TShock/i18n/ru_RU/TShockAPI.po
Cardinal System e3a48d3069
New Crowdin updates (#2853)
* New translations template.pot (Spanish)
[skip actions]

* New translations template.pot (Turkish)
[skip actions]

* New translations template.pot (Chinese Simplified)
[skip actions]

* New translations template.pot (French)
[skip actions]

* New translations template.pot (German)
[skip actions]

* New translations template.pot (Italian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Japanese)
[skip actions]

* New translations template.pot (Polish)
[skip actions]

* New translations template.pot (Portuguese)
[skip actions]

* New translations template.pot (Russian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Indonesian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Pirate English)
[skip actions]

* New translations template.pot (French, Quebec)
[skip actions]

* New translations template.pot (Russian, Ukraine)
[skip actions]

* New translations template.pot (toki pona)
[skip actions]

* New translations template.pot (Chinese Simplified)
[skip actions]

* New translations template.pot (Chinese Simplified)
[skip actions]

* New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)
[skip actions]
2022-12-05 21:42:48 -08:00

7371 lines
248 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tshock\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-28 07:52:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-28 14:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: GetText.NET Extractor\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: tshock\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 544368\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /general-devel/i18n/template.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
"Language: ru_RU\n"
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:194
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:264
#, csharp-format
msgctxt "{0} is a player name"
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
msgstr "Пропускается сохранение SSC (из-за tshock.ignore.ssc) для {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:213
#, csharp-format
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason, {2} is a timestamp"
msgid "#{0} - You are banned: {1} ({2} remaining)"
msgstr "#{0} - Вы забанены: {1} (осталось {2})"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:208
#, csharp-format
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason"
msgid "#{0} - You are banned: {1}"
msgstr "#{0} - Вы забанены: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6499
msgid " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'."
msgstr " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6505
msgid " 'cactus', 'herb', 'mushroom'."
msgstr " 'cactus', 'herb', 'mushroom'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6501
msgid " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'."
msgstr " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6503
msgid " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'."
msgstr " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1446
#, csharp-format
msgid " {0}{1} \"{2}\" (Find the IP associated with the offline target's account)"
msgstr " {0}{1} \"{2}\" (Находит IP связанный с оффлайн аккаунтом)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1444
#, csharp-format
msgid " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Permanently bans this account name)"
msgstr " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Навсегда банит имя этого аккаунта)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1449
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2} (Find the player index for the target)"
msgstr " {0}{1} {2} (Находит индекс указанного игрока)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1450
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans the online player by Account, UUID, and IP)"
msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Навсегда банит игрока, находящегося на сервере, по учетной записи, UUID и IP)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1447
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans this IP address)"
msgstr " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Навсегда банит этот IP адрес)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1386
#, csharp-format
msgid " Eg a value of {0} would represent 10 days, 30 minutes, 0 seconds."
msgstr " Например, {0} будет представлять собой 10 дней, 30 минут, 0 секунд."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1390
#, csharp-format
msgid " If no {0} are specified, the command uses {1} by default."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1387
msgid " If no duration is provided, the ban will be permanent."
msgstr " Если продолжительность не указана, бан будет постоянным"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1389
#, csharp-format
msgid " Unless {0} is passed to the command, {1} is assumed to be a player or player index"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1262
#, csharp-format
msgid " -> Logged-in as: {0}; in group {1}."
msgstr " -> Вошел как: {0}; В группе {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1398
#, csharp-format
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can also be viewed with the {1} command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1414
#, csharp-format
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can be found with the {1} command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1388
#, csharp-format
msgid "- {0}: -a (account name), -u (UUID), -n (character name), -ip (IP address), -e (exact, {1} will be treated as identifier)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1385
#, csharp-format
msgid "- {0}: uses the format {1} to determine the length of the ban."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1443
msgid "- Ban an offline player by account name"
msgstr "- Забанить оффлайн игрока по имени аккаунта"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1445
msgid "- Ban an offline player by IP address"
msgstr "- Забанить оффлайн игрока по IP-адресу"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1448
msgid "- Ban an online player by index (Useful for hard to type names)"
msgstr "- Забанить онлайн игрока по индексу (Полезно для сложно вводимых ников)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6498
msgid "- Default trees :"
msgstr "- Деревья по умолчанию:"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6502
msgid "- Gem trees :"
msgstr "- Самоцветные деревья:"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1406
msgid "- Lists active bans. Color trends towards green as the ban approaches expiration"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6504
msgid "- Misc :"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6500
msgid "- Palm trees :"
msgstr "- Пальмовые деревья:"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:963
msgid "!!! > Set DisableLoginBeforeJoin to true in the config file and /reload if this is a problem."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:957
msgid "!!! > Set DisableUUIDLogin to true in the config file and /reload if this is a problem."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:962
msgid "!!! Login before join is enabled. Existing accounts can login & the server password will be bypassed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:951
msgid "!!! The server password in config.json was overridden by the interactive prompt and will be ignored."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:956
msgid "!!! UUID login is enabled. If a user's UUID matches an account, the server password will be bypassed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6409
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid buff ID!"
msgstr "\"{0}\" не является допустимым ID эффекта!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5906
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid clear option."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6026
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid NPC."
msgstr "\"{0}\" не является допустимым NPC."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:283
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid page number."
msgstr "\"{0}\" не является правильным номером страницы."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5826
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid radius."
msgstr "\"{0}\" не является корректным радиусом."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:213
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" requested REST endpoint: {1}"
msgstr "\"{0}\" запросил эндпоинт REST: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2020
msgid "(Server Broadcast) "
msgstr "(Сообщение от сервера) "
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:496
msgid "(Super Admin) "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1461
#, csharp-format
msgid "{0} - Ticket Number: {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2088
#, csharp-format
msgid "{0} ({1} tokens)"
msgstr "{0} ({1} токенов) "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:976
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) changed the password for account {2}."
msgstr "{0} ({1}) изменил пароль к аккаунту {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:986
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) failed to change the password for account {2}."
msgstr "{0} ({1}) безуспешно попытался изменить пароль к аккаунту {2}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1659
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group from '{3}' joined. ({4}/{5})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1667
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group joined. ({3}/{4})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:775
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) had {2} or more invalid login attempts and was kicked automatically."
msgstr "{0} ({1}) сделал {2} или больше неудачных попыток входа и был автоматически кикнут."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1663
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) has joined."
msgstr "{0} ({1}) присоединился."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5354
#, csharp-format
msgid "{0} (Index: {1}, Account ID: {2})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5356
#, csharp-format
msgid "{0} (Index: {1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1405
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}]"
msgstr "{0} [{1}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6011
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}|{2}]"
msgstr "{0} [{1}|{2}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1462
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1463
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1467
#, csharp-format
msgid "{0} {1} ({2} ago)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1481
#, csharp-format
msgid "{0} {1} ({2})"
msgstr "{0} {1} ({2})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5328
#, csharp-format
msgid "{0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1464
#, csharp-format
msgid "{0} {1} on {2} ({3} ago)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6368
#, csharp-format
msgid "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1397
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1413
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5628
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5918
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5462
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6308
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1384
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5684
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5519
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5600
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> <{2}>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6418
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5815
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1106
#, csharp-format
msgid "{0} added account {1} to group {2}."
msgstr "{0} добавил аккаунт {1} в группу {2}"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3546
#, csharp-format
msgid "{0} applied advanced combat techniques volume 2!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3564
#, csharp-format
msgid "{0} applied advanced combat techniques!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3543
#, csharp-format
msgid "{0} applied traveling merchant's satchel!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1064
#, csharp-format
msgid "{0} attempted to register for the account {1} but it was already taken."
msgstr "{0} пытался зарегистрировать уже существующий аккаунт {1}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2637
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3212
#, csharp-format
msgid "{0} authenticated successfully as user {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:905
#, csharp-format
msgid "{0} authenticated successfully as user: {1}."
msgstr "{0} успешно аутентифицировался как пользователь: {1}."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1955
#, csharp-format
msgid "{0} banned {1} for '{2}'."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6051
#, csharp-format
msgid "{0} butchered {1} NPC."
msgid_plural "{0} butchered {1} NPCs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2462
#, csharp-format
msgid "{0} caused it to rain slime."
msgstr "{0} вызвал слизневый дождь."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2477
#, csharp-format
msgid "{0} caused it to rain."
msgstr "{0} вызвал дождь."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1180
#, csharp-format
msgid "{0} changed account {1} to group {2}."
msgstr "{0} изменил группу пользователя {1} на {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4466
#, csharp-format
msgid "{0} changed the maximum spawns to {1}."
msgstr "{0} изменил максимальное количество появляющихся мобов на {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4447
#, csharp-format
msgid "{0} changed the maximum spawns to 5."
msgstr "{0} изменил максимальное количество появляющихся мобов на 5."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1154
#, csharp-format
msgid "{0} changed the password for account {1}"
msgstr "{0} изменил пароль на аккаунте {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4505
#, csharp-format
msgid "{0} changed the spawn rate to {1}."
msgstr "{0} изменил частоту появления мобов на {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4487
#, csharp-format
msgid "{0} changed the spawn rate to 600."
msgstr "{0} изменил частоту появления мобов на 600."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4639
#, csharp-format
msgid "{0} changed the wind speed to {1}."
msgstr "{0} изменил скорость ветра на {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5853
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} item within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} items within a radius of {2}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5877
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} NPC within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} NPCs within a radius of {2}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5902
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} projectile within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} projectiles within a radius of {2}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1887
#, csharp-format
msgid "{0} disabled halloween mode."
msgstr "{0} отключил режим Хэллоуин."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1907
#, csharp-format
msgid "{0} disabled xmas mode."
msgstr "{0} отключил рождественский режим."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1398
#, csharp-format
msgid "{0} disconnected."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1885
#, csharp-format
msgid "{0} enabled halloween mode."
msgstr "{0} включил режим Хэллоуин."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1905
#, csharp-format
msgid "{0} enabled xmas mode."
msgstr "{0} включил рождественский режим."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2469
#, csharp-format
msgid "{0} ended the rain."
msgstr "{0} остановил дождь."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2454
#, csharp-format
msgid "{0} ended the slime rain."
msgstr "{0} остановил слизневый дождь."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:706
#, csharp-format
msgid "{0} executed (args omitted): {1}{2}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:704
#, csharp-format
msgid "{0} executed: {1}{2}."
msgstr "{0} выполнил: {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:930
#, csharp-format
msgid "{0} failed to authenticate as user: {1}."
msgstr "{0} не удалось авторизоваться как пользователь: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6279
#, csharp-format
msgid "{0} gave you {1} {2}."
msgid_plural "{0} gave you {1} {2}s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4247
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to place tile {1}."
msgstr "Теперь {0} разрешено размещать блок {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3881
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to use {1}."
msgstr "{0} было разрешено использовать {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4071
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to use projectile {1}."
msgstr "Теперь {0} разрешено использовать снаряд {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4305
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed from placing tile {1}."
msgstr "Теперь {0} запрещено размещать блок {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4129
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed from using projectile {1}."
msgstr "Теперь {0} запрещено использовать снаряд {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3952
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed to use {1}."
msgstr "{0} было запрещено использовать {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6467
#, csharp-format
msgid "{0} has buffed you with {1} ({2}) for {3} seconds!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1186
#, csharp-format
msgid "{0} has changed your group to {1}."
msgstr "{0} изменил вашу группу на {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2949
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3020
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3026
#, csharp-format
msgid "{0} has disabled incoming teleports."
msgstr "{0} отключил входящие телепорты."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2412
#, csharp-format
msgid "{0} has ended the current invasion event."
msgstr "{0} завершил текущее вторжение. "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2408
#, csharp-format
msgid "{0} has ended the Old One's Army event."
msgstr "{0} завершил событие «Армия Древних»."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1670
#, csharp-format
msgid "{0} has joined."
msgstr "{0} присоединился."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1674
#, csharp-format
msgid "{0} has joined. IP: {1}"
msgstr "{0} присоединился. IP: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5655
#, csharp-format
msgid "{0} has launched {1} into space."
msgstr "{0} запустил {1} в космос."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5653
#, csharp-format
msgid "{0} has launched herself into space."
msgstr "{0} запустила себя в космос."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5651
#, csharp-format
msgid "{0} has launched himself into space."
msgstr "{0} запустил себя в космос."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1397
#, csharp-format
msgid "{0} has left."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5500
#, csharp-format
msgid "{0} has muted {1} for {2}."
msgstr "{0} заглушил {1} за {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5999
#, csharp-format
msgid "{0} has respawned you."
msgstr "{0} возродил вас."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3555
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the bunny delivery service!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3561
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the cat delivery service!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3558
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the dog delivery service!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3552
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the slime delivery service!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2878
#, csharp-format
msgid "{0} has spawned {1} {2} time."
msgid_plural "{0} has spawned {1} {2} times."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2895
#, csharp-format
msgid "{0} has spawned a Wall of Flesh."
msgstr "{0} призвал Стену плоти. "
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2620
#, csharp-format
msgid "{0} has SSC data in the database, but has the tshock.ignore.ssc permission. This means their SSC data is being ignored."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2342
#, csharp-format
msgid "{0} has started a goblin army invasion."
msgstr "{0} запустил вторжение Армия гоблинов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2396
#, csharp-format
msgid "{0} has started a martian invasion."
msgstr "{0} запустил вторжение Марсианское безумие."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2354
#, csharp-format
msgid "{0} has started a pirate invasion."
msgstr "{0} запустил Нашествие пиратов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2348
#, csharp-format
msgid "{0} has started a snow legion invasion."
msgstr "{0} запустил Морозный легион"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5488
#, csharp-format
msgid "{0} has unmuted {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6356
#, csharp-format
msgid "{0} healed {1} for {2} HP."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6354
#, csharp-format
