mencapai ambang TileLiquid."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1125
|
|
msgid "Reached TilePlace threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:940
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2376
|
|
msgid "Reached TilePlace threshold."
|
|
msgstr "Mencapai ambang batas TilePlace."
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:128
|
|
msgid "Read the message below to find out more."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1495
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Reason: {0}."
|
|
msgstr "Alasan: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:254
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Received type '{0}', however column '{1}' expects type '{2}'"
|
|
msgstr "Jenis yang diterima '{0}', namun kolom '{1}' mengharapkan jenis '{2}'"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5135
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Region \"{0}\" already exists."
|
|
msgstr "Wilayah \"{0}\" sudah ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5167
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Region \"{0}\" does not exist."
|
|
msgstr "Wilayah \"{0}\" tidak ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4701
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Region {0} already exists."
|
|
msgstr "Wilayah {0} sudah ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4980
|
|
msgid "Region is not shared with any groups."
|
|
msgstr "Wilayah ini tidak dibagikan dengan grup manapun."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4969
|
|
msgid "Region is not shared with any users."
|
|
msgstr "Wilayah ini tidak dibagikan dengan penguna manapun."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4949
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Region owner: {0}."
|
|
msgstr "Pemilik Wilayah ini : {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4706
|
|
msgid "Region points need to be defined first. Use /region set 1 and /region set 2."
|
|
msgstr "Titik-titik wilayah perlu ditentukan terlebih dahulu. gunakan /region set 1 dan /region set 2."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5141
|
|
msgid "Region renamed successfully!"
|
|
msgstr "Berhasil menamai ulang wilayah!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5095
|
|
msgid "Region Resized Successfully!"
|
|
msgstr "Berhasil mengubah ukuran wilayah!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5042
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Region's z is now {0}"
|
|
msgstr "Wilayah z kini {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4915
|
|
msgid "Regions ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Wilayah ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
|
|
msgid "Regions at this point: "
|
|
msgstr "Wilayah titik ini: "
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:258
|
|
msgid "Registers you an account."
|
|
msgstr "Mendaftarkan anda sebuah akun."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1070
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "RegisterUser returned an error: {0}."
|
|
msgstr "RegisterUser mengembalikan sebuah kesalahan: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2161
|
|
msgid "Released critter was not from its item."
|
|
msgstr "Makhluk yang dirilis bukan dari itemnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:364
|
|
msgid "Reloads the server configuration file."
|
|
msgstr "Memuat ulang berkas konfigurasi peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5194
|
|
msgid "remove <user> <region> - Removes a user from a region."
|
|
msgstr "remove <pengguna> <wilayah> - Menghapus pengguna dari wilayah tersebut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2521
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Removed {0} players from the angler quest completion list for today."
|
|
msgstr "Pengguna {0} telah dibersihan dari daftar penyelesaian pekerjaan angler untuk hari ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4890
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Removed group {0} from {1}"
|
|
msgstr "Grup {0} dihapus dari {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3494
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Removed parent of group \"{0}\"."
|
|
msgstr "Induk dari grup \"{0}\" dicopot."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3584
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Removed prefix of group \"{0}\"."
|
|
msgstr "Prefiks dari grup \"{0}\" dicopot."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3539
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Removed suffix of group \"{0}\"."
|
|
msgstr "Sufiks dari grup \"{0}\" dicopot."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4820
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Removed user {0} from {1}."
|
|
msgstr "Pengguna {0} dihapus dari {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5196
|
|
msgid "removeg <group> <region> - Removes a user group from a region."
|
|
msgstr "removeg <grup> <wilayah> - grup pengguna dihapus dari wilayah tersebut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:300
|
|
msgid "Removes a player from the server."
|
|
msgstr "Pemain dihapus dari dalam peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:112
|
|
msgid "RemoveUser SQL returned an error"
|
|
msgstr "RemoveUser SQL mengembalikan kesalahan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3441
|
|
msgid "rename <group> <new name> - Changes a group's name."
|
|
msgstr "rename <grup> <nama baru> - Mengganti sebuah nama grup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5190
|
|
msgid "rename <region> <new name> - Renames the given region."
|
|
msgstr "rename <wilayah> <nama baru> - Mengganti nama grup yang diberikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:397
|
|
msgid "Renames an NPC."
|
|
msgstr "Mengganti nama NPC."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:566
|
|
msgid "Replies to a PM sent to you."
|
|
msgstr "Membalas PM yang dikirimkan kepada Anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:93
|
|
msgid "Requested token was successfully destroyed."
|
|
msgstr "Token yang diminta berhasil dilenyapkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:35
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "RequestTileEntityInteractionHandler: Rejected packet due to lack of building permissions! - From {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}"
|
|
msgstr "RequestTileEntityInteractionHandler: Paket ditolak karena kurangnya izin bangunan! - Dari {0} | Posisi X:{1} Y:{2}, Jenis TileEntity: {3}, Jenis tile: {4}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:419
|
|
msgid "Resets the list of users who have completed an angler quest that day."
|
|
msgstr "Pengguna-pengguna dari daftar ini yang telah selesai dari pekerjaan angler hari itu akan diatur ulang."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:163
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "resetTime {0}, direct {1}"
|
|
msgstr "resetTime {0}, berjalan {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5192
|
|
msgid "resize <region> <u/d/l/r> <amount> - Resizes a region."
|
|
msgstr "resize <wilayah> <u/d/l/r> <banyaknya> - mengukur ulang sebuah wilayah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:603
|
|
msgid "Respawn yourself or another player."
|
|
msgstr "Hidupkan kembali diri anda atau pemain lain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:87
|
|
msgid "Retrying in 5 minutes."
|
|
msgstr "Mencoba lagi dalam 5 menit."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:456
|
|
msgid "Returns the user's or specified user's current position."
|
|
msgstr "Mengembalikan posisi pengguna atau pengguna tertentu saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6600
|
|
msgid "Rich Mahogany"
|
|
msgstr "Rich Mahogany"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5627
|
|
msgid "Rocket Syntax"
|
|
msgstr "Sintaks Roket"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:342
|
|
msgid "Rockets a player upwards. Requires SSC."
|
|
msgstr "Roket pemain ke atas. Membutuhkan SSC."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6662
|
|
msgid "Ruby Gemtree"
|
|
msgstr "Ruby Gemtree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6604
|
|
msgid "Sakura Tree"
|
|
msgstr "Sakura Tree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2783
|
|
msgid "Santa-NK1"
|
|
msgstr "Santa-NK1"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6654
|
|
msgid "Sapphire Gemtree"
|
|
msgstr "Sapphire Gemtree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:312
|
|
msgid "Saves all serverside characters."
|
|
msgstr "Menyimpan semua karakter di sisi peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:500
|
|
msgid "Saves the world file."
|
|
msgstr "Menyimpan berkas dunia ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:58
|
|
msgid "Saving world..."
|
|
msgstr "Sedang menyimpan dunia..."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1236
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Seed: {0}"
|
|
msgstr "Benih: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:562
|
|
msgid "Sends a message to everyone on your team."
|
|
msgstr "Mengirim sebuah pesan untuk semua orang yang ada dalam tim anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:586
|
|
msgid "Sends a PM to a player."
|
|
msgstr "Mengirim sebuah pesan ke seorang pemain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:599
|
|
msgid "Sends all tiles from the server to the player to resync the client with the actual world state."
|
|
msgstr "Mengirim semua tile dari peladen ke pemain untuk menyinkronkan ulang klien dengan keadaan dunia yang sebenarnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:557
|
|
msgid "Sends an action message to everyone."
|
|
msgstr "Mengirim sebuah pesan aksi ke semua orang."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:431
|
|
msgid "Sends you to the world's spawn point."
|
|
msgstr "Mengirim anda ke titik dihidupkannya dunia ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:426
|
|
msgid "Sends you to your spawn point."
|
|
msgstr "Mengirim anda ke titik dihidupkannya diri anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:738
|
|
msgid "Server console interrupted!"
|
|
msgstr "Konsol server terputus!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:337
|
|
msgid "Server is full"
|
|
msgstr "Server penuh"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:341
|
|
msgid "Server is full. No reserved slots open."