msgid "{0} healed herself for {1} HP."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6352
#, csharp-format
msgid "{0} healed himself for {1} HP."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4250
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to place tile {1}."
msgstr "{0} уже разрешено использовать блок {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3885
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to use {1}."
msgstr "{0} уже разрешено использовать {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4074
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to use projectile {1}."
msgstr "{0} уже разрешено использовать снаряд {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5940
#, csharp-format
msgid "{0} is already dead!"
msgstr "{0} уже мертв!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3956
#, csharp-format
msgid "{0} is already disallowed to use {1}."
msgstr "{0} уже запрещено использовать {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4309
#, csharp-format
msgid "{0} is already prevented from placing tile {1}."
msgstr "{0} уже запрещено использовать блок {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4133
#, csharp-format
msgid "{0} is already prevented from using projectile {1}."
msgstr "{0} уже запрещено использовать снаряд {1}."
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:234
#, csharp-format
msgid "{0} is banned! Remove it!"
msgstr "{0} заблокирован! Удалите его!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6751
#, csharp-format
msgid "{0} is no longer in god mode."
msgstr "{0} больше не в режиме бога."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5546
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5577
#, csharp-format
msgid "{0} is not accepting whispers."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3875
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3946
#, csharp-format
msgid "{0} is not banned."
msgstr "{0} не забанен."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5990
#, csharp-format
msgid "{0} is not dead!"
msgstr "{0} не мертв!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6750
#, csharp-format
msgid "{0} is now in god mode."
msgstr "{0} перешел в режим бога."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5586
#, csharp-format
msgid "{0} is offline and cannot receive your reply."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5949
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1068
#, csharp-format
msgid "{0} just killed you!"
msgstr "{0} убил вас!"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1926
#, csharp-format
msgid "{0} kicked {1} for '{2}'"
msgstr "{0} кикнул {1} по причине: '{2}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5746
#, csharp-format
msgid "{0} launched fireworks on you."
msgstr "{0} запустил в вас фейерверк."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:847
#, csharp-format
msgid "{0} NPC has been killed."
msgid_plural "{0} NPCs have been killed."
msgstr[0] "НИП {0} был убит."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] "{killcount} НИПов были убиты."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1058
#, csharp-format
msgid "{0} registered an account: \"{1}\"."
msgstr "{0} зарегистрировал аккаунт: \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1478
#, csharp-format
msgid "{0} remaining."
msgstr "{0} осталось."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6196
#, csharp-format
msgid "{0} renamed the {1}."
msgstr "{0} переименовал {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4574
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to {1}:{2:D2}."
msgstr "{0} установил время на {1}:{2:D2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4542
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 00:00."
msgstr "{0} установил время на 00:00."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4530
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 04:30."
msgstr "{0} установил время на 04:30."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4538
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 12:00."
msgstr "{0} установил время на 12:00."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4534
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 19:30."
msgstr "{0} установил время на 19:30."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4616
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4617
#, csharp-format
msgid "{0} slapped {1} for {2} damage."
msgstr "{0} шлепнул {1} на {2} урона."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2831
#, csharp-format
msgid "{0} spawned {1} {2} time."
msgid_plural "{0} spawned {1} {2} times."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2290
#, csharp-format
msgid "{0} started a blood moon event."
msgstr "{0} запустил событие Кровавая Луна."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2268
#, csharp-format
msgid "{0} started a full moon event."
msgstr "{0} начал полнолуние."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2500
#, csharp-format
msgid "{0} started a lantern night."
msgstr "{0} начал Ночь Фонарей."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2427
#, csharp-format
msgid "{0} started a sandstorm event."
msgstr "{0} вызвал песчаную бурю."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2317
#, csharp-format
msgid "{0} started an eclipse."
msgstr "{0} запустил затмение."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2391
#, csharp-format
msgid "{0} started the frost moon at wave {1}!"
msgstr "{0} запустил морозную луну на волне {1}!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4150
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4152
#, csharp-format
msgid "{0} started the Old One's Army event!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2373
#, csharp-format
msgid "{0} started the pumpkin moon at wave {1}!"
msgstr "{0} запустил тыквенную луну на волне {1}!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2321
#, csharp-format
msgid "{0} stopped an eclipse."
msgstr "{0} остановил затмение."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2294
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the current blood moon."
msgstr "{0} остановил кровавую луну."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2422
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the current sandstorm event."
msgstr "{0} остановил песчаную бурю."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2504
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the lantern night."
msgstr "{0} остановил Ночь Фонарей."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1132
#, csharp-format
msgid "{0} successfully deleted account: {1}."
msgstr "{0} успешно удалил аккаунт: {1}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3567
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Blood Moon!"
msgstr "{0} вызвал Кровавую Луну!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3579
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a frost moon!"
msgstr "{0} вызвал ледяную луну!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3591
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Goblin Invasion!"
msgstr "{0} вызвал Вторжение Гоблинов!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3573
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Martian invasion!"
msgstr "{0} вызвал Вторжение Марсиан!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3549
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Mechdusa!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3570
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Moon Lord!"
msgstr "{0} призвал Лунного Лорда!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3582
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a pumpkin moon!"
msgstr "{0} вызвал тыквенную луну!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3576
#, csharp-format
msgid "{0} summoned an eclipse!"
msgstr "{0} вызвал затмение!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3598
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the {1}!"
msgstr "{0} вызвал {1}!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2977
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2980
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Empress of Light!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3585
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Pirates!"
msgstr "{0} вызвал Пиратов!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3588
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Snow Legion!"
msgstr "{0} вызвал Снежный Легион!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3004
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3044
#, csharp-format
msgid "{0} teleported {1} to you."
msgstr "{0} телепортировал {1} к вам."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2956
#, csharp-format
msgid "{0} teleported to you."
msgstr "{0} телепортировался к вам."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2997
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3037
#, csharp-format
msgid "{0} teleported you to {1}."
msgstr "{0} телепортировал вас к {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:690
#, csharp-format
msgid "{0} tried to execute (args omitted) {1}{2}."
msgstr "{0} пытался выполнить (аргументы опущены) {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:688
#, csharp-format
msgid "{0} tried to execute {1}{2}."
msgstr "{0} попытался выполнить {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2255
#, csharp-format
msgid "{0} triggered a meteor."
msgstr "{0} вызвал метеорит."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3328
#, csharp-format
msgid "{0} warped you to {1}."
msgstr "{0} переместил вас к {1}."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1953
#, csharp-format
msgid "{0} was banned for '{1}'."
msgstr "{0} был забанен за '{1}'."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1924
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked for '{1}'"
msgstr "{0} был кикнут за '{1}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3002
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3042
#, csharp-format
msgid "{0} was teleported to you."
msgstr "{0} был телепортирован к вам."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1296
#, csharp-format
msgid "{0}'s group is {1}."
msgstr "Группа игрока {0}: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1297
#, csharp-format
msgid "{0}'s last known IP is {1}."
msgstr "Последний известный IP игрока {0} - {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1286
#, csharp-format
msgid "{0}'s last login occurred {1} {2} UTC{3}."
msgstr "Игрок {0} был последний раз авторизован {1} {2} UTC{3}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1298
#, csharp-format
msgid "{0}'s register date is {1} {2} UTC{3}."
msgstr "Игрок {0} был зарегистрирован {1} {2} UTC{3}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5778
#, csharp-format
msgid "{0}{1} defines no aliases."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5284
#, csharp-format
msgid "{0}{1} help: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:1152
#, csharp-format
msgid "{0}{1}/{2} on {3} @ {4}:{5} (TShock for Terraria v{6})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:850
#, csharp-format
msgid "{0}login - Authenticates you using your UUID and character name."
msgstr "{0}login - Авторизует вас, используя ваш UUID и имя персонажа."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:855
#, csharp-format
msgid "{0}login <password> - Authenticates you using your password and character name."
msgstr "{0}login <password> - Авторизует вас, используя ваш пароль и имя персонажа."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:853
#, csharp-format
msgid "{0}login <username> <password> - Authenticates you using your username and password."
msgstr "{0}login <username> <password> - Авторизует вас, используя имя вашего персонажа и пароль."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5413
#, csharp-format
msgid "{0}user add <username> <password> owner"
msgstr "{0}user add <username> <password> owner"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1205
#, csharp-format
msgid "{0}user add username password group -- Adds a specified user"
msgstr "{0}user add \"никнейм игрока\" пароль группа - Создает аккаунт с указанным паролем и группой"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1206
#, csharp-format
msgid "{0}user del username -- Removes a specified user"
msgstr "{0}user del \"никнейм игрока\" -- Удаляет аккаунт игрока"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1208
#, csharp-format
msgid "{0}user group username newgroup -- Changes a user's group"
msgstr "{0}user group \"никнейм игрока\" группа -- Изменяет группу игрока"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1207
#, csharp-format
msgid "{0}user password username newpassword -- Changes a user's password"
msgstr "{0}user password \"никнейм игрока\" пароль -- Изменяет пароль от аккаунта"
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:547
#, csharp-format
msgid "* **Commands**: `{0}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Configuration/ServerSideConfig.cs:123
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:645
#, csharp-format
msgid "* **Default**: `{0}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Configuration/ServerSideConfig.cs:122
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:644
#, csharp-format
msgid "* **Field type**: `{0}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1220
#, csharp-format
msgid "* **Permissions**: `{0}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5430
#, csharp-format
msgid "*{0} {1}"
msgstr "*{0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1253
#, csharp-format
msgid "**Example Usage**: `{0}?{1}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1243
msgid "**Nouns**:"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1230
msgid "**Verbs**:"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1613
#, csharp-format
msgid "#{0} - You have been banned: {1}."
msgstr "#{0} - Вы были забанены: {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5446
#, csharp-format
msgid "<{0}> {1}"
msgstr "<{0}> {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5550
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5581
#, csharp-format
msgid "<From {0}> {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5551
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5582
#, csharp-format
msgid "<To {0}> {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2818
msgid "a Deerclops"
msgstr "циклоп-олень"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3384
msgid "A group with the same name already exists."
msgstr "Группа с таким названием уже существует."
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:108
msgid "A lot of things will fail because of this. You must manually delete and re-create the allowed field."
msgstr "Из-за этого многие вещи не сработают. Вы должны вручную удалить и пересоздать разрешенное поле."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:986
msgid "A malicious server can easily steal a user's UUID. You may consider turning this option off if you run a public server."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2793
msgid "a Martian Saucer"
msgstr "марсианская тарелка "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2251
msgid "A meteor has been triggered."
msgstr "Метеорит был вызван."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2803
msgid "a Nebula Pillar"
msgstr "башня туманности"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:974
msgid "A password for this server was set in config.json and is being used."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1316
msgid "A player name must be provided to kick a player. Please provide one."
msgstr "Никнейм игрока должен быть указан для кика. Пожалуйста, укажите никнейм."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2451
msgid "A plugin on this server stopped your login."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:120
#, csharp-format
msgid "A REST login from {0} was blocked as it currently has {1} rate-limit tokens and is at the RESTMaximumRequestsPerInterval threshold."
msgstr "Вход в аккаунт через REST от {0} был заблокирован, поскольку в настоящее время он имеет {1} токенов ограничения запросов и находится на пороге RESTMaximumRequestsPerval."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2798
msgid "a Solar Pillar"
msgstr "башня солнечной вспышки"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2813
msgid "a Stardust Pillar"
msgstr "башня звездной пыли"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:864
msgid "A user account by that name does not exist."
msgstr "Аккаунта с таким именем не существует."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2808
msgid "a Vortex Pillar"
msgstr "башня вихря"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1159
#, csharp-format
msgid "Account {0} does not exist! Therefore, the password cannot be changed."
msgstr "Аккаунт {0} не зарегистрирован! Поэтому пароль не может быть изменен."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1105
#, csharp-format
msgid "Account {0} has been added to group {1}."
msgstr "Аккаунт {0} был добавлен в группу {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1181
#, csharp-format
msgid "Account {0} has been changed to group {1}."
msgstr "Группа пользователя {0} изменена на {1}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:541
#, csharp-format
msgid "Account needed! Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr "Необходима учетная запись! Чтобы играть, введите, пожалуйста, {0}register или {0}login!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1131
msgid "Account removed successfully."
msgstr "Аккаунт успешно удалён."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2094
msgid "Active REST Users ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Активные пользователи REST ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3971
msgid "add <item> - Adds an item ban."
msgstr "add <item> - Добавляет предмет в список запрещенных."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3438
msgid "add <name> <permissions...> - Adds a new group."
msgstr "add <name> <permissions...> - Создает новую группу."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4149
msgid "add <projectile ID> - Adds a projectile ban."
msgstr "add <projectile ID> - Блокирует снаряд."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4325
msgid "add <tile ID> - Adds a tile ban."
msgstr "add <tile ID> - Блокирует блок."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1737
#, csharp-format
msgid "Added {0} to the whitelist."
msgstr "{0} добавлен в вайтлист."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2059
#, csharp-format
msgid "Added buff to {0} NPC abnormally."
msgstr "Добавлен аномальный бафф НИПу {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4855
#, csharp-format
msgid "Added group {0} to {1}."
msgstr "Группа {0} добавлена в {1} регион."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4785
#, csharp-format
msgid "Added user {0} to {1}."
msgstr "Игрок {0} добавлен в {1} регион."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3439
msgid "addperm <group> <permissions...> - Adds permissions to a group."
msgstr "addperm <group> <permissions...> - Добавляет права группе."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:81
#, csharp-format
msgid "AddUser SQL returned an error ({0})"
msgstr "AddUser SQL-запрос вернул ошибку ({0})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5776
#, csharp-format
msgid "Aliases of {0}{1}: {0}{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6013
msgid "All alive NPCs (excluding town NPCs) on the server will be killed if you do not input a name or ID."
msgstr "Все живые неигровые персонажи (за исключением городских) на сервере будут убиты, если вы не введете имя или ID."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2626
msgid "all bosses"
msgstr "все боссы"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2104
msgid "All REST tokens have been destroyed."
msgstr "Все токены REST были удалены."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1223
#, csharp-format
msgid "Allocated memory: {0}"
msgstr "Выделено памяти: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3972
msgid "allow <item> <group> - Allows a group to use an item."
msgstr "allow <item> <group> - Разрешает группе использовать предмет."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4150
msgid "allow <projectile ID> <group> - Allows a group to use a projectile."
msgstr "allow <projectile ID> <group> - Позволяет группе использовать снаряд."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4326
msgid "allow <tile ID> <group> - Allows a group to place a tile."
msgstr "allow <tile ID> <group> - Позволяет группе использовать блок."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5193
msgid "allow <user> <region> - Allows a user to a region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5195
msgid "allowg <group> <region> - Allows a user group to a region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6670
msgid "Amber Gemtree"
msgstr "Янтарное дерево"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6650
msgid "Amethyst Gemtree"
msgstr "Аметистовое дерево"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:996
msgid "An account has been detected in the user database, but setup-code.txt is still present."
msgstr "В базе данных пользователя обнаружена учетная запись, но setup-code.txt до сих пор присутствует."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:474
#, csharp-format
msgid "An exception has occurred during database rollback: {0}"
msgstr "Произошла ошибка во время отката базы данных: {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:467
#, csharp-format
msgid "An exception has occurred during database transaction: {0}"
msgstr "Во время транзакции с базой данных произошла ошибка: {0}"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1489
msgid "An exception occurred executing a command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:644