|
|
msgstr "Server penuh. Tidak ada slot cadangan yang terbuka."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1300
|
|
msgid "Server is shutting down..."
|
|
msgstr "Server dimatikan..."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:73
|
|
msgid "Server map saving..."
|
|
msgstr "Sedang menyimpan peta peladen..."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4407
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Server password has been changed to: {0}."
|
|
msgstr "Kata sandi peladen telah diubah menjadi: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2040
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2046
|
|
msgid "Server shutting down: "
|
|
msgstr "Peladen sedang dalam dimatikan: "
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2040
|
|
msgid "Server shutting down!"
|
|
msgstr "Peladen sedang dalam dimatikan!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2046
|
|
msgid "Server shutting down."
|
|
msgstr "Peladen sedang dalam dimatikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:959
|
|
msgid "Server side characters are enabled. You need to be logged-in to play."
|
|
msgstr "Karakter dalam peladen diaktifkan. anda harus masuk untuk bermain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1691
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Server side characters is enabled! Please {0}register or {0}login to play!"
|
|
msgstr "Karakter khusus server diaktifkan! Silahkan {0}register atau {0}login untuk bermain!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1813
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Server-side character data from \"{0}\" has been replaced by their current local data."
|
|
msgstr "Data karakter \"{0}\" dari sisi server telah digantikan oleh data lokal mereka saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1773
|
|
msgid "Server-side characters is disabled."
|
|
msgstr "Karakter dari sisi server dimatikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5185
|
|
msgid "set <1/2> - Sets the temporary region points."
|
|
msgstr "set <1/2> - Mengatur titik wilayah sementara."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4697
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Set region {0}."
|
|
msgstr "Atur wilayah {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:187
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Set temp point {0}."
|
|
msgstr "Sementara titik diatur {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:510
|
|
msgid "Sets the dungeon's position to your location."
|
|
msgstr "Atur posisi dungeon ini ke lokasi anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:401
|
|
msgid "Sets the maximum number of NPCs."
|
|
msgstr "Menetapkan jumlah maksimum NPC."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:415
|
|
msgid "Sets the spawn rate of NPCs."
|
|
msgstr "Menetapkan tingkat NPC yang muncul."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:518
|
|
msgid "Sets the world time."
|
|
msgstr "Menetapkan waktu dunia ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:505
|
|
msgid "Sets the world's spawn point to your location."
|
|
msgstr "Menetapkan titik muncul dunia ini ke lokasi anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4427
|
|
msgid "Settling liquids."
|
|
msgstr "Cairan pengendapan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:182
|
|
msgid "SetUserGroup SQL returned an error"
|
|
msgstr "SetUserGroup SQL mengembalikan kesalahan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:134
|
|
msgid "SetUserPassword SQL returned an error"
|
|
msgstr "SetUserPassword SQL mengembalikan kesalahan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:154
|
|
msgid "SetUserUUID SQL returned an error"
|
|
msgstr "SetUserUUID SQL mengembalikan kesalahan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6612
|
|
msgid "Shadewood Tree"
|
|
msgstr "Shadewood Tree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5386
|
|
msgid "Share your server, talk with admins, and chill on GitHub & Discord. -- https://tshock.co/"
|
|
msgstr "Bagikan peladen anda, berdiskusi dengan para admin, dan santai aja saat di Github & Discord -- https://tshock.co/"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4975
|
|
msgid "Shared with groups: "
|
|
msgstr "Dibagikan dengan para grup: "
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4964
|
|
msgid "Shared with: "
|
|
msgstr "Dibagikan dengan: "
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:609
|
|
msgid "Shows a command's aliases."
|
|
msgstr "Menampilkan perintah lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:332
|
|
msgid "Shows information about a player."
|
|
msgstr "Menampilkan informasi tentang pemain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:262
|
|
msgid "Shows information about a user."
|
|
msgstr "Menampilkan informasi tentang pengguna."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:526
|
|
msgid "Shows information about the current world."
|
|
msgstr "Menampilkan informasi tentang dunia daat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:621
|
|
msgid "Shows the currently connected players."
|
|
msgstr "Menampilkan informasi pemain yang terhubung saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:617
|
|
msgid "Shows the message of the day."
|
|
msgstr "Menampilkan pesan hari ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:578
|
|
msgid "Shows the server information."
|
|
msgstr "Menampilkan informasi peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:625
|
|
msgid "Shows the server's rules."
|
|
msgstr "Menunjukkan aturan peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:372
|
|
msgid "Shows the TShock version."
|
|
msgstr "Menampilkan versi TShock."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:356
|
|
msgid "Shuts down the server while saving."
|
|
msgstr "Mematikan peladen ini dengan menyimpan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:360
|
|
msgid "Shuts down the server without saving."
|
|
msgstr "Mematikan peladen tanpa menyimpan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:735
|
|
msgid "Shutting down safely. To force shutdown, send SIGINT (CTRL + C) again."
|
|
msgstr "Mematikan dengan aman. Untuk mematikan paksa, kirim SIGINT (CTRL + C) lagi."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1234
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Size: {0}x{1}"
|
|
msgstr "Ukuran: {0}x{1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2699
|
|
msgid "Skeletron"
|
|
msgstr "Skeletron"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2687
|
|
msgid "Skeletron Prime"
|
|
msgstr "Skeletron Prime"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1069
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
|
|
msgstr "Mengabaikan penyimpanan SSC untuk {0} (karena menggunakan tshock.ignore.ssc) dalam {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:574
|
|
msgid "Slaps a player, dealing damage."
|
|
msgstr "Menampar pemain, akan menyebabkan kerusakan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2446
|
|
msgid "Slime rain cannot be activated during normal rain. Stop the normal rainstorm and try again."
|
|
msgstr "Hujan slime tidak tidak ada diaktifkan saat terjadi hujan biasa. Matikan badai hujan bisa dan coba lagi."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1062
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Sorry, {0} was already taken by another person."
|
|
msgstr "Maaf, {0} telah dipakai oleh orang lain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:996
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1069
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Sorry, an error occurred: {0}."
|
|
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4378
|
|
msgid "Spawn has now been set at your location."
|
|
msgstr "Tempat muncul telah diatur di lokasi anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5230
|
|
msgid "Spawn is now open."
|
|
msgstr "Tempat muncul telah dibuka."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5230
|
|
msgid "Spawn is now protected."
|
|
msgstr "Tempat muncul telah diamankan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2874
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Spawned {0} {1} time."
|
|
msgid_plural "Spawned {0} {1} times."
|
|
msgstr[0] "{0} dimunculkan {1} kali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2891
|
|
msgid "Spawned a Wall of Flesh."
|
|
msgstr "Telah membangkitkan Wall of Flesh."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:406
|
|
msgid "Spawns a number of bosses around you."
|
|
msgstr "Memanggil beberapa bos disekitar anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:411
|
|
msgid "Spawns a number of mobs around you."
|
|
msgstr "Memanggil beberapa mob disekitar anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:346
|
|
msgid "Spawns fireworks at a player."
|
|
msgstr "Memanggil beberapa Kembang Api dekat pemain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:433
|
|
msgid "Specified API endpoint doesn't exist. Refer to the documentation for a list of valid endpoints."
|
|
msgstr "Titik akhir API yang ditentukan tidak ada. Lihat dokumentasi untuk daftar titik akhir yang benar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:346
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "SQL log failed at: {0}. {1}"
|
|
msgstr "Catatan SQL gagal di: {0}. {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:317
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "SQL Log insert query failed: {0}"
|
|
msgstr "antrian penyisipan Catatan SQL gagal: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5667
|
|
msgid "SSC must be enabled to use this command."
|
|
msgstr "Harus mengaktifkan SSC ketika ingin menggunakan perintah ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:434
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove armor {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus armor {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:577
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove Defender's Forge item {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Defender's Forge {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:454
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove dye {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus dye {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:414
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:474
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove item {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:494
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove item dye {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus dye item {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:618
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:638
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 1 item {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Loudout ke-1 {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:658
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:678
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 2 item {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Loadout ke-2 {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:698
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:718
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 3 item {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Loadout ke-3 {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:515
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove piggy-bank item {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di piggy-bank {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:536
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove safe item {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di safe {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:556
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove trash item {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di kantong sampah {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:598
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Stack cheat detected. Remove Void Vault item {0} ({1}) and then rejoin."
|
|
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Void Vault {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2279
|
|
msgid "Started a blood moon event."
|
|
msgstr "Pertunjukan bulan berdarah telah dimulai."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2264
|
|
msgid "Started a full moon event."
|
|
msgstr "Pertunjukan bulan penuh telah dimulai."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2306
|
|
msgid "Started an eclipse."
|
|
msgstr "Gerhana telah dimulai."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:927
|
|
msgid "Startup parameter overrode maximum player slot configuration value."
|
|
msgstr "Parameter startup mengesampingkan nilai konfigurasi slot pemain maksimum."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:909
|
|
msgid "Startup parameter overrode REST enable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:918
|
|
msgid "Startup parameter overrode REST port."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:901
|
|
msgid "Startup parameter overrode REST token."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2310
|
|
msgid "Stopped an eclipse."
|
|
msgstr "Gerhana telah berhenti."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2283
|
|
msgid "Stopped the current blood moon event."
|
|
msgstr "Pertunjukan bulan berdarah saat ini telah dihentikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:167
|
|
msgid "Successful login"
|
|
msgstr "Berhasil masuk"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3448
|
|
msgid "suffix <group> <suffix> - Changes a group's suffix."
|
|
msgstr "suffix <grup> <sufiks> - merubah sebuah sufiks suatu grup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3549
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Suffix of \"{0}\" is \"{1}\"."
|
|
msgstr "Suffix dari \"{0}\" yakni \"{1}\""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3537
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Suffix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
|
|
msgstr "Suffiks dari grup \"{0}\" diatur menjadi \"{1}\"."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5798
|
|
msgid "Sync'd!"
|
|
msgstr "Diselaraskan!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/SyncTilePickingHandler.cs:23
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "SyncTilePickingHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
|
|
msgstr "SyncTilePickingHandler: Posisi X dan Y berada di luar batas dunia! - Dari {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3029
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Teleported {0} to {1}."
|
|
msgstr "Menteleportasi {0} ketempat {1} ."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3094
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Teleported {0} to yourself."
|
|
msgstr "Menteleportasi {0} ke diri anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3008
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Teleported everyone to {0}."
|
|
msgstr "Menteleportasi semua orang ke {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3081
|
|
msgid "Teleported everyone to yourself."
|
|
msgstr "Menteleportasi semua orang ke diri anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3183
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Teleported to {0}, {1}."
|
|
msgstr "Menteleportasi ke {0}, {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2954
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Teleported to {0}."
|
|
msgstr "Menteleportasi ke {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3137
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Teleported to the '{0}'."
|
|
msgstr "Menteleportasi ke {0}'."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2923
|
|
msgid "Teleported to the map's spawn point."
|
|
msgstr "Menteleportasi ke tempat titik muncul pada peta."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2917
|
|
msgid "Teleported to your spawn point (home)."
|
|
msgstr "Menteleportasi ke titik muncul anda (wisma)."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:436
|
|
msgid "Teleports a player to another player."
|
|
msgstr "Menteleportasi pemain ke pemain lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:441
|
|
msgid "Teleports a player to yourself."
|
|
msgstr "Menteleportasi pemain ke diri anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:582
|
|
msgid "Teleports you to a warp point or manages warps."
|
|
msgstr "Menteleportasi anda ke titik warp atau pengelolaan warp."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:446
|
|
msgid "Teleports you to an npc."
|
|
msgstr "Menteleportasi anda ke seorang npc."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:451
|
|
msgid "Teleports you to tile coordinates."
|
|
msgstr "Menteleportasi kamu ke titik koordinat tile."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:324
|
|
msgid "Temporarily elevates you to Super Admin."
|
|
msgstr "Mengangkat anda menjadi Super Admin untuk sementara waktu."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:320
|
|
msgid "Temporarily sets another player's group."
|
|
msgstr "Menetapkan grup sementara untuk pemain lain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4759
|
|
msgid "Temporary region set points have been removed."
|
|
msgstr "Titik pengaturan wilayah sementara telah dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5411
|
|
msgid "Temporary system access has been given to you, so you can run one command."
|
|
msgstr "Anda telah diberikan mengakses sistem untuk sementara, sehingga anda dapat menjalankan satu perintah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5387
|
|
msgid "Thank you for using TShock for Terraria!"
|
|
msgstr "Terimakasih telah menggunakan TShock untuk Terraria!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1190
|
|
msgid "That group does not exist."
|
|
msgstr "Grup itu tidak tersedia."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:258
|
|
msgid "The ban is invalid because a current ban for this identifier already exists."
|
|
msgstr "Pemblokiran tidak benar karena blokiran saat ini untuk pengidentifikasi ini sudah ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:295
|
|
msgid "The ban was not valid for an unknown reason."
|
|
msgstr "Pemblokiran tidak benar karena alasan yang tidak diketahui."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2634
|
|
msgid "the Brain of Cthulhu"
|
|
msgstr "si Brain of Cthulhu"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4522
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "The current time is {0}:{1:D2}."
|
|
msgstr "Saat ini pukul {0}:{1:D2}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:218
|
|
msgid "The default usergroup could not be found."
|
|
msgstr "Bawaan grup-pengguna tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:217
|
|
msgid "The default usergroup could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
|
|
msgstr "Grup pengguna bawaan tidak dapat ditemukan. Ini mungkin menunjukkan kesalahan ketik dalam file konfigurasi, atau grup itu telah diubah namanya atau dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3174
|
|
msgid "The destination coordinates provided don't look like valid numbers."
|
|
msgstr "Koordinat tujuan yang ada tidak menunjukkan angka yang benar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3334
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3349
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "The destination warp, {0}, was not found."
|
|
msgstr "Warp yang dituju, {0}, tidak ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2641
|
|
msgid "the Destroyer"
|
|
msgstr "the Destroyer"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3427
|
|
msgid "The Dungeon Guardian returned you to your spawn point."
|
|
msgstr "The Dungeon Guardian telah mengembalikan anda ke tempat titik muncul."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4386
|
|
msgid "The dungeon's position has now been set at your location."
|
|
msgstr "Letak posisi The Dungeon telah di atur ke tempat anda berada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2655
|
|
msgid "the Eater of Worlds"
|
|
msgstr "sang Eater of Worlds"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2736
|
|
msgid "the Empress of Light"
|
|
msgstr "sang Empress of Light"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2663
|
|
msgid "the Eye of Cthulhu"
|
|
msgstr "sang Eye of Cthulhu"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2762
|
|
msgid "the Flying Dutchman"
|
|
msgstr "sang Flying Dutchman"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2668
|
|
msgid "the Golem"
|
|
msgstr "sang Golem"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:595
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "The group {0} appeared more than once. Keeping current group settings."
|
|
msgstr "Grup {0} muncul lebih dari sekali. jaga pengaturan grup saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:212
|
|
msgid "The guest group could not be found."
|
|
msgstr "Grupnya tamu tidak dapat ditemukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:211
|
|
msgid "The guest group could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
|
|
msgstr "Grup tamu tidak dapat ditemukan. Ini mungkin menunjukkan kesalahan ketik dalam file konfigurasi, atau grup itu telah diubah namanya atau dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2788
|
|
msgid "the Ice Queen"
|
|
msgstr "sang Ice Queen"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5376
|
|
msgid "The initial setup system is disabled. This incident has been logged."
|
|
msgstr "Sistem pengaturan awal dinonaktifkan. Kejadian ini telah dicatat."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6097
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "The item type {0} is invalid."