msgid "An identifier for a character name."
msgstr "Идентификатор для имени персонажа."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:648
msgid "An identifier for a TShock User Account name."
msgstr "Идентификатор учетной записи пользователя TShock."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:640
msgid "An identifier for a UUID."
msgstr "Идентификатор для UUID."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:636
#, csharp-format
msgid "An identifier for an IP Address in octet format. e.g., '{0}'."
msgstr "Идентификатор для IP-адреса в формате octet, например, '{0}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2052
msgid "An update check has been queued. If an update is available, you will be notified shortly."
msgstr "Проверка обновлений добавлена в очередь. Если обновление доступно, вы будете уведомлены в ближайшее время."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5599
msgid "Annoy Syntax"
msgstr "Синтаксис Annoy"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5616
#, csharp-format
msgid "Annoying {0} for {1} seconds."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:338
msgid "Annoys a player for an amount of time."
msgstr "Раздражает игрока на указанное время."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:452
#, csharp-format
msgid "Anonymous requested REST endpoint: {0}"
msgstr "Анонимно запрошенный REST эндпоинт: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5224
msgid "Anti-build is now off."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5224
msgid "Anti-build is now on."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3204
msgid "Arguments: add [warp name], del [warp name], list [page]."
msgstr "Аргументы: add [название варпа], del [название варпа], list [page]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3205
msgid "Arguments: send [player] [warp name], hide [warp name] [Enable(true/false)]."
msgstr "Аргументы: send [player] [название варпа], hide [варп] true/false."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:903
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2636
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3211
#, csharp-format
msgid "Authenticated as {0} successfully."
msgstr "Вы залогинились как {0}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:440
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1590
msgid "AutoSave Disabled"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:438
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1588
msgid "AutoSave Enabled"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:811
msgid "AutoSave has been disabled"
msgstr "Автосохранение отключено"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:807
msgid "AutoSave has been enabled"
msgstr "Автосохранение включено"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:800
msgid "Autosave is currently disabled"
msgstr "Автосохранение отключено"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:796
msgid "Autosave is currently enabled"
msgstr "Автосохранение уже включено"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1368
msgid "Available Ban commands:"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1432
msgid "Available identifiers ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5208
msgid "Available Region Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2109
msgid "Available REST Sub-Commands:"
msgstr "Доступные суб-команды REST:"
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:75
msgid "Backing up world..."
msgstr "Резервное копирование мира..."
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:87
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:89
msgid "Backup failed!"
msgstr "Не удалось выполнить резервное копирование!"
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:51
msgid "Backup Thread"
msgstr "Поток резервного копирования"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:444
msgid "Backups Disabled"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:442
msgid "Backups Enabled"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:837
msgid "Bad login attempt."
msgstr "Неудачная попытка входа."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1371
#, csharp-format
msgid "ban {0}"
msgstr "ban {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1370
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1372
#, csharp-format
msgid "ban {0} <Ban ID>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1369
#, csharp-format
msgid "ban {0} <Target> [Flags]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1633
#, csharp-format
msgid "Ban {0} has been revoked by {1}."
msgstr "Бан {0} был отозван игроком {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1634
#, csharp-format
msgid "Ban {0} has now been marked as expired."
msgstr "Бан {0} был отмечен как истекший."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1383
msgid "Ban Add Syntax"
msgstr "Синтаксис Ban Add"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1490
#, csharp-format
msgid "Ban added. Ticket Number {0} was created for identifier {1}."
msgstr "Добавлен бан. Тикет {0} был создан для идентификатора {1}."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:668
#, csharp-format
msgid "Ban added. Ticket number: {0}"
msgstr "Бан добавлен. Номер тикета: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1396
msgid "Ban Del Syntax"
msgstr "Синтаксис Ban Del"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1412
msgid "Ban Details Syntax"
msgstr "Синтаксис Ban Details"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1404
msgid "Ban List Syntax"
msgstr "Синтаксис Ban List"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:695
msgid "Ban removed."
msgstr "Бан снят."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1442
msgid "Ban Usage Examples"
msgstr "Примеры использования ban"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3841
#, csharp-format
msgid "Banned {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4037
#, csharp-format
msgid "Banned projectile {0}."
msgstr "Снаряд {0} заблокирован."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4213
#, csharp-format
msgid "Banned tile {0}."
msgstr "Блок {0} заблокирован."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1950
#, csharp-format
msgid "Banned: {0}"
msgstr "Забанен: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1517
msgid "Banned."
msgstr "Забанен."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1670
msgid "Bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Баны ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6592
msgid "Basic Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2755
msgid "Betsy"
msgstr "Бэтси"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:889
#, csharp-format
msgid "Blood Moon has been set to {0}"
msgstr "Кровавая Луна была установлена на {0}"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:904
#, csharp-format
msgid "Bloodmoon state: {0}"
msgstr "Состояние Кровавой Луны: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6596
msgid "Boreal Tree"
msgstr "Заснеженное дерево"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3264
#, csharp-format
msgid "Bouncer / HandleNpcTalk rejected from bouncer out of bounds from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3257
#, csharp-format
msgid "Bouncer / HandleNpcTalk rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1459
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from chest mismatch from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет из-за несоответствия сундука от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1466
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from disable from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет при проверке временного отключения {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1481
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет при проверке расстояния от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1474
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from region protection? from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет из-за защиты региона от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1494
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет при проверке временного отключения {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1501
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет при проверке расстояния от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1508
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from region check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange отклонил пакет при проверке региона от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2753
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not finding active bobber projectile! - From {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC отклонил пакет, так как не был найден активный проджектайл попловка! - От {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2747
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not using a fishing rod! - From {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC отклонил пакет, так как выбранный предмет не является удочкой! - От {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2759
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for the NPC not being on the fishable NPCs list! - From {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC отклонил пакет, так как данного НИПа нет в списке тех, кого можно выловить! - От {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2771
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC отклонил пакет при проверке расстояния от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2765
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected summon boss permissions from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC отклонил пакет при проверке разрешений на вызов босса от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2799
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFooPlatterTryPlacing отклонил пакет при проверке временного отключения {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2792
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected item not placed by hand from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing отклонил пакет при проверке предмета, не размещённого в руке {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2810
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected permissions from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing отклонил пакет при проверке разрешения от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2821
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing отклонил пакет при проверке расстояния от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2785
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected tile placement valid from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFoodTryPlacing отклонил пакет при проверке размещения тайла от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2526
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle invalid placement/deadmod from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle размещение не правильно/будучи мертвым от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2519
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected boundaries check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle отклонил изменение за пределами мира от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2533
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle отклонил отключенного {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2542
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected permissions check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle отклонил проверку разрешений от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:447
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected empty player name."
msgstr "Bouncer / OnGetSection отклонил пустое имя игрока."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:439
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected GetSection packet from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGetSection отклонил пакет GetSection от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2114
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer отклонил пакет при 0.2-проверке от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2138
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected disabled/throttled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer отклонил отключенного/предупрежденного игрока {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2130
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected heal other threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer отклонил хил, который превзошел порог, от {0} {1}/{2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2104
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected null checks"
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer отклонил пакет в null-проверке"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1068
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from attempt crash from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил попытку выкинуть предмет, которого нет в игре от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1144
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил отключенного {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1124
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from drop item ban check / max stack check / min stack check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил попытку выкинуть заблокированный предмет / предмет, количеством больше максимального / предмет, количеством меньше минимального от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1093
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from dupe range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил попытку дублирования предмета на расстоянии от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1114
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from item drop/pickup check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил выпадение/поднятие предмета от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1078
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from prefix check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил проверку префикса от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1104
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил проверку расстояния от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1135
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from sneaky from {0}"
msgstr "Bouncer / OnItemDrop отклонил попытку протащить предмет от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2721
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected bad length death text from {0}"
msgstr "Bouncer / OnKillMe отклонил текст смерти от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2728
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected custom death message from {0}"
msgstr "Bouncer / OnKillMe отклонил настраиваемый текст сообщения о смерти от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2702
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected high damage from {0} {1}"
msgstr "Bouncer / OnKillMe отклонил высокий урон от {0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2711
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected index check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnKillMe отклонил проверку индекса в {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1768
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 1 from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 1 проверку ведра от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1788
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 2 from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 2 проверку ведра от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1798
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 3 from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 3 проверку ведра от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1808
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 4 from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 4 проверку ведра от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1818
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 5 from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 5 проверку ведра от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1828
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 6 from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 6 проверку ведра от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1839
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 7 from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил 7 проверку ведра от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1850
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected build permission from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил разрешён на строительство в {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1670
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил отключенного {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1688
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected from liquid threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1663
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected invalid check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил проверку ведра от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1778
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected lava bucket from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил Ведро лавы от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1858
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил {0} от проверки расстояния"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1866
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected throttle from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet отклонил предупрежденного {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2591
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected build perms from {0}"
msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation отклонил разрешения на строительство от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2584
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation отклонил отключенного от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2577
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected valid placement from {0}"
msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation отклонил строительство от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1268
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1224
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1} (golf)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1168
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from above projectile limit from {0}"
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile был отклонен из-за превышения лимита снарядов от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1309
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified AI from {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1325
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified Zenith projectile from {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1296
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1195
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile отклонил отключенного {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1232
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from hostile projectile from {0}"
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile отклонен от враждебного снаряда от {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1177
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from permission check from {0} {1}"
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile отклонил проверку разрешений от {0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1288
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile create threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1187
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile damage limit from {0} {1}/{2}"
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile отклонен из-за лимита урона, нанесенного снарядом от {0} {1}/{2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1243
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from tombstones from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1263
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from weird check from {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2058
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected abnormal buff ({0}, last for {4}) added to {1} ({2}) from {3}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2012
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2005
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected null npc from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1996
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected out of bounds NPC update from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1410
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1385
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from damage threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1393
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1402
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1544
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest / rejected from invalid place style from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1536
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1529
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1577
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid permission from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1585
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from range check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1556