|
|
msgstr "Item yang tipenya {0} salah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2675
|
|
msgid "the King Slime"
|
|
msgstr "sang King Slime"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2750
|
|
msgid "the Lunatic Cultist"
|
|
msgstr "sang Lunatic Cultist"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:185
|
|
msgid "The method referenced by LineFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
|
|
msgstr "Metode yang disarankan oleh LineFormatter telah membalikkan pengecualian. Lihat pengecualian lebih rincinya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:247
|
|
msgid "The method represented by termFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
|
|
msgstr "Metode yang disarankan oleh termFormatter telah membalikkan pengecualian. Lihat pengecualian lebih rincinya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2729
|
|
msgid "the Moon Lord"
|
|
msgstr "sang Moon Lord"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3410
|
|
msgid "The permissions have been added to all of the groups in the system."
|
|
msgstr "perizinan telah ditambahkan ke semua grup ke dalam sistem."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3715
|
|
msgid "The permissions have been removed from all of the groups in the system."
|
|
msgstr "perizinan telah dihapus dari semua grup dari dalam sistem."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1860
|
|
msgid "The player's character data was successfully uploaded from their initial connection."
|
|
msgstr "Data karakter pemain berhasil diunggah dari koneksi awal mereka."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2772
|
|
msgid "the Pumpking"
|
|
msgstr "sang Pumpking"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2693
|
|
msgid "the Queen Bee"
|
|
msgstr "sang Queen Bee"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2742
|
|
msgid "the Queen Slime"
|
|
msgstr "sang Queen Slime"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:158
|
|
msgid "The REST authentication token."
|
|
msgstr "Token autentikasi REST."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:150
|
|
msgid "The server is out of date. Latest version: "
|
|
msgstr "Peladen sudah kadaluarsa. Versi terbaru: "
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4495
|
|
msgid "The spawn rate you provided is out-of-range or not a number."
|
|
msgstr "Tingkat memunculkan yang anda berikan di luar jangkauan atau mungkin bukan angka."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:90
|
|
msgid "The specified token queued for destruction failed to be deleted."
|
|
msgstr "Token tertentu yang diantrekan untuk dihancurkan gagal dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1869
|
|
msgid "The target player has not logged in yet."
|
|
msgstr "Target pemain belum masuk."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1849
|
|
msgid "The targeted user cannot have their data uploaded, because they are not a player."
|
|
msgstr "Pengguna yang ditargetkan tidak dapat diunggah datanya, karena mereka bukan pemain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2707
|
|
msgid "the Twins"
|
|
msgstr "sang Twins"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1136
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "The user {0} does not exist! Therefore, the account was not deleted."
|
|
msgstr "Pengguna {0} tidak ada! Oleh karena itu, akun tidak dihapus."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:95
|
|
msgid "The value has to be greater than or equal to zero."
|
|
msgstr "Nilainya harus lebih besar atau sama dengan nol."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:81
|
|
msgid "The value has to be greater than zero."
|
|
msgstr "Nilainya harus lebih besar dari nol."
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:127
|
|
msgid "The versions of plugins you requested aren't compatible with eachother."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2722
|
|
msgid "the Wall of Flesh"
|
|
msgstr "sang Wall of Flesh"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:805
|
|
msgid "The world's chest limit has been reached - unable to place more."
|
|
msgstr "Batas peti dunia telah tercapai - tidak dapat menaruh lebih banyak."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1672
|
|
msgid "There are currently no active bans."
|
|
msgstr "Saat ini tidak ada pemblokiran yang aktif."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2093
|
|
msgid "There are currently no active REST users."
|
|
msgstr "Tidak ada pengguna REST yang aktif saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1434
|
|
msgid "There are currently no available identifiers."
|
|
msgstr "Saat ini tidak ada pengidentifikasi yang tersedia."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4001
|
|
msgid "There are currently no banned items."
|
|
msgstr "Saat ini tidak ada item yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4179
|
|
msgid "There are currently no banned projectiles."
|
|
msgstr "Saat ini tidak ada proyektil yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4355
|
|
msgid "There are currently no banned tiles."
|
|
msgstr "Saat ini tidak ada tile yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3776
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "There are currently no permissions for {0}."
|
|
msgstr "Saat ini tidak memiliki izin untuk {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5341
|
|
msgid "There are currently no players online."
|
|
msgstr "Saat ini tidak ada pemain daring."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4917
|
|
msgid "There are currently no regions defined."
|
|
msgstr "Saat ini tidak ada wilayah yang ditentukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3230
|
|
msgid "There are currently no warps defined."
|
|
msgstr "Saat ini tidak ada warp yang ditentukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:155
|
|
msgid "There are no regions at this point, or they are not protected."
|
|
msgstr "Tidak ada wilayah dititik ini, atau mereka tidak dilindungi."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:154
|
|
msgid "There are no regions at this point."
|
|
msgstr "Tidak ada wilayah yang terdaftar saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2713
|
|
msgid "There is already a Wall of Flesh."
|
|
msgstr "Sudah ada Wall of Flesh."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:936
|
|
msgid "There was an error processing your login or authentication related request."
|
|
msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses permintaan terkait proses masuk atau autentikasi Anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:121
|
|
msgid "There was an issue figuring out what to download."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:90
|
|
msgid "There was an issue reading the packages.json."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:99
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "This is the plugin you requested to install."
|
|
msgid_plural "These are the plugins you requested to install"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1013
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1023
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "This token will display until disabled by verification. ({0}setup)"
|
|
msgstr "Token ini akan ditampilkan hingga dinonaktifkan oleh verifikasi. ({0}setup)"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4241
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4299
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Tile {0} is not banned."
|
|
msgstr "Tile {0} tidak diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4335
|
|
msgid "Tile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Sub-Perintah Tile Ban {{0}}/{{1}}:"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4353
|
|
msgid "Tile bans ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Pemblokiran Tile ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:918
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Tile kill threshold exceeded {0}."
|
|
msgstr "Batas Tile kill melewati {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:936
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Tile place threshold exceeded {0}."
|
|
msgstr "Batas Tile place melewati {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6420
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "To buff a player without them knowing, use {0} instead of {1}"
|
|
msgstr "Untuk memberi buff pemain tanpa mereka sadari, gunakan {0} daripada {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6015
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6311
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "To execute this command silently, use {0} instead of {1}"
|
|
msgstr "Untuk menjalankan perintah ini secara diam-diam. gunakan {0} daripada {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6014
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "To get rid of NPCs without making them drop items, use the {0} command instead."
|
|
msgstr "Untuk menyingkirkan NPC tanpa membuatnya menjatuhkan item, gunakan perintah {0} sebagai gantinya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5464
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "To mute a player without broadcasting to chat, use the command with {0} instead of {1}"
|
|
msgstr "Untuk membisukan pemain tanpa menyiarkan ke dalam obrolan, gunakan perintah dengan {0} daripada {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1012
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1022
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "To setup the server, join the game and type {0}setup {1}"
|
|
msgstr "Untuk mengatur pelanden. masuk kedalam permainan dan ketik {0}setup {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:471
|
|
msgid "Toggles build protection."
|
|
msgstr "Tuas perlindungan bangunan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:484
|
|
msgid "Toggles christmas mode (present spawning, santa, etc)."
|
|
msgstr "Tuas mode natal (kemunculan saat ini, santa, dll)."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:545
|
|
msgid "Toggles godmode on a player."
|
|
msgstr "Tuas mode dewa untuk pemain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:480
|
|
msgid "Toggles halloween mode (goodie bags, pumpkins, etc)."
|
|
msgstr "Tuas mode halloween (goodie bag, labu, dll)."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:496
|
|
msgid "Toggles spawn protection."
|
|
msgstr "Tuas perlindungan kemunculan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:492
|
|
msgid "Toggles the world's hardmode status."
|
|
msgstr "Tuas status hardmode dunia."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:591
|
|
msgid "Toggles to either ignore or recieve whispers from other players."
|
|
msgstr "Tuas untuk mengabaikan atau menerima bisikan dari pemain lain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:461
|
|
msgid "Toggles whether other people can teleport you."
|
|
msgstr "Tuas apakah orang lain dapat menteleportasi anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:276
|
|
msgid "Toggles whether you receive server logs."