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1567
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird placement check from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2458
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2466
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected permissions from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2474
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2451
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected tile placement valid from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2331
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected awkward tile creation/selection from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2318
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected Axe of Regrowth only places saplings {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2279
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected banned tiles from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2288
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected dead people don't do things from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2296
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2270
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected fake containers from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2369
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected mad loop from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2354
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected null tile data from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2343
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected object placement with invalid style {1} (expected {2}) from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2247
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2254
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile x from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2261
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile y from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2385
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2307
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected rubblemaker I can't believe it's not rubble! from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2393
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected tile place threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2240
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected valid placements from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2424
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2431
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected permissions from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2438
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2417
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected tile placement valid from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1636
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1644
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1978
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied for that long"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1960
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied to non-senders"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1969
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied without pvp"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1951
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff is not whitelisted"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1911
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: invalid buff type"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1920
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is being disabled"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1929
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is being throttled"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1942
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is not in range of target"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1893
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: target ID out of bounds"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1902
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: target is null"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2685
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected custom death message from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2621
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2628
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold2 from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2648
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2639
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected hostile from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2612
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected null check"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2657
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2666
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected throttled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2506
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected disabled/throttled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2498
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected teleport out of bounds from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2487
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected untargetable teleport from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:511
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate *would have rejected* from (last network position zero) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:489
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity +/- 50000) from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:473
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to infinity) from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:481
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to NaN) from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:555
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (??) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:559
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (below ??) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:567
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (corpses don't move) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:504
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (inventory length) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:497
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (position check) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1622
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerZone rejected from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1439
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1431
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1424
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from negative projectile index from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2171
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected npc release from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2163
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected out of bounds from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2222
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2178
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC released different critter from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:694
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (axe) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:798
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (chestcap) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:702
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:731
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer2) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:750
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (inconceivable rope coil) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:761
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (ms1) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:633
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pdm) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:719
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pick) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:669
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:680
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (placestyle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:647
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tb) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:597
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tile placement valid) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:842
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from actuator/presserator from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:606
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from build from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:863
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from disable from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:618
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from editData out of bounds {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:902
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from explosives/fuses from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:872
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from ice/build from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:817
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from place wire from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:852
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from sts allow cut from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:946
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from throttled from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:920
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile kill threshold from {0}, (value: {1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:938
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile place threshold from {0}, (value: {1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:780
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile placement not matching selected item createTile {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createTile:{4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:770
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from using ice rod but not placing ice block {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:789
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wall placement not matching selected item createWall {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createWall:{4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:979
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from weird confusing flow control from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:831
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wire cutter from {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:626
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit super accepted from (ice block) {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2078
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected npc home build permission from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2088
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected range checks from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:558
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect accepted clientside world edit from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:414
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect processing a tile conversion update - [{0}] -> [{1}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:429
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect processing a wall conversion update - [{0}] -> [{1}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:129
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect reimplemented from carbonara from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:299
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected for banned tile"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:578
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from being disabled from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:293
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from no permission for tile object from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:565
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from non-vanilla tilemod from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:571
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:610
msgid "Bouncer / SendTileRectHandler - rejected tile object because object dimensions fall outside the tile rect (excessive size)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:136
#, csharp-format
msgid "Broadcast: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:159
#, csharp-format
msgid "Broadcast: {0}: {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:272
msgid "Broadcasts a message to everyone on the server."
msgstr "Объявляет сообщение на весь сервер."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6367
msgid "Buff Syntax and Example"
msgstr "Синтаксис и пример Buff"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6010
msgid "Butcher Syntax and Example"
msgstr "Синтаксис и пример Butcher"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2619
msgid "Bypass SSC is enabled for your account. SSC data will not be loaded or saved."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6676
msgid "Cactus"
msgstr "Кактус"
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:319
msgid "Can't set to true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp when the MySqlDbType is not DateTime"
msgstr "Не удалось установить значение SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp, когда выбранный MySqlDbType не является датой (DateTime)."
#: ../../TShockAPI/Modules/ModuleManager.cs:56
#, csharp-format
msgid "Cannot load module {0} as it does not derive from {1}"
msgstr "Не удалось загрузить модуль {0}, так как он не унаследован от {1}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1264
msgid "Certain projectiles have been ignored for cheat detection."
msgstr "Некоторые снаряды проигнорированы при обнаружении читов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4462
#, csharp-format
msgid "Changed the maximum spawns to {0}."
msgstr "Максимальное количество спавнов теперь {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4443
msgid "Changed the maximum spawns to 5."
msgstr "Максимальное количество спавнов теперь 5."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4501
#, csharp-format
msgid "Changed the spawn rate to {0}."
msgstr "Частота появления мобов изменена на {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4483
msgid "Changed the spawn rate to 600."
msgstr "Частота появления мобов изменена на 600."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:368
msgid "Changes the server password."
msgstr "Изменяет пароль сервера."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:522
msgid "Changes the wind speed."
msgstr "Изменяет скорость ветра."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:467
msgid "Changes the world mode."
msgstr "Изменяет режим мира."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:252
msgid "Changes your account's password."
msgstr "Изменяет пароль вашего аккаунта."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3646
#, csharp-format
msgid "Chat color for \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr "Цвет чата для \"{0}\" - \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3632
#, csharp-format
msgid "Chat color for group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr "Цвет чата для группы \"{0}\" изменен на \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:352
msgid "Checks for TShock updates."
msgstr "Проверяет наличие обновлений TShock."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5186
msgid "clear - Clears the temporary region points."
msgstr "clear - очищает временные точки региона."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5814
msgid "Clear Syntax"
msgstr "Синтаксис Clear"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2531
msgid "Cleared all users from the angler quest completion list for today."
msgstr "Данные всех игроков о выполнении текущего квеста рыбака были обнулены."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:537
msgid "Clears item drops or projectiles."
msgstr "Удаляет выброшенные предметы или снаряды."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3440
msgid "color <group> <rrr,ggg,bbb> - Changes a group's chat color."
msgstr "color <group> <rrr,ggg,bbb> - Меняет цвет чата для группы."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5329
#, csharp-format
msgid "Command aliases: {0}, {1}, {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:162
msgid "Command failed, check logs for more details."
msgstr "Не удалось выполнить команду, проверьте логи для получения более подробной информации."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5260
msgid "Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Команды ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3203
msgid "Commands: add, del, hide, list, send, [warpname]."
msgstr "Команды: add, del, hide, list, send, [warpname]."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:765
#, csharp-format
msgid "Config path has been set to {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4395
msgid "Configuration, permissions, and regions reload complete. Some changes may require a server restart."
msgstr "Конфигурация, права доступа и регионы полностью перезагружены. Некоторые изменения могут потребовать перезапуска сервера."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1329
msgid "Connecting via a proxy is not allowed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1778
#, csharp-format
msgid "Correct usage: {0}overridessc|{0}ossc <player name>"
msgstr "Правильное использование: {0}overridessc|{0}ossc <player name>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6641
msgid "Corruption Palm"
msgstr "Искаженная пальма"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:296
#, csharp-format
msgid "Could not apply the given log path / log format, defaults will be used. Exception details:\n"
"{0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:54
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:82
msgid "Could not find a database library (probably Sqlite3.dll)"
msgstr "Не удалось найти базу данных (вероятно, Sqlite3.dll)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3268
#, csharp-format
msgid "Could not find a warp named {0} to remove."
msgstr "Не удалось найти варп с названием {0} для его удаления."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5526
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5610
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5635
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5691
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5972
#, csharp-format
msgid "Could not find any player named \"{0}\""
msgstr "Не удалось найти игрока с именем \"{0}\""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5928
#, csharp-format
msgid "Could not find any player named \"{0}\"."
msgstr "Не удалось найти игрока с именем \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5471
#, csharp-format
msgid "Could not find any players named \"{0}\""
msgstr "Не удалось найти игроков по имени \"{0}\""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1934
#, csharp-format
msgid "Could not find group {0}"
msgstr "Не удалось найти группу: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1923
#, csharp-format
msgid "Could not find player {0}."
msgstr "Не удалось найти игрока {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5044
msgid "Could not find specified region"
msgstr "Не удалось найти указанный регион"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3291
msgid "Could not find specified warp."
msgstr "Не удалось найти указанный варп."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4723
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4730
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4749
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4788
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4823
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4858
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4893
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4937
#, csharp-format
msgid "Could not find the region {0}."
msgstr "Не удалось найти регион {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1581
msgid "Could not find the target specified. Check that you have the correct spelling."
msgstr "Не удалось найти указанную цель. Проверьте правильность написания."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6200
#, csharp-format
msgid "Could not rename {0}!"
msgstr "Не удалось переименовать {0}!"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1448
msgid "Crash attempt via long chat packet."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:595
msgid "Creates a reference tables for Terraria data types and the TShock permission system in the server folder."
msgstr "Создает ссылочные таблицы для типов данных Terraria и TShock разрешения в папку с сервером."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5414
msgid "Creates: <username> with the password <password> as part of the owner group."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:53
msgid "CreativePowerHandler received permission check request for unknown creative power"
msgstr "CreativePowerHandler получил запрос на проверку разрешения для неизвестной творческой способности."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:65
#, csharp-format
msgid "CreativeUnlocksHandler received non-vanilla unlock request. Random field value: {0} but should be 0 from {1}"
msgstr "CreativeUnlocksHandler получил нестандартный запрос на разблокировку. Случайное значение поля: {0} но должно быть 0 от {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6636
msgid "Crimson Palm"
msgstr "Багровая пальма"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4434
#, csharp-format
msgid "Current maximum spawns: {0}."
msgstr "Текущее максимальное количество спавнов: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4474
#, csharp-format
msgid "Current spawn rate: {0}."
msgstr "Текущая частота появления мобов: {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2704
#, csharp-format
msgid "Death Exploit Attempt: Damage {0}"
msgstr "Попытка принять необычную смерть: Урон {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2722
msgid "Death reason outside of normal bounds."
msgstr "Причина смерти превышает максимальное количество символов."
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:321
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:357
msgid "Death results in a ban"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:349
msgid "Death results in a kick"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5187
msgid "define <name> - Defines the region with the given name."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3442
msgid "del <group> - Deletes a group."
msgstr "del <group> - Удаляет группу."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3973
msgid "del <item> - Deletes an item ban."
msgstr "del <item> - Снимает блокировку с предмета."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4151
msgid "del <projectile ID> - Deletes an projectile ban."
msgstr "del <projectile ID> - Снимает блокировку со снаряда."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4327
msgid "del <tile ID> - Deletes a tile ban."
msgstr "del <tile ID> - Снимает блокировку с блока."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5188
msgid "delete <name> - Deletes the given region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4746
#, csharp-format
msgid "Deleted region \"{0}\"."
msgstr "Регион \"{0}\" удален."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3443
msgid "delperm <group> <permissions...> - Removes permissions from a group."
msgstr "delperm <group> <permissions...> - Снимает разрешение у группы."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6627
msgid "Desert Palm"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2111
msgid "destroytokens - Destroys all current REST tokens."
msgstr "destroytokens - Удаляет все токены REST."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:474
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:482
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:490
msgid "Detected DOOM set to ON position."
msgstr "Обнаружено, что DOOM был включен."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6666
msgid "Diamond Gemtree"
msgstr "Алмазное дерево"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1881
msgid "Disabled halloween mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1900
msgid "Disabled xmas mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:537
#, csharp-format
msgid "Disabled. You need to {0}login to load your saved data."
msgstr "Вы отключены. Вам нужно авторизоваться, используя {0}login для загрузки ваших данных."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:533
msgid "Disabled. You went too far with banned armor."
msgstr "Вы отключены. Вы слишком долго были с заблокированной броней."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:529
msgid "Disabled. You went too far with hacked item stacks."
msgstr "Вы отключены. Вы слишком долго были с необычным количеством предметов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3974
msgid "disallow <item> <group> - Disallows a group from using an item."
msgstr "disallow <item> <group> - Запрещает группе использовать предмет."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4152
msgid "disallow <projectile ID> <group> - Disallows a group from using a projectile."
msgstr "disallow <projectile ID> <group> - Запрещает группе использовать снаряд."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4328
msgid "disallow <tile ID> <group> - Disallows a group from place a tile."
msgstr "disallow <tile ID> <group> - Запрещает группе устанавливать блок."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2648
msgid "Duke Fishron"
msgstr "Герцог Рыброн"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6617
msgid "Ebonwood Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6658
msgid "Emerald Gemtree"
msgstr "Изумрудное дерево"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1879
msgid "Enabled halloween mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1898
msgid "Enabled xmas mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:488
msgid "Enables starting and stopping various world events."
msgstr "Позволяет запускать и останавливать различные события мира."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:665
#, csharp-format
msgid "Error on reloading groups: {0}"
msgstr "Ошибка перезагрузки групп: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5119
msgid "Error: both names are the same."
msgstr "Ошибка: оба имени совпадают."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2777
msgid "Everscream"
msgstr "Злая ель"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1407
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5463
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" \"{2}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6369
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1399
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1415
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5330
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5629
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5919
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6012
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5520
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5685
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5816
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6309
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6419
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1391
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3} {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5601
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} <{1}> <{2}>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2002
msgid "Example: /sudo /ban add particles 2d Hacking."
msgstr "Например: /sudo /ban add particles 2d Hacking."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3206
#, csharp-format
msgid "Examples: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar."
msgstr "Например: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:328
msgid "Executes a command as the super admin."
msgstr "Выполняет команду как супер админ."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4371
msgid "Exploit attempt detected!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1494
#, csharp-format
msgid "Failed to add ban for identifier: {0}."
msgstr "Не удалось добавить бан для: {0}."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:671
#, csharp-format
msgid "Failed to add ban. {0}"
msgstr "Не удалось добавить бан. {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:324
#, csharp-format
msgid "Failed to add group {0}."
msgstr "Ошибка при добавлении группы {0}."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:512
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:513
#, csharp-format
msgid "Failed to delete group {0}."
msgstr "Ошибка при удалении группы {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2524
msgid "Failed to find any users by that name on the list."
msgstr "Не удалось найти пользователя с таким именем в списке."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1638
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:698
msgid "Failed to remove ban."
msgstr "Не удалось удалить бан."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:480
#, csharp-format
msgid "Failed to rename group {0}."
msgstr "Ошибка при переименовании группы {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5145
msgid "Failed to rename the region."
msgstr "Не удалось переименовать регион"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2703
msgid "Failed to shade polygon normals."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:369
#, csharp-format
msgid "Failed to update group \"{0}\"."
msgstr "Ошибка при обновлении группы \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1864
msgid "Failed to upload your character data to the server. Are you logged-in to an account?"
msgstr "Не удалось загрузить данные вашего персонажа на сервер. Убедитесь, что вы вошли в аккаунт."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:245
msgid "Fatal Startup Exception"
msgstr "Фатальная ошибка при запуске"
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:79
msgid "Fatal TShock initialization exception: failed to connect to MySQL database. See inner exception for details."
msgstr "Фатальная ошибка при загрузке TShock: Не удалось подключиться к базе данных MySQL. Просмотрите внутренние исключения для деталей."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:218
#, csharp-format
msgid "FetchHashedPasswordAndGroup SQL returned an error: {0}"
msgstr "FetchHashedPasswordAndGroup SQL выдал ошибку: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5683
msgid "Firework Syntax"
msgstr "Синтаксис Firework"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1944
msgid "For example, 1d and 10h-30m+2m are both valid time strings, but 2 is not."
msgstr "Например, 1d и 10h-30m+2m будут корректными временными строками, но 2 - нет."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1374
#, csharp-format
msgid "For more info, use {0} {1} or {2} {3}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:514
msgid "Forces all liquids to update immediately."
msgstr "Принудительно обновляет все жидкости."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6278
#, csharp-format
msgid "Gave {0} {1} {2}."
msgid_plural "Gave {0} {1} {2}s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6140
#, csharp-format
msgid "Gave {0} {1}."
msgid_plural "Gave {0} {1}s."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3796
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleCatchNpc catch zero {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3804
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleCatchNpc rejected catch npc {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3119
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleChestActive rejected build permission and region check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3094
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleChestItem rejected max stacks {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2844
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected door gap check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2829
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected out of range door {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2835
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected type 0 5 check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2669
msgid "GetDataHandlers / HandleGetSection rejected reserve slot"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4042
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleKillPortal rejected owner mismatch check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2989
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected Cultist summon from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2972
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected EoL summon from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2962
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected npc strike {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3250
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTalk rejected npc talk {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4086
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTeleportPortal rejected not thinking with portals {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4079
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTeleportPortal rejected null check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3920
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNumberOfAnglerQuestsCompleted surprise packet! Someone tell the TShock team! {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4144
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleOldOnesArmy rejected permissions {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4138
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleOldOnesArmy rejected throttled {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3622
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3640
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected select consistency {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3649
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected throttle/permission/range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3669
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3687
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected selector consistency {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3696
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected throttle/permission/range {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3411
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerBuffList handled event and sent data {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3396
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerBuffList zeroed player buff due to below state 2 {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2777
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerHp rejected over max hp {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2522
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected hardcore required"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2516
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected mediumcore required"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2457
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected name length 0"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2450
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected plugin phase {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2510
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected softcore required"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4210
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4216
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerKillMeV2 kicked with difficulty {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4225
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerKillMeV2 ssc delete {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3289
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerMana rejected max mana {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2554
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerSlot rejected ignore ssc packets"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3316
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerTeam rejected team fastswitch {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2757
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerUpdate home position delta {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3144
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerZone rejected null check"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3025
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill permitted skeletron prime exemption {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3029
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill rejected banned projectile {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3014
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill rejected tombstone {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3354
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSign rejected sign on build permission {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3361
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSign rejected sign range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3334
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSignRead rejected out of bounds {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2700
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport 'vanilla spawn' {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2711
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport phase 1 {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2720
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport phase 2 {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2682
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn rejected dead player spawn request {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3517
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected boss {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3507
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected bouner throttled {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3524
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected invasion {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3531
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected pet {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3442
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected enchanted sundial permission (ForceTime) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3436
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected enchanted sundial permission {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3426
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected type 1 for {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4005
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected expert/master mode check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3999
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected extents check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4011
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected npc id out of bounds check - NPC ID: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4018
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected npc is null - NPC ID: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4025
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected range check {0},{1} vs {2},{3} which is {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4397
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync {0}"
msgstr "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout отклонил выгрузку синхронизации индекса {0}"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4388
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync out of bounds {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3753
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected npc teleport {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3762
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected p2p extents {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3768
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected p2p wormhole permission {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3744
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected rod type {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3842
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3858
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3881
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3901
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleportationPotion rejected not holding the correct item {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3832
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleportationPotion rejected permissions {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4126
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleToggleParty rejected no party {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3059
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTogglePvp rejected fastswitch {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3052
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTogglePvp rejected index mismatch {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2735
msgid "GetDataHandlers / OnPlayerUpdate rejected from null player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2464
msgid "GetDataHandlers / rejecting player for name prefix starting with tsi: or tsn:."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3492
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / UpdateNPCHome rejected no permission {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:291
#, csharp-format
msgid "GetUser SQL returned an error {0}"
msgstr "GetUser SQL выдал ошибку {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6417
msgid "Give Buff Syntax and Example"
msgstr "Синтаксис и пример Gbuff"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:541
msgid "Gives another player a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
msgstr "Накладывает на игрока бафф или дебафф на определенный промежуток времени. Указав значение -1 время его действия будет установлено на 415 дней."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:382
msgid "Gives another player an item."
msgstr "Даёт другому игроку предмет."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:533
msgid "Gives yourself a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
msgstr "Дает вам бафф или дебафф на протяжении определенного промежутка времени. Установка времени -1 сделает его на 415 дней."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:387