|
|
msgstr "tuas apakah Anda menerima catatan server."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:777
|
|
msgid "Too many invalid login attempts."
|
|
msgstr "Terlalu banyak percobaan masuk yang gagal."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6646
|
|
msgid "Topaz Gemtree"
|
|
msgstr "Topaz Gemtree"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1224
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Total processor time: {0}"
|
|
msgstr "Total waktu prosesor: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5202
|
|
msgid "tp <region> - Teleports you to the given region's center."
|
|
msgstr "tp <wilayah> - Menteleportasi anda ke pusat yang ada di wilayah yang diberikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6511
|
|
msgid "Trees types & misc available to use. ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Tipe-tipe Trees dan lain lain tersedia untuk digunakan. ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6700
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Tried to grow a {0}."
|
|
msgstr "Mencoba menumbuhkan sebuah {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:399
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "TShock {0} ({1}) now running."
|
|
msgstr "TShock {0} ({1}) sekarang berjalan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1367
|
|
msgid "TShock Ban Help"
|
|
msgstr "Bantuan TShock Ban"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:449
|
|
msgid "TShock comes with no warranty & is free software."
|
|
msgstr "Tshock hadir tanpa jaminan & merupakan perangkat lunak gratis."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:461
|
|
msgid "TShock encountered a problem from which it cannot recover. The following message may help diagnose the problem."
|
|
msgstr "TShock mengalami masalah yang tidak dapat dipulihkan. Pesan berikut dapat membantu mendiagnosis masalah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1021
|
|
msgid "TShock Notice: setup-code.txt is still present, and the code located in that file will be used."
|
|
msgstr "Pemberitahuan TShock : masih ada setup-code.txt, dan tempat kode di dalam berkas itu akan digunakan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:353
|
|
msgid "TShock was improperly shut down. Please use the exit command in the future to prevent this."
|
|
msgstr "Tshock dimatikan dengan tidak benar. Lain kali silakan gunakan perintah keluar untuk mencegah hal ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:997
|
|
msgid "TShock will now disable the initial setup system and remove setup-code.txt as it is no longer needed."
|
|
msgstr "TShock sekarang akan menonaktifkan sistem pengaturan awal dan menghapus setup-code.txt karena tidak dibutuhkan kembali."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5299
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "TShock: {0} {1}."
|
|
msgstr "TShock: {0} {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1433
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}ban help identifiers {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}ban help identifiers {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1671
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}ban list {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}ban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3455
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}group help {{0}} for more sub-commands."
|
|
msgstr "Ketik {0}group help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3746
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}group list {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}group list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3775
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}group listperm {1} {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}group listperm {1} {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6512
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}grow help {{0}} for more sub-commands."
|
|
msgstr "Ketik {0}grow help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5261
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}help {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}help {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3982
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}itemban help {{0}} for more sub-commands."
|
|
msgstr "Ketik {0}itemban help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4000
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}itemban list {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}itemban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1053
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}login \"{1}\" {2} to log-in to your account."
|
|
msgstr "Ketik {0}login \"{1} {2} untuk masuk kedalam akun anda,"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1055
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}login {1} to log-in to your account."
|
|
msgstr "Ketik {0}login {1} untuk masuk kedalam akun anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1050
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}login to log-in to your account using your UUID."
|
|
msgstr "Ketik {0}login untuk masuk kedalam akun anda menggunakan UUID anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4160
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}projban help {{0}} for more sub-commands."
|
|
msgstr "Ketik {0}projban help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4178
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}projban list {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}projban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5209
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}region {{0}} for more sub-commands."
|
|
msgstr "Ketik {0}region {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4987
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}region info {1} {{0}} for more information."
|
|
msgstr "Ketik {0}region info {1} {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4916
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}region list {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}region list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2095
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}rest listusers {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}rest listusers {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4336
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}tileban help {{0}} for more sub-commands."
|
|
msgstr "Ketik {0}tileban help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4354
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}tileban list {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}tileban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3229
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}warp list {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}warp list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5367
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Type {0}who {1} for more."
|
|
msgstr "Ketik {0}who {1} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:108
|
|
msgid "Type /<command> {{0}} for more."
|
|
msgstr "Ketik /<command> {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6444
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Unable to find any buff named \"{0}\""
|
|
msgstr "Tidak dapat menemukan buff bernama \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6385
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Unable to find any buffs named \"{0}\""
|
|
msgstr "Tidak dapat menemukan buff-buff bernama \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6429
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Unable to find any player named \"{0}\""
|
|
msgstr "Tidak dapat menemukan pemain bernama \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6323
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Unable to find any players named \"{0}\""
|
|
msgstr "Tidak dapat menemukan pemain-pemain bernama \"{0}\""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5670
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Unable to launch {0} because he is not logged in."
|
|
msgstr "tidak dapat meluncur {0} karena dia tidak lagi masuk."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5672
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Unable to launch {0} because she is not logged in."
|
|
msgstr "tidak dapat meluncur {0} karena dia tidak lagi masuk."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1484
|
|
msgid "Unable to parse command '{0}' from player {1}."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengurai perintah '{0}' dari pemain {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1483
|
|
msgid "Unable to parse command. Please contact an administrator for assistance."
|
|
msgstr "Tidak dapat mengurai perintah. Silakan hubungi administrasi untuk mendapatkan bantuan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2885
|
|
msgid "Unable to spawn a Wall of Flesh based on its current state or your current location."
|
|
msgstr "Tidak dapat membangkitkan Wall of Flesh berdasarkan statusnya saat ini atau lokasi Anda saat ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:450
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Unable to verify the password hash for user {0} ({1})"
|
|
msgstr "Tidak dapat memverifikasi hash kata sandi untuk pengguna {0} ({1})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3912
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Unbanned {0}."
|
|
msgstr "membatalkan blokir {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4094
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Unbanned projectile {0}."
|
|
msgstr "Proyektil tidak diblokir {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4270
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Unbanned tile {0}."
|
|
msgstr "Tile tidak diblokir {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1455
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Unknown ban command. Try {0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, or {6}."
|
|
msgstr "Perintah pemblokiran tidak dikenali. Coba {0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, atau {6}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6694
|
|
msgid "Unknown plant!"
|
|
msgstr "tanaman tidak dikenali!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:246
|
|
msgid "Unrecognized player direction"
|
|
msgstr "Penghubung pemain tidak dikenal."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:462
|
|
msgid "Until the problem is resolved, TShock will not be able to start (and will crash on startup)."
|
|
msgstr "Sampai masalah teratasi, TShock tidak akan dapat dijalankan (dan akan macet saat memulai)."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:120
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Update server did not respond with an OK. Server message: [error {0}] {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:197
|
|
msgid "UpdateLogin SQL returned an error"
|
|
msgstr "UpdateLogin SQL mengembalikan sebuah kesalahan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:83
|
|
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:86
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "UpdateManager warning: {0}"
|
|
msgstr "Peringatan UpdateManager: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:316
|
|
msgid "Upload the account information when you joined the server as your Server Side Character data."
|
|
msgstr "Unggah informasi akun saat anda sudah bergabung dengan peladen sebagai data Karakter Sisi Peladen anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1916
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Usage: {0}tempgroup <username> <new group> [time]"
|
|
msgstr "gunakan: {0}tempgroup <nama-pengguna> <grup baru> [waktu]"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2001
|
|
msgid "Usage: /sudo [command]."
|
|
msgstr "Gunakan: /sudo [command]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1844
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1850
|
|
msgid "Usage: /uploadssc [playername]."
|
|
msgstr "Gunakan: /uploadssc [playername]."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2441
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Use \"{0}worldevent rain slime\" to start slime rain!"
|
|
msgstr "Gunakan \"{0}worldevent rain slime\" untuk memulai hujan slime!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1971
|
|
msgid "Use \"my query\" for items with spaces."
|
|
msgstr "Gunakan \"my query\" untuk item dengan spasi."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1972
|
|
msgid "Use tsi:[number] or tsn:[username] to distinguish between user IDs and usernames."
|
|
msgstr "Gunakan tsi:[number] atau tsn:[username] untuk membedakan antara ID pengguna dan nama pengguna."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:227
|
|
msgid "Used to authenticate as superadmin when first setting up TShock."