msgid "Gives yourself an item."
msgstr "Дает вам предмет."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6690
msgid "Glowing Mushroom Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:123
#, csharp-format
msgid "GolfPacketHandler: Player did not have create a golf club projectile the last 5 seconds! - From {0}"
msgstr "GolfPacketHandler: Игроку не удалось создать снаряд Клюшка для гольфа последние 5 секунд! - От {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3506
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no parent."
msgstr "Группа \"{0}\" не имеет родительской группы."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3596
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no prefix."
msgstr "Группа \"{0}\" не имеет префикса."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3551
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no suffix."
msgstr "Группа \"{0}\" не имеет суффикса."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:646
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" is referencing parent group {1} which is already part of the parent chain. Parent reference removed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:578
msgid "Group \"superadmin\" is defined in the database even though it's a reserved group name."
msgstr "Группа \"superadmin\" числится в базе данных несмотря на то, что это название зарезервированной группы."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:708
#, csharp-format
msgid "Group {0} already exists"
msgstr "Группа {0} уже существует"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1158
#, csharp-format
msgid "Group {0} created successfully"
msgstr "Группа {0} успешно создана"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1133
#, csharp-format
msgid "Group {0} deleted successfully"
msgstr "Группа {0} успешно удалена"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:638
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:725
#, csharp-format
msgid "Group {0} does not exist"
msgstr "Группа {0} не существует"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1110
#, csharp-format
msgid "Group {0} does not exist."
msgstr "Группа {0} не существует."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1354
#, csharp-format
msgid "Group {0} doesn't exist"
msgstr "Группа {0} не существует"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:495
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:525
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:548
#, csharp-format
msgid "Group {0} doesn't exist."
msgstr "Группа {0} не существует."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:508
#, csharp-format
msgid "Group {0} has been deleted successfully."
msgstr "Группа {0} успешно удалена."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:463
#, csharp-format
msgid "Group {0} has been renamed to {1}."
msgstr "Группа {0} была переименована в {1}."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:631
#, csharp-format
msgid "Group {0} is referencing a non existent parent group {1}, parent reference was removed."
msgstr "Группа {0} ссылается на несуществующую группу {1}, ссылка на родительскую группу была удалена."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:637
#, csharp-format
msgid "Group {0} is referencing itself as parent group; parent reference was removed."
msgstr "Группа {0} относит себя к главным группам; данная группа теперь не является главной."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4862
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4897
#, csharp-format
msgid "Group {0} not found."
msgstr "Группа {0} не найдена."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1187
#, csharp-format
msgid "Group {0} updated successfully"
msgstr "Группа {0} успешно обновлена"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3380
#, csharp-format
msgid "Group {0} was added successfully."
msgstr "Группа {0} успешно добавлена."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3454
msgid "Group Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Подкоманды группы ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3745
msgid "Groups ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Группы ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:476
msgid "Grows plants at your location."
msgstr "Выращивает растения под вами."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6631
msgid "Hallow Palm"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4372
#, csharp-format
msgid "HandleSyncCavernMonsterType: Player is trying to modify NPC cavernMonsterType; this is a crafted packet! - From {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2593
msgid "Hardmode is disabled in the server configuration file."
msgstr "Режим Hardmode отключен в файле конфигурации сервера."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2584
msgid "Hardmode is now off."
msgstr "Режим Hardmode выключен."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2589
msgid "Hardmode is now on."
msgstr "Режим Hardmode включен."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6307
msgid "Heal Syntax and Example"
msgstr "Синтаксис и пример Heal"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2115
msgid "HealOtherPlayer cheat attempt!"
msgstr "HealOtherPlayer попытка читерства!"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2124
#, csharp-format
msgid "HealOtherPlayer threshold exceeded {0}."
msgstr "Порог HealOtherPlayer превышает {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:549
msgid "Heals a player in HP and MP."
msgstr "Восполняет здоровье и ману игрока."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6684
msgid "Herb"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4658
msgid "Hit a block to get the name of the region."
msgstr "Ударьте по блоку, чтобы узнать название региона."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4671
#, csharp-format
msgid "Hit a block to set point {0}."
msgstr "Ударьте по блоку, чтобы установить точку {0}."
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:94
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:163
#, csharp-format
msgid "holding banned item: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1235
#, csharp-format
msgid "ID: {0}"
msgstr "ID: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6310
msgid "If no amount is specified, it will default to healing the target player by their max HP."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1386
msgid "If this player wasn't hacking, please report the damage threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2131
msgid "If this player wasn't hacking, please report the HealOtherPlayer threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1289
msgid "If this player wasn't hacking, please report the projectile create threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:921
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile kill threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1689
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile liquid threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:939
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile place threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3026
msgid "If this was not skeletron prime related, please report to TShock what happened."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5377
msgid "If you are locked out of all admin accounts, ask for help on https://tshock.co/"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5817
#, csharp-format
msgid "If you do not specify a radius, it will use a default radius of {0} around your character."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6370
#, csharp-format
msgid "If you don't specify the duration, it will default to {0} seconds."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:857
msgid "If you forgot your password, contact the administrator for help."
msgstr "Если вы забыли свой пароль, обратитесь к администратору за помощью."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6371
#, csharp-format
msgid "If you put {0} as the duration, it will use the max possible time of 415 days."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5416
#, csharp-format
msgid "If you understand, please {0}login <username> <password> now, and then type {0}setup."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:980
msgid "If you're seeing this message and you know what that player did, please report it to TShock for further investigation."
msgstr "Если вы видите это сообщение, и вы знаете, что сделал этот игрок, пожалуйста, сообщите об этом в TShock для дальнейших разбирательств."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1335
msgid "Ignoring shrapnel per config.."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2465
msgid "Illegal name: prefixes tsi: and tsn: are forbidden."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/IllegalPerSe/EmojiPlayerMismatch.cs:19
#, csharp-format
msgid "IllegalPerSe: Emoji packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
msgstr "IllegalPerSe: пакет Emoji отклонен за подмену ID. Ожидалось {0}, получено {1} от {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3189
msgid "Incoming teleports are now allowed."
msgstr "Входящие телепортации теперь разрешены."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3191
msgid "Incoming teleports are now disabled."
msgstr "Входящие телепортации теперь отключены."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5403
msgid "Incorrect setup code. This incident has been logged."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/TileManager.cs:223
#: ../../TShockAPI/DB/ProjectileManager.cs:223
#, csharp-format
msgid "Infinite group parenting ({0})"
msgstr "Бесконечное воспроизведение групп ({0})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5197
msgid "info <region> [-d] - Displays several information about the given region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4986
#, csharp-format
msgid "Information About Region \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1232
msgid "Information about the currently running world"
msgstr "Информация о текущем мире"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:314
msgid "Inserting the ban into the database failed."
msgstr "Не удалось поместить запись о бане в базу данных."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:426
msgid "Internal server error."
msgstr "Внутренняя ошибка сервера."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1505
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Add syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1621
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Del syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1680
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Details syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1658
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban List syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:500
msgid "Invalid BCrypt work factor in config file! Creating new hash using default work factor."
msgstr "Недопустимый коэффициент работы BCrypt в конфиг файле! Создание нового хэша с использованием коэффициента работы по умолчанию."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2608
msgid "Invalid boss amount."
msgstr "Недопустимое количество боссов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2821
msgid "Invalid boss type!"
msgstr "Недопустимый тип босса!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6470
msgid "Invalid buff ID!"
msgstr "Неверный ID эффекта!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:680
#, csharp-format
msgid "Invalid command entered. Type {0}help for a list of valid commands."
msgstr "Введена неправильная команда. Введите {0}help для списка существующих команд."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5275
msgid "Invalid command."
msgstr "Неверная команда"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3131
msgid "Invalid destination NPC."
msgstr "Недопустимое значение NPC."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2941
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2972
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3011
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3084
msgid "Invalid destination player."
msgstr "Недопустимый путь назначения."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2240
#, csharp-format
msgid "Invalid event type. Valid event types: {0}."
msgstr "Недопустимый тип события. Допустимые типы событий: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2382
msgid "Invalid frost moon event wave."
msgstr "Недопустимая волна ледяной луны."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3765
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3868
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3939
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4058
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4116
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4234
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4292
msgid "Invalid group."
msgstr "Неизвестная группа."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2401
#, csharp-format
msgid "Invalid invasion type. Valid invasion types: {0}."
msgstr "Недопустимый тип нашествия. Допустимые типы событий: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6083
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6232
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6295
msgid "Invalid item type!"
msgstr "Неверный тип предмета!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3807
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3858
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3903
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3929
msgid "Invalid item."
msgstr "Неизвестный предмет."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4455
#, csharp-format
msgid "Invalid maximum spawns. Acceptable range is {0} to {1}."
msgstr "Недопустимый максимальный диапазон спавнов. Допустимый диапазон от {0} до {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2860
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6166
msgid "Invalid mob type!"
msgstr "Неизвестный моб!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2844
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2900
msgid "Invalid mob type."
msgstr "Неизвестный моб."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2569
#, csharp-format
msgid "Invalid mode world mode. Valid modes: {0}"
msgstr "Некорректный режим мира. Действительные режимы: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1421
msgid "Invalid page number. Page number must be numeric."
msgstr "Недопустимый номер страницы. Номер страницы должен быть числом."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:309
#, csharp-format
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}"
msgstr "Неправильная родительская группа {0} для группы {1}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:347
#, csharp-format
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}."
msgstr "Неправильная родительская группа {0} для группы {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:928
msgid "Invalid password."
msgstr "Неверный пароль."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6263
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6718
msgid "Invalid player!"
msgstr "Неверный игрок!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1255
msgid "Invalid player."
msgstr "Неверный игрок."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4040
msgid "Invalid projectile ID!"
msgstr "Неверный ID снаряда!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4077
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4098
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4136
msgid "Invalid projectile ID."
msgstr "Неверный ID снаряда."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2364
msgid "Invalid pumpkin moon event wave."
msgstr "Недопустимая волна тыквенной луны."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5127
#, csharp-format
msgid "Invalid region \"{0}\"."
msgstr "Неверный регион \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:247
#, csharp-format
msgid "Invalid REST configuration: \n"
"You may already have a REST service bound to port {0}. \n"
"Please adjust your configuration and restart the server. \n"
"Press any key to exit."
msgstr "Неправильная конфигурация REST:\n"
"Возможно, у вас уже есть сервис REST, связанный с портом {0}.\n"
"Пожалуйста, измените конфигурацию и перезапустите сервер.\n"
"Нажмите любую клавишу для выхода."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3231
msgid "Invalid server password."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3782
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand! Type {0}group help for more information on valid commands."
msgstr "Недопустимая суб-команда! Введите {0}group help для дополнительной информации о допустимых командах."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4009
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}itemban help for more information on valid subcommands."
msgstr "Недопустимая суб-команда. Введите {0}itemban help для дополнительной информации о допустимых суб-командах."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4187
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}projban help for more information on valid subcommands."
msgstr "Недопустимая суб-команда. Введите {0}projban help для дополнительной информации о допустимых суб-командах."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4363
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}tileban help for more information on valid subcommands."
msgstr "Недопустимая суб-команда. Введите {0}tileban help для дополнительной информации о допустимых суб-командах."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3641
msgid "Invalid syntax for color, expected \"rrr,ggg,bbb\"."
msgstr "Неверный синтаксис для цвета, используйте \"rrr,ggg,bbb\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1915
msgid "Invalid syntax."
msgstr "Неправильный синтаксис."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2332
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent invasion [invasion type] [invasion wave]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}worldevent invasion [тип вторжения] [волна вторжения]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1270
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1304
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}accountinfo <username>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}accountinfo <username>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5754
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}aliases <command or alias>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3369
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group add <group name> [permissions]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group add <group name> [permissions]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3398
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group addperm <group name> <permissions...>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group addperm <group name> <permissions...>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3606
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group color <group name> [new color(000,000,000)]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group color <group name> [new color(000,000,000)]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3679
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group del <group name>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group del <group name>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3703
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group delperm <group name> <permissions...>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group delperm <group name> <permissions...>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3756
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group listperm <group name> [page]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group listperm <group name> [page]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3466
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group parent <group name> [new parent group name]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group parent <group name> [new parent group name]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3561
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group prefix <group name> [new prefix]."
msgstr "Неверный синтаксис. Синтаксис: {0}group prefix <group name> [Префикс]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3656
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group rename <group> <new name>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group rename <group> <new name>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3516
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group suffix <group name> [new suffix]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}group suffix <group name> [Суффикс]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5241
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}help <command/page>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6058
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}item <item name/id> [item amount] [prefix id/name]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3800
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban add <item name>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}itemban add <item name>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3851
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban allow <item name> <group name>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}itemban allow <item name> <group name>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3896
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban del <item name>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}itemban del <item name>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3922
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban disallow <item name> <group name>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}itemban disallow <item name> <group name>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1311
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}kick <player> [reason]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}kick <player> [reason]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5424
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}me <text>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5437
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}p <team chat text>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4030
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban add <proj id>"
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}projban add <proj id>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4049
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban allow <id> <group>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}projban allow <id> <group>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4086
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban del <id>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}projban del <id>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4107
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban disallow <id> <group name>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}projban disallow <id> <group name>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4796
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allow <name> <region>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region allow <name> <region>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4866
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allowg <group> <region>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region allowg <group> <region>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4710
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region define <name>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region define <name>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4752
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region delete <name>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region delete <name>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4925
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region info <region> [-d] [page]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region info <region> [-d] [page]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4733
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region protect <name> <true/false>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region protect <name> <true/false>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4831
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region remove <name> <region>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region remove <name> <region>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4901
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region removeg <group> <region>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}region removeg <group> <region>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5109
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region rename <region> <new name>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5099
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5102
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region resize <region> <u/d/l/r> <amount>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5159
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region tp <region>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5047
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5050
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region z <name> <#>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1037
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}register <password>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}register <password>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6157
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}renameNPC <guide, nurse, etc.> <newname>"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4402
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}serverpassword \"<new password>\"."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}serverpassword \"<new password>\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4583
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}slap <player> [damage]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}slap <player> [damage]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2601
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnboss <boss type> [amount]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}spawnboss <boss type> [amount]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2839
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2851
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnmob <mob type> [amount]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}spawnmob <mob type> [amount]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4206
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban add <tile id>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tileban add <tile id>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4225
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban allow <id> <group>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tileban allow <id> <group>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4262
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban del <id>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tileban del <id>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4283
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban disallow <id> <group name>."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2931
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player> [player 2]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tp <player> [player 2]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2933
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tp <player>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3058
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tphere <player>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3056
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player|*>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tphere <player|*>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3103
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tpnpc <NPC>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tpnpc <NPC>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3167
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tppos <tile x> <tile y>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}tppos <tile x> <tile y>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1249
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}userinfo <player>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}userinfo <player>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3202
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [command] [arguments]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp [command] [arguments]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3211
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [name] or {0}warp list <page>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp [name] или {0}warp list <page>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3254
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp add [name]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp add [name]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3271
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp del [name]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp del [name]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3294
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3297
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp hide [name] <true/false>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp hide [name] <true/false>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3305
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp send [player] [warpname]."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}warp send [player] [warpname]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4625
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}wind <speed>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}wind <speed>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2146
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent <event type>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}worldevent <event type>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2548
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldmode <mode>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: {0}worldmode <mode>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4736
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region protect <name> <true/false>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: /region protect <name> <true/false>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4676
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region set <1/2>."
msgstr "Неверный синтаксис. Правильный синтаксис: /region set <1/2>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3151
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3312
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4589
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4597
msgid "Invalid target player."
msgstr "Недопустимый игрок."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1627
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1686
#, csharp-format
msgid "Invalid Ticket Number. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4216
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4253
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4274
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4312
msgid "Invalid tile ID."
msgstr "Неверный ID блока."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1943
msgid "Invalid time string! Proper format: _d_h_m_s, with at least one time specifier."
msgstr "Недопустимая строка времени! Правильный формат: _д_ч_м_с, с хотя бы 1 указателем времени."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4548
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4557
msgid "Invalid time string. Proper format: hh:mm, in 24-hour time."
msgstr "Недопустимая строка времени. Правильный формат: hh:mm, в течение 24 часов."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1332
#, csharp-format
msgid "Invalid Type: '{0}'"
msgstr "Неизвестный тип: '{0}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1079
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1212
#, csharp-format
msgid "Invalid user syntax. Try {0}user help."
msgstr "Неверный синтаксис пользователя. Попробуйте {0}user help."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3242
msgid "Invalid warp name. The names 'list', 'hide', 'del' and 'add' are reserved for commands."
msgstr "Недопустимое значение варпа. Для команд зарезервированы значения 'list', 'hide', 'del' и 'add'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4632
msgid "Invalid wind speed."
msgstr "Некорректная скорость ветра."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2559
#, csharp-format
msgid "Invalid world mode. Valid world modes: {0}"
msgstr "Некорректный режим мира. Действительные режимы: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1260
#, csharp-format
msgid "IP Address: {0}."
msgstr "IP Адрес: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3981
msgid "Item Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3999
msgid "Item bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1920
#, csharp-format
msgid "Kicked {0} for : '{1}'"
msgstr "{0} выкинут по причине: '{1}'"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1049
msgid "Kicked via web"
msgstr "Кикнут через сеть"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1919
#, csharp-format
msgid "Kicked: {0}"
msgstr "Вы исключены по причине: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5917
msgid "Kill syntax and example"
msgstr "Синтаксис и пример Kill"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:553
msgid "Kills another player."
msgstr "Убивает указанного игрока."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:393
msgid "Kills hostile NPCs or NPCs of a certain type."
msgstr "Убивает враждебных НПС или НПС определенного типа."
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:114
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Invalid golf ball projectile ID {0}! - From {1}"
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Неверный ID снаряда мяча для гольфа {0}! - От {1}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:130
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Item selected is not a golf club! - From {0}"
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Выбранный предмет не является клюшкой для гольфа! - От {0}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:92
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Пакет отклонен из-за подмены ID. Ожидалось {0}, получено {1} от {2}."
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:107
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Tile at packet position X:{0} Y:{1} is not a golf hole! - From {2}"
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Блок на позиции X:{0} Y:{1} не является лункой для гольфа! - From {2}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:100
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: позиции X и Y находятся за границами мира! - От {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2493
msgid "Lanterns are now down."
msgstr "Фонари теперь отключены."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2489
msgid "Lanterns are now up."
msgstr "Фонари теперь активны."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4423
msgid "Liquids are already settling."
msgstr "Жидкости уже регулируются."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5191
msgid "list - Lists all regions."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3975
msgid "list [page] - Lists all item bans."
msgstr "list [page] - Список всех заблокированных предметов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4153
msgid "list [page] - Lists all projectile bans."
msgstr "list [page] - Список всех заблокированных снарядов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4329
msgid "list [page] - Lists all tile bans."
msgstr "list [page] - Список всех заблокированных блоков."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3444
msgid "list [page] - Lists groups."
msgstr "list [page] - Список всех групп."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5327
msgid "List Online Players Syntax"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:828
#, csharp-format
msgid "Listening on IP {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:809
#, csharp-format
msgid "Listening on port {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3445
msgid "listperm <group> [page] - Lists a group's permissions."
msgstr "listperm <group> [page] - Список всех прав группы."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:613
msgid "Lists commands or gives help on them."
msgstr "Показывает список команд или предоставляет помощь по ним."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2110
msgid "listusers - Lists all REST users and their current active tokens."
msgstr "listusers - Список всех пользователей REST и их текущих активных токенов."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:798
#, csharp-format
msgid "Loading dedicated config file: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3159
#, csharp-format
msgid "Location of {0} is ({1}, {2})."
msgstr "Расположение {0} - ({1}, {2})."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1750
msgid "Log display disabled."
msgstr "Отображение логов выключено."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1746
msgid "Log display enabled."
msgstr "Отображение логов включено."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:785
#, csharp-format
msgid "Log path has been set to {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:874
msgid "Login attempt failed - see the message above."
msgstr "Попытка входа не удалась. Смотрите сообщение выше."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:980
msgid "Login before join enabled. Users may be prompted for an account specific password instead of a server password on connect."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:985
msgid "Login using UUID enabled. Users automatically login via UUID."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:240
msgid "Logs you into an account."
msgstr "Выполняет вход в ваш аккаунт."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:246
msgid "Logs you out of your current account."
msgstr "Выход из вашего текущего аккаунта."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1227
#, csharp-format
msgid "Machine name: {0}"
msgstr "Название машины: {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2489
msgid "Malicious portal attempt."
msgstr "Попытка вредоносного портала."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:280
msgid "Manages groups."
msgstr "Управляет группами."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:284
msgid "Manages item bans."
msgstr "Управляет заблокированными предметами."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:268
msgid "Manages player bans."
msgstr "Управляет заблокированными игроками."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:288
msgid "Manages projectile bans."
msgstr "Управляет заблокированными снарядами."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:296
msgid "Manages regions."
msgstr "Управляет регионами."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:570
msgid "Manages the REST API."
msgstr "Управляет REST API."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:376
msgid "Manages the server whitelist."
msgstr "Управляет белым списком сервера."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:292
msgid "Manages tile bans."
msgstr "Управляет заблокированными блоками."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:232
msgid "Manages user accounts."
msgstr "Управляет аккаунтами пользователей."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4721
#, csharp-format
msgid "Marked region {0} as protected."
msgstr "Регион {0} помечен как защищенный."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4728
#, csharp-format
msgid "Marked region {0} as unprotected."
msgstr "Регион {0} помечен как незащищенный."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1222
#, csharp-format
msgid "Memory usage: {0}"
msgstr "Используется памяти: {0}"
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:39
#, csharp-format
msgid "Message: {0}: {1}: {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:874
msgid "Meteor has been spawned"
msgstr "Метеор был создан"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1334
msgid "Misbehaviour."
msgstr "Неадекватное поведение."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6214
msgid "Missing item name/id."
msgstr "Отсутствует имя/id предмета."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1274
#, csharp-format
msgid "Missing or empty {0} parameter"
msgstr "Параметр {0} пуст или отсутствует"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1284
#, csharp-format
msgid "Missing or invalid {0} parameter"
msgstr "Параметр {0} недопустим или отсутствует"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6219
msgid "Missing player name."
msgstr "Отсутствует имя игрока."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1237
#, csharp-format
msgid "Mode: {0}"
msgstr "Режим: {0}"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1966
msgid "More than one match found -- unable to decide which is correct: "
msgstr "Найдено больше одного совпадения -- невозможно решить, какой из них требуется:"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2767
msgid "Mourning Wood"
msgstr "Плакучий древень"
#: ../../TShockAPI/Net/BaseMsg.cs:29
msgid "Msg ID not implemented"
msgstr "Msg ID не реализован"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:294
#, csharp-format
msgid "Multiple user accounts found for {0} '{1}'"
msgstr "Найдено несколько учетных записей для {0} '{1}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5461
msgid "Mute Syntax"
msgstr "Синтаксис Mute"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1293
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5189
msgid "name [-u][-z][-p] - Shows the name of the region at the given point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1233
#, csharp-format
msgid "Name: {0}"
msgstr "Название: {0}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:55
#, csharp-format
msgid "NetModuleHandler received attempt to unlock sacrifice while not in journey mode from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1474
msgid "Never."
msgstr "Никогда."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6176
msgid "New name is too large!"
msgstr "Новое имя слишком большое!"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:864
#, csharp-format
msgid "New worlds will be generated with the {0} world evil type!"
msgstr "Новые миры будут создаваться с {0} типом зла!"
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:547
msgid "No associated commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1694
msgid "No bans found matching the provided ticket number."
msgstr "Бан по данному тикету не найден."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5784
#, csharp-format
msgid "No command or command alias matching \"{0}\" found."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:530
msgid "No description available."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:145