|
|
msgstr "Digunakan untuk mengautentikasi sebagai superadmin saat pertama kali menyiapkan TShock."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1341
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "User {0} '{1}' doesn't exist"
|
|
msgstr "Pengguna {0} '{1}' tidak ada"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1114
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "User {0} already exists."
|
|
msgstr "Pengguna {0} sudah ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1118
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "User {0} could not be added, check console for details."
|
|
msgstr "Pengguna {0} tidak dapat ditambahkan, cek console untuk rincinya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1198
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "User {0} could not be added. Check console for details."
|
|
msgstr "Pengguna {0} tidak dapat ditambahkan. Cek console untuk rincinya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1194
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1302
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "User {0} does not exist."
|
|
msgstr "User {0} tidak ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:612
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "User account {0} already exists"
|
|
msgstr "Akun pengguna {0} sudah ada"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:625
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "User account {0} does not exist"
|
|
msgstr "Akun Pengguna {0} tidak ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1204
|
|
msgid "User management command help:"
|
|
msgstr "Bantuan perintah manajemen pengguna:"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:138
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:144
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:152
|
|
msgid "Username or password may be incorrect or this account may not have sufficient privileges."
|
|
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi mungkin salah atau akun ini mungkin tidak memiliki keunggulan yang cukup."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:390
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:394
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Using {0} for tile implementation"
|
|
msgstr "Menggunakan {0} untuk implementasi tile"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1794
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Using {0} on non-honey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1803
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Using {0} on non-lava"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1810
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Using {0} on non-shimmer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1785
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Using {0} on non-water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1817
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Using {0} on non-water or shimmer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1825
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Using {0} to manipulate unknown liquid {1}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1740
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Using banned {0} to manipulate liquid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1763
|
|
msgid "Using banned honey bucket without permissions"
|
|
msgstr "Menggunakan honey bucket yang diblokir tanpa perizinan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1756
|
|
msgid "Using banned lava bucket without permissions"
|
|
msgstr "Menggunakan lava bucket yang diblokir tanpa perizinan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1770
|
|
msgid "Using banned shimmering water bucket without permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1749
|
|
msgid "Using banned water bucket without permissions"
|
|
msgstr "Menggunakan water bucket yang diblokir tanpa perizinan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:924
|
|
msgid "UUID does not match this character."
|
|
msgstr "UUID tidak cocok dengan karakter ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2147
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Valid event types: {0}."
|
|
msgstr "Tipe-tipe peristiwa yang benar: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2148
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Valid invasion types if spawning an invasion: {0}."
|
|
msgstr "Tipe-tipe penyerbuan jika memunculkan semua penyerbuan: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2333
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Valid invasion types: {0}."
|
|
msgstr "Tipe-tipe penyerbuan yang benar: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2549
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Valid world modes: {0}"
|
|
msgstr "Mode-mode dunia yang benar: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3250
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Warp {0} already exists."
|
|
msgstr "Warp {0} sudah ada."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3286
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Warp {0} is now private."
|
|
msgstr "sekarang warp {0} pribadi."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3288
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Warp {0} is now public."
|
|
msgstr "Sekarang warp {0} publik."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3246
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Warp added: {0}."
|
|
msgstr "Warp telah ditembakkan: {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3265
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Warp deleted: {0}"
|
|
msgstr "Warp telah dihapus: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3345
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Warped to {0}."
|
|
msgstr "Warp kedalam {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3228
|
|
msgid "Warps ({{0}}/{{1}}):"
|
|
msgstr "Warp-warp ({{0}}/{{1}}):"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:448
|
|
msgid "Welcome to TShock for Terraria!"
|
|
msgstr "Selamat datang di Tshock untuk Terraria!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5518
|
|
msgid "Whisper Syntax"
|
|
msgstr "Sintaks Bisikan"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6608
|
|
msgid "Willow Tree"
|
|
msgstr "Willow Tree"
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:85
|
|
msgid "Without a list of plugins to install, no plugins can be installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:80
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "World backed up ({0})."
|
|
msgstr "Dunia dicadangkan{0})."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:78
|
|
msgid "World backed up."
|
|
msgstr "Dunia telah dicadangkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2574
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "World mode set to {0}."
|
|
msgstr "Mode dunia diatur menjadi {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:818
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "World name will be overridden by: {0}"
|
|
msgstr "Nama dunia akan ditimpa oleh: {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:775
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "World path has been set to {0}"
|
|
msgstr "Jalur dunia telah dtetapkan ke {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:137
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "World saved at ({0})"
|
|
msgstr "Dunia telah disimpan di ({0})"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:135
|
|
msgid "World saved."
|
|
msgstr "Dunia telah disimpan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4948
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}"
|
|
msgstr "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5938
|
|
msgid "You are already dead!"
|
|
msgstr "Anda sudah mati!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:783
|
|
msgid "You are already logged in, and cannot login again."
|
|
msgstr "Anda sudah masuk, tidak perlu masuk lagi."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2913
|
|
msgid "You are dead. Dead players can't go home."
|
|
msgstr "Anda telah mati. Pemain yang mati tidak dapat pulang ke rumah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1501
|
|
msgid "You are muted!"
|
|
msgstr "Anda telah dibisukan!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5428
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5443
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5534
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5571
|
|
msgid "You are muted."
|
|
msgstr "Anda telah dibisukan!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6758
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You are no longer in god mode."
|
|
msgstr "Anda sudah lama tidak dalam mode dewa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5988
|
|
msgid "You are not dead!"
|
|
msgstr "Anda belum mati!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5454
|
|
msgid "You are not in a party!"
|
|
msgstr "Anda tidak berada didalam sebuah tim!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:945
|
|
msgid "You are not logged-in. Therefore, you cannot logout."
|
|
msgstr "Anda belum masuk. Oleh karena itu, anda tidak dapat keluar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:333
|
|
msgid "You are not on the whitelist."
|
|
msgstr "Anda tidak termasuk dalam daftar putih."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5618
|
|
msgid "You are now being annoyed."
|
|
msgstr "Anda sekarang dibuat kesal."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6757
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You are now in god mode."
|
|
msgstr "Anda sekarang berada dalam mode dewa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6406
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6463
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You buffed yourself with {0} ({1}) for {2} seconds."
|
|
msgstr "Anda memberi buff ke diri anda sendiri dengan {0} ({1}) dalam {2} detik."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6049
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You butchered {0} NPC."
|
|
msgid_plural "You butchered {0} NPCs."
|
|
msgstr[0] "Anda telah membunuh {0} NPC"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:450
|
|
msgid "You can modify & distribute it under the terms of the GNU GPLv3."
|
|
msgstr "Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikannya di bawah ketentuan GNU GPLv3."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:694
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You can use '{0}sudo {0}{1}' to override this check."
|
|
msgstr "anda bisa gunakan '{0}sudo {0}{1}' untuk mengesampingkan pemeriksaan ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5602
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You can use {0} instead of {1} to annoy a player silently."
|
|
msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk mengganggu pemain secara diam-diam."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5818
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5920
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You can use {0} instead of {1} to execute this command silently."
|
|
msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk menjalankan perintah ini secara diam-diam."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5686
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You can use {0} instead of {1} to launch a firework silently."
|
|
msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk meluncurkan kembang api secara diam-diam."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5630
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You can use {0} instead of {1} to rocket a player silently."
|
|
msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk meroket pemain secara diam-diam."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5564
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You can use {0}{1} to toggle this setting."
|
|
msgstr "anda dapat gunakan {0}{1} untuk mengatur pengaturan ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5591
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You can use {0}{1} to whisper to other players."
|
|
msgstr "Anda dapat menggunakan{0}{1} untuk membisikan kepada para pemain lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6733
|
|
msgid "You can't god mode a non player!"
|
|
msgstr "Anda tidak dapat membuat yang bukan pemain dalam mode dewa!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6333
|
|
msgid "You can't heal a dead player!"
|
|
msgstr "Anda tidak dapat menyembuhkan pemain yang sudah mati!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1337
|
|
msgid "You can't kick another admin."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan admin lain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:501
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:502
|
|
msgid "You can't remove the default guest group."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat menghapus grup tamu bawaan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5957
|
|
msgid "You can't respawn the server console!"
|
|
msgstr "Anda tidak dapat memunculkan si konsol peladen!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:814
|
|
msgid "You cannot login whilst crowd controlled."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat masuk saat dikendalikan oleh kerumunan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:800
|
|
msgid "You cannot login whilst dead."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat masuk selagi masih mati."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:808
|
|
msgid "You cannot login whilst using an item."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat masuk selagi menggunakan sebuah item."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6144
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6283
|
|
msgid "You cannot spawn banned items."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat memunculkan item-item yang diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3445
|
|
msgid "You cannot use the Enchanted Sundial because time is stopped."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat menggunakan Enchanted Sundial karena waktu telah dihentikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5541
|
|
msgid "You cannot whisper to yourself."
|
|
msgstr "Anda tidak dapat membisikan diri anda sendiri."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5851
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You deleted {0} item within a radius of {1}."
|
|
msgid_plural "You deleted {0} items within a radius of {1}."
|
|
msgstr[0] "Anda telah menghapus item {0} dalam jangkauan dari {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5875
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You deleted {0} NPC within a radius of {1}."
|
|
msgid_plural "You deleted {0} NPCs within a radius of {1}."
|
|
msgstr[0] "Anda telah menghapus NPC {0} dalam jangkauan dari {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5900
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You deleted {0} projectile within a radius of {1}."
|
|
msgid_plural "You deleted {0} projectiles within a radius of {1}."
|
|
msgstr[0] "Anda telah menghapus proyektil {0} dalam jangkauan dari {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6316
|
|
msgid "You didn't put a player name."
|
|
msgstr "Anda tidak memasukkan nama pemain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4211
|
|
msgid "You died! Normally, you'd be banned."
|
|
msgstr "Kamu mati! Biasanya, kamu akan diblokir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:691
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5280
|
|
msgid "You do not have access to this command."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin akses pada perintah ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:828
|
|
msgid "You do not have permission to build in the spawn point."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membangun di dalam titik muncul."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:831
|
|
msgid "You do not have permission to build in this region."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membangun di dalam wilayah ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:825
|
|
msgid "You do not have permission to build on this server."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membangun didalam peladen ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:74
|
|
msgid "You do not have permission to contribute research."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk untuk berkontribusi penelitian."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1184
|
|
msgid "You do not have permission to create that projectile."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat proyektil tersebut."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:113
|
|
msgid "You do not have permission to freeze the biome spread of the server."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memdiamkan penyebaran biome dari peladen ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:109
|
|
msgid "You do not have permission to freeze the rain strength of the server."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mendiamkan kekuatan hujan dari peladen ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:103
|
|
msgid "You do not have permission to freeze the time of the server."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memdiamkan waktu dari peladen ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:110
|
|
msgid "You do not have permission to freeze the wind strength of the server."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mendiamkan kekuatan angin dari peladen ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6711
|
|
msgid "You do not have permission to god mode another player."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat mode dewa pada pemain lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6522
|
|
msgid "You do not have permission to grow this tree type"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menumbuhan tipe pohon"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2960
|
|
msgid "You do not have permission to hurt Town NPCs."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyakiti NPC Alun-alun."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:22
|
|
msgid "You do not have permission to modify a Hat Rack in a protected area!"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi Hat Tack di dalam Arena yang telah dilindungi!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/DisplayDollItemSyncHandler.cs:21
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:28
|
|
msgid "You do not have permission to modify a Mannequin in a protected area!"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi Mannequin di dalam arena yang telah dilindungi!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:34
|
|
msgid "You do not have permission to modify a TileEntity in a protected area!"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi TileEntity di dalam area yang telah dilindungi!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:114
|
|
msgid "You do not have permission to modify the NPC spawn rate of the server."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi tingkat munculnya NPC dari peladen ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:107
|
|
msgid "You do not have permission to modify the rain strength of the server."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi kekuatan hujan peladen ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:111
|
|
msgid "You do not have permission to modify the tile placement range of your character."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi jarak penempatan tile dari karakter anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:104
|
|
msgid "You do not have permission to modify the time of the server."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi waktu dari peladen ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:108
|
|
msgid "You do not have permission to modify the time speed of the server."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi kecepatan waktu dari peladen ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:106
|
|
msgid "You do not have permission to modify the wind strength of the server."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi kekuatan angin dari server ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:112
|
|
msgid "You do not have permission to modify the world difficulty of the server."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi tingkat kesulitan dari server ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5479
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You do not have permission to mute {0}"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membisukan {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1732
|
|
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:202
|
|
msgid "You do not have permission to place actuators."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menaruh aktuator."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3967
|
|
msgid "You do not have permission to place Logic Sensors."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menaruh logic Sensor."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:655
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2263
|
|
msgid "You do not have permission to place this tile."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menaruh tile ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3493
|
|
msgid "You do not have permission to relocate Town NPCs."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengatur lokasi ulang NPC Alun-alun."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5965
|
|
msgid "You do not have permission to respawn another player."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin menghidupkan kembali pemain lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5335
|
|
msgid "You do not have permission to see player IDs."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melihat ID pemain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/EmojiHandler.cs:19
|
|
msgid "You do not have permission to send emotes!"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengirim emoji!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3532
|
|
msgid "You do not have permission to spawn pets."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memunculkan peliharaan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4127
|
|
msgid "You do not have permission to start a party."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memulai pesta."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3525
|
|
msgid "You do not have permission to start invasions."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memulai peristiwa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2156
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You do not have permission to start the {0} event."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memulai peristiwa {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4145
|
|
msgid "You do not have permission to start the Old One's Army."
|
|
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk memulai Old One's Army."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3518
|
|
msgid "You do not have permission to summon bosses."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memanggil boss."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2970
|
|
msgid "You do not have permission to summon the Empress of Light."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memanggil sang Empress of Light."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2987
|
|
msgid "You do not have permission to summon the Lunatic Cultist!"
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memanggil sang Lunatic Cultist!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3070
|
|
msgid "You do not have permission to teleport all other players."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi semua pemain lainya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2981
|
|
msgid "You do not have permission to teleport all players."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk telportasi semua para pemain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2964
|
|
msgid "You do not have permission to teleport other players."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi pemain lainnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3833
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You do not have permission to teleport using {0}."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3745
|
|
msgid "You do not have permission to teleport using items."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan item."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/PylonHandler.cs:54
|
|
msgid "You do not have permission to teleport using pylons."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan pylon."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3769
|
|
msgid "You do not have permission to teleport using Wormhole Potions."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan Wormhole Potion."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5154
|
|
msgid "You do not have permission to teleport."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:105
|
|
msgid "You do not have permission to toggle godmode."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk aktifkan/nonaktifkan mode dewa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1839
|
|
msgid "You do not have permission to upload another player's character join-state server-side-character data."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengunggah karakter pemain lain yang menggabung data karakter sisi peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3437
|
|
msgid "You do not have permission to use the Enchanted Sundial."
|
|
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menggunakan Enchanted Sundial."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:652
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You entered a space after {0} instead of a command. Type {0}help for a list of valid commands."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:985
|
|
msgid "You failed to change your password."
|
|
msgstr "Anda telah gagal dalam mengganti kata sandi anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2458
|
|
msgid "You have been Bounced."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1393
|
|
msgid "You have been remotely muted"
|
|
msgstr "Anda telah dikendali dibisukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1398
|
|
msgid "You have been remotely unmmuted"
|
|
msgstr "Anda telah dikendali tidak dibisukan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:956
|
|
msgid "You have been successfully logged out of your account."
|
|
msgstr "Anda telah berhasil dalam mengeluarkan akun anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6465
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You have buffed {0} with {1} ({2}) for {3} seconds!"
|
|
msgstr "Anda di buff {0} dengan {1} ({2}) dalam {3} detik!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1959
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You have changed {0}'s group to {1}"
|
|
msgstr "Anda telah mengganti grup {0} ke {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1964
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You have changed {0}'s group to {1} for {2}"
|
|
msgstr "Anda telah mengganti grup {0} ke {1} dalam {2}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4226
|
|
msgid "You have fallen in hardcore mode, and your items have been lost forever."
|
|
msgstr "Anda telah gugur di mode hardcore, dan item anda akan hilang selamanya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5662
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You have launched {0} into space."
|
|
msgstr "Anda telah melempar {0} keluar angkasa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5660
|
|
msgid "You have launched yourself into space."
|
|
msgstr "Anda telah melempar diri anda sendiri keluar angkasa."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5498
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You have muted {0} for {1}"
|
|
msgstr "Anda telah dibisukan {0} dalam {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5997
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You have respawned {0}"
|
|
msgstr "Anda telah memanggil ulang {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6002
|
|
msgid "You have respawned yourself."
|
|
msgstr "Anda telah memanggil ulang diri anda sendiri."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:974
|
|
msgid "You have successfully changed your password."
|
|
msgstr "Anda telah berhasil mengubah kata sandiri anda."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5486
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You have unmuted {0}."
|
|
msgstr "Anda telah tidak membisukan {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5590
|
|
msgid "You haven't previously received any whispers."
|
|
msgstr "Anda belum pernah menerima bisikan apa pun sebelumnya."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6347
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You healed {0} for {1} HP."
|
|
msgstr "Anda menyembuhkan {0} dengan HP {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6345
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You healed yourself for {0} HP."
|
|
msgstr "Anda telah menyembuhkan diri sendiri dengan HP {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5947
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You just killed {0}!"
|
|
msgstr "Anda telah membunuh {0}!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5945
|
|
msgid "You just killed yourself!"
|
|
msgstr "Anda telah membunuh diri anda sendiri!."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5744
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You launched fireworks on {0}."
|
|
msgstr "Anda telah meluncurkan kembang api mengenai {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5742
|
|
msgid "You launched fireworks on yourself."
|
|
msgstr "Anda telah meluncurkan kembang api mengenai diri anda sendiri."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:608
|
|
msgid "You logged in from another location."
|
|
msgstr "Anda masuk dari lokasi lain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:599
|
|
msgid "You logged in from the same IP."
|
|
msgstr "Anda masuk dari IP yang sama."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5561
|
|
msgid "You may now receive whispers from other players."
|
|
msgstr "Anda sekarang dapat menerima bisikan dari pemain lain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2621
|
|
msgid "You may wish to consider removing the tshock.ignore.ssc permission or negating it for this player."
|
|
msgstr "Anda mungkin ingin mempertimbangkan untuk menghapus izin tshock.ignore.ssc atau meniadakannya untuk pemain ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:788
|
|
msgid "You must be logged in to take advantage of protected regions."
|
|
msgstr "Anda harus masuk untuk memanfaatkan wilayah yang dilindungi."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5396
|
|
msgid "You must provide a setup code!"
|
|
msgstr "Anda harus memberikan kode penyiapan!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3448
|
|
msgid "You must set ForceTime to normal via config to use the Enchanted Sundial."
|
|
msgstr "anda harus mengatur ForceTime ke bentuk normal dengan konfigurasi untuk menggunakan Enchanted Sundial."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2718
|
|
msgid "You must spawn the Wall of Flesh in hell."
|
|
msgstr "Anda harus membangkitkan sang Wall of Flesh di neraka."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:699
|
|
msgid "You must use this command in-game."
|
|
msgstr "Anda harus di dalam permain untuk menggunakan perintah ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2523
|
|
msgid "You need to join with a hardcore player."
|
|
msgstr "Anda harus bergabung dengan karakter hardcore."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2517
|
|
msgid "You need to join with a mediumcore player or higher."
|
|
msgstr "Anda harus bergabung dengan karakter mediumcore atau lebih tinggi."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2511
|
|
msgid "You need to join with a softcore player."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:551
|
|
msgid "You need to rejoin to ensure your trash can is cleared!"
|
|
msgstr "Anda harus bergabung kembali untuk memastikan tempat sampah Anda dibersihkan!"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2827
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You spawned {0} {1} time."
|
|
msgid_plural "You spawned {0} {1} times."
|
|
msgstr[0] "Anda memunculkan {0} {1} kali"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3329
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You warped {0} to {1}."
|
|
msgstr "Anda memberi warp {0} kepada {1}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2995
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3035
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3078
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3093
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "You were teleported to {0}."
|
|
msgstr "Anda diteleportasi ke {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1706
|
|
msgid "You will be teleported to your last known location..."
|
|
msgstr "Anda akan diteleportasikan ke tempat lokasi terakhir anda yang diketahui..."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5563
|
|
msgid "You will no longer receive whispers from other players."
|
|
msgstr "Anda tidak akan lagi menerima bisikan dari pemain lain."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6485
|
|
msgid "You're not allowed to change tiles here!"
|
|
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengubah tile di sini!"
|
|
|
|
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:84
|
|
msgid "You're trying to sync, but you don't have a packages.json file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1987
|
|
msgid "Your account has been elevated to superadmin for 10 minutes."
|
|
msgstr "Akun Anda telah ditingkatkan menjadi superadmin selama 10 menit."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1046
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Your account, \"{0}\", has been registered."
|
|
msgstr "Akun anda, \"{0}\", sudah terdaftar."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:235
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:237
|
|
msgid "Your account's group could not be loaded. Please contact server administrators about this."
|
|
msgstr "Grup akun Anda tidak dapat dimuat. Silakan hubungi administrasi peladen tentang hal ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:454
|
|
msgid "Your client sent a blank character name."
|
|
msgstr "Klien Anda mengirim nama karakter kosong."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1351
|
|
msgid "Your client sent a blank UUID. Configure it to send one or use a different client."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:107
|
|
msgid "Your database contains invalid UserIDs (they should be integers)."
|
|
msgstr "Basis data Anda berisi UserID yang tidak benar (harus berupa bilangan bulat)."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1966
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Your group has been changed to {0} for {1}"
|
|
msgstr "Grup anda telah diubah menjadi {0} dalam {1}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1960
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Your group has temporarily been changed to {0}"
|
|
msgstr "Grup Anda sementara telah diubah menjadi {0}"
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6149
|
|
msgid "Your inventory seems full."
|
|
msgstr "Ruang penyimpanan anda terlihat penuh."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1859
|
|
msgid "Your local character data, from your initial connection, has been uploaded to the server."
|
|
msgstr "Data karakter lokal anda, dari koneksi awal anda, telah diunggah ke dalam peladen."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5385
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Your new account has been verified, and the {0}setup system has been turned off."
|
|
msgstr "Akun baru anda telah terverifikasi, dan sistem {0}setup telah dimatikan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3217
|
|
msgid "Your password did not match this character's password."
|
|
msgstr "Kata sandi anda tidak cocok dengan kata sandi karakter ini."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1047
|
|
#, csharp-format
|
|
msgid "Your password is {0}."
|
|
msgstr "Kata sandi anda adalah {0}."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1978
|
|
msgid "Your previous permission set has been restored."
|
|
msgstr "Pengaturan izin anda sebelumnya telah dipulihkan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5791
|
|
msgid "Your reference dumps have been created in the server folder."
|
|
msgstr "Dump referensi Anda telah dibuat di berkas pelden."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1758
|
|
msgid "Your server-side character data has been saved."
|
|
msgstr "Karakter sisi peladen anda telah disimpan."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1325
|
|
msgid "Your temporary group access has expired."
|
|
msgstr "Akses grup sementara anda telah berakhir."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5199
|
|
msgid "z <name> <#> - Sets the z-order of the region."
|
|
msgstr "z <nama> <#> - mengatur urutan-z wilayah."
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3235
|
|
msgctxt "Likely non-vanilla client send zero-length password"
|
|
msgid "You have been Bounced for invalid password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../TShockAPI/TSServerPlayer.cs:34
|
|
msgctxt "The account name of server console."
|
|
msgid "ServerConsole"
|
|
msgstr ""
|
|
|