msgid "No help available."
msgstr "Справка недоступна."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:721
msgid "No matching bans found."
msgstr "Соответствующие баны не найдены."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1829
#, csharp-format
msgid "No player was found matching '{0}'."
msgstr "Не найдено ни одного игрока по запросу '{0}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1786
#, csharp-format
msgid "No players matched \"{0}\"."
msgstr "Нет игроков, соответствующих запросу \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6123
#, csharp-format
msgid "No prefix matched \"{0}\"."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5492
msgid "No reason specified."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1224
msgid "No special permissions are required for this route."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3474
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3483
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3524
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3569
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3614
#, csharp-format
msgid "No such group \"{0}\"."
msgstr "Группы \"{0}\" не существует."
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:345
msgid "No values supplied"
msgstr "Значения не заданы"
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:194
msgid "Not authorized. The provided token became invalid due to group changes, please create a new token."
msgstr "Не удалось авторизовать. Предоставленный токен стал недействительным из-за изменений в группе, пожалуйста, создайте новый токен."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:186
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token, but the provided token was not valid."
msgstr "Не удалось авторизовать. Указанный эндпоинт API требует токен, но предоставленный токен недействителен."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:95
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:101
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:180
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token."
msgstr "Не удалось авторизовать. Указанный эндпоинт API требует токен."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:200
#, csharp-format
msgid "Not authorized. User \"{0}\" has no access to use the specified API endpoint."
msgstr "Не удалось авторизовать. Пользователь \"{0}\" не имеет доступа к использованию указанного эндпоинта API."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:991
#, csharp-format
msgid "Not logged in or Invalid syntax. Proper syntax: {0}password <oldpassword> <newpassword>."
msgstr "Неверный синтаксис или вы не авторизованы. Правильный синтаксис: {0}password <oldpassword> <newpassword>."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:468
msgid "Not upgrading work factor because bcrypt hash in an invalid format."
msgstr "Не обновляется фактор работы, потому что хэш BCrypt в недопустимом формате."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1377
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1381
#, csharp-format
msgid "NPC damage exceeded {0}."
msgstr "Урон НПС превысил {0}."
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:102
#, csharp-format
msgid "One of your UserIDs is not a usable integer: {0}"
msgstr "Один из ваших идентификаторов пользователя не является допустимым числом: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5344
#, csharp-format
msgid "Online Players ({0}/{1})"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1225
#, csharp-format
msgid "Operating system: {0}"
msgstr "Операционная система: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:308
msgid "Overrides serverside characters for a player, temporarily."
msgstr "Временно переопределяет серверные данные персонажа для игрока."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:105
msgid "Page {{0}} of {{1}}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3446
msgid "parent <group> <parent group> - Changes a group's parent group."
msgstr "parent <group> <parent group> - меняет родительскую группу."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3504
#, csharp-format
msgid "Parent of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr "Родитель \"{0}\" это \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3492
#, csharp-format
msgid "Parent of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr "Родитель группы \"{0}\" изменен на \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:356
#, csharp-format
msgid "Parenting group {0} to {1} would cause loops in the parent chain."
msgstr "Назначение группы {0} родительской группой для группы {1} вызовет циклы в родительской цепочке."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1163
#, csharp-format
msgid "Password change attempt for {0} failed for an unknown reason. Check the server console for more details."
msgstr "Попытка смены пароля для {0} не удалась по неизвестной причине. Проверьте консоль сервера для получения дополнительной информации."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1155
#, csharp-format
msgid "Password change succeeded for {0}."
msgstr "Пароль для {0} успешно изменен."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:492
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:513
#, csharp-format
msgid "Password must be at least {0} characters."
msgstr "Пароль должен содержать не менее {0} символов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:980
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1017
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1031
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1097
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1168
#, csharp-format
msgid "Password must be greater than or equal to {0} characters."
msgstr "Пароль должен содержать {0} или более символов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:997
#, csharp-format
msgid "PasswordUser returned an error: {0}."
msgstr "PasswordUser выдал ошибку: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1238
#, csharp-format
msgid "Path: {0}"
msgstr "Путь: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6622
msgid "Pearlwood Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3774
#, csharp-format
msgid "Permissions for {0} ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2680
msgid "Plantera"
msgstr "Плантера"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1803
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" has to perform a /login attempt first."
msgstr "Игрок \"{0}\" должен сперва выполнить попытку /login."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1808
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" has to reconnect first, because they need to delete their trash."
msgstr "Игрок \"{0}\" должен сначала переподключиться, потому что он должен очистить ненужные данные."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1798
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" is already logged in."
msgstr "Игрок \"{0}\" уже авторизован."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1883
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1887
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been disabled for {1}."
msgstr "Игрок {0} была отключена для {1}."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1394
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been muted"
msgstr "Игроку {0} был выдан мут"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1399
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been unmuted"
msgstr "С игрока {0} был снят мут"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1307
#, csharp-format
msgid "Player {0} matches {1} player"
msgid_plural "Player {0} matches {1} players"
msgstr[0] "Игрок {0} совпадает с игроком {1}"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] "Игрок {0} совпадает с игроками {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4792
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4827
#, csharp-format
msgid "Player {0} not found."
msgstr "Игрок {0} не найден."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1134
#, csharp-format
msgid "Player {0} tried to sneak {1} onto the server!"
msgstr "Игрок {0} пытался перенести {1} на сервер!"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1069
#, csharp-format
msgid "Player {0} was killed"
msgstr "Игрок {0} убит"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1305
#, csharp-format
msgid "Player {0} was not found"
msgstr "Игрок {0} не найден"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2622
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2629
#, csharp-format
msgid "Player damage exceeded {0}."
msgstr "Урон игрока превысил {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6289
msgid "Player does not have free slots!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1176
#, csharp-format
msgid "Player does not have permission to create projectile {0}."
msgstr "У игрока недостаточно прав для создания проджектайла {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1324
msgid "Player not found. Unable to kick the player."
msgstr "Игрок не найден. Невозможно выгнать игрока."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1696
#, csharp-format
msgid "Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:951
msgid "Please close NPC windows before logging out."
msgstr "Пожалуйста, закройте окна НПС перед выходом."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5761
msgid "Please enter a proper command name or alias."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1063
msgid "Please try a different username."
msgstr "Пожалуйста, попробуйте другое имя пользователя."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5415
#, csharp-format
msgid "Please use {0}login <username> <password> after this process."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5412
msgid "Please use the following to create a permanent account for you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:895
#, csharp-format
msgid "Port overridden by startup argument. Set to {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:53
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:81
msgid "Possible problem with your database - is Sqlite3.dll present?"
msgstr "Возможно проблема с вашей базой данных - присутствует ли Sqlite3.dll?"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3447
msgid "prefix <group> <prefix> - Changes a group's prefix."
msgstr "prefix <group> <prefix> - Меняет префикс группы."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3594
#, csharp-format
msgid "Prefix of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr "Префикс \"{0}\" - \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3582
#, csharp-format
msgid "Prefix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr "Префикс группы \"{0}\" изменен на \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:304
msgid "Prevents a player from talking."
msgstr "Не позволяет игроку разговаривать."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1226
#, csharp-format
msgid "Proc count: {0}"
msgstr "Количество процессов: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4065
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4123
#, csharp-format
msgid "Projectile {0} is not banned."
msgstr "Снаряд {0} не заблокирован."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4159
msgid "Projectile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4177
msgid "Projectile bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1280
#, csharp-format
msgid "Projectile create threshold exceeded {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1186
#, csharp-format
msgid "Projectile damage is higher than {0}."
msgstr "Урон от проджектайла больше чем {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5198
msgid "protect <name> <true/false> - Sets whether the tiles inside the region are protected or not."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
msgid "Protected regions at this point: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4950
#, csharp-format
msgid "Protected: {0}."
msgstr "Защищено: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1373
#, csharp-format
msgid "Quick usage: {0} {1} \"Griefing\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:758
#, csharp-format
msgid "Rangecheck failed for {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})"
msgstr "Не удалась проверка расстояния для {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1196
msgid "Reached HealOtherPlayer threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2128
msgid "Reached HealOtherPlayer threshold."
msgstr "Достигнут порог HealOtherPlayer."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1187
msgid "Reached paint threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1284
msgid "Reached projectile create threshold."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1178
msgid "Reached projectile threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:916
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1108
msgid "Reached TileKill threshold."
msgstr "Достигнут порог TileKill."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1169
msgid "Reached TileLiquid threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1680
#, csharp-format
msgid "Reached TileLiquid threshold {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1684
msgid "Reached TileLiquid threshold."
msgstr "Достигнут порог TileLiquid."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1125
msgid "Reached TilePlace threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:934
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2394
msgid "Reached TilePlace threshold."
msgstr "Достигнут порог TilePlace."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1495
#, csharp-format
msgid "Reason: {0}."
msgstr "Причина: {0}"
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:254
#, csharp-format
msgid "Received type '{0}', however column '{1}' expects type '{2}'"
msgstr "Получен тип '{0}', однако столбец '{1}' ожидает тип '{2}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5135
#, csharp-format
msgid "Region \"{0}\" already exists."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5167
#, csharp-format
msgid "Region \"{0}\" does not exist."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4701
#, csharp-format
msgid "Region {0} already exists."
msgstr "Регион {0} уже существует."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4980
msgid "Region is not shared with any groups."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4969
msgid "Region is not shared with any users."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4949
#, csharp-format
msgid "Region owner: {0}."
msgstr "Владелец региона: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4706
msgid "Region points need to be defined first. Use /region set 1 and /region set 2."
msgstr "Сначала должны быть определены точки региона. Используйте /region set 1 и /region set 2."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5141
msgid "Region renamed successfully!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5095
msgid "Region Resized Successfully!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5042
#, csharp-format
msgid "Region's z is now {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4915
msgid "Regions ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
msgid "Regions at this point: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:258
msgid "Registers you an account."
msgstr "Зарегистрирует вашу учетную запись."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1070
#, csharp-format
msgid "RegisterUser returned an error: {0}."
msgstr "RegisterUser выдал ошибку: {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2179
msgid "Released critter was not from its item."
msgstr "Выпущенное существо было не из этого предмета."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:364
msgid "Reloads the server configuration file."
msgstr "Перезагружает файл конфигурации сервера."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5194
msgid "remove <user> <region> - Removes a user from a region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2521
#, csharp-format
msgid "Removed {0} players from the angler quest completion list for today."
msgstr "Данные о выполнении текущего квеста рыбака игроком {0} были обнулены."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4890
#, csharp-format
msgid "Removed group {0} from {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3494
#, csharp-format
msgid "Removed parent of group \"{0}\"."
msgstr "Удален родитель группы \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3584
#, csharp-format
msgid "Removed prefix of group \"{0}\"."
msgstr "Удален префикс группы \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3539
#, csharp-format
msgid "Removed suffix of group \"{0}\"."
msgstr "Удален суффикс группы \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4820
#, csharp-format
msgid "Removed user {0} from {1}."
msgstr "Пользователь {0} удалён из {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5196
msgid "removeg <group> <region> - Removes a user group from a region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:300
msgid "Removes a player from the server."
msgstr "Удаляет игрока с сервера."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:112
msgid "RemoveUser SQL returned an error"
msgstr "RemoveUser SQL выдал ошибку."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3441
msgid "rename <group> <new name> - Changes a group's name."
msgstr "rename <group> <new name> - Меняет название группы."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5190
msgid "rename <region> <new name> - Renames the given region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:397
msgid "Renames an NPC."
msgstr "Переименовывает НИПа."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:566
msgid "Replies to a PM sent to you."
msgstr "Отвечает на личное сообщение, отправленное вам."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:93
msgid "Requested token was successfully destroyed."
msgstr "Запрошенный токен был успешно уничтожен."
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:35
#, csharp-format
msgid "RequestTileEntityInteractionHandler: Rejected packet due to lack of building permissions! - From {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}"
msgstr "RequestTileEntityInteractionHandler: Отклоненный пакет из-за отсутствия прав на построение! - От {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:419
msgid "Resets the list of users who have completed an angler quest that day."
msgstr "Сбрасывает список пользователей, выполнивших текущий квест рыбака."
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:163
#, csharp-format
msgid "resetTime {0}, direct {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5192
msgid "resize <region> <u/d/l/r> <amount> - Resizes a region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:603
msgid "Respawn yourself or another player."
msgstr "Возрождает вас или указанного игрока."
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:87
msgid "Retrying in 5 minutes."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:456
msgid "Returns the user's or specified user's current position."
msgstr "Возвращает текущую или указанную пользователем позицию."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6600
msgid "Rich Mahogany"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5627
msgid "Rocket Syntax"
msgstr "Синтаксис Rocket"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:342
msgid "Rockets a player upwards. Requires SSC."
msgstr "Запускает игрока вверх (SSC должен быть включен)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6662
msgid "Ruby Gemtree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6604
msgid "Sakura Tree"
msgstr "Сакура"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2783
msgid "Santa-NK1"
msgstr "Санта-НК1"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6654
msgid "Sapphire Gemtree"
msgstr "Сапфировое дерево"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:312
msgid "Saves all serverside characters."
msgstr "Сохраняет серверные данные персонажей (SSC) всех игроков."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:500
msgid "Saves the world file."
msgstr "Сохраняет файл мира."
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:58
msgid "Saving world..."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1236
#, csharp-format
msgid "Seed: {0}"
msgstr "Сид: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:562
msgid "Sends a message to everyone on your team."
msgstr "Отправляет сообщение всем в вашей команде."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:586
msgid "Sends a PM to a player."
msgstr "Отправляет игроку личное сообщение."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:599
msgid "Sends all tiles from the server to the player to resync the client with the actual world state."
msgstr "Отправляет игроку все данные о блоках с сервера для повторной синхронизации с реальным состоянием мира."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:557
msgid "Sends an action message to everyone."
msgstr "Отправляет сообщение от третьего лица в общий чат."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:431
msgid "Sends you to the world's spawn point."
msgstr "Отправляет вас в точку спавна."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:426
msgid "Sends you to your spawn point."
msgstr "Отправляет вас в точку спавна."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:738
msgid "Server console interrupted!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:337
msgid "Server is full"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:341
msgid "Server is full. No reserved slots open."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1300
msgid "Server is shutting down..."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:73
msgid "Server map saving..."
msgstr "Сохранение карты сервера..."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4407
#, csharp-format
msgid "Server password has been changed to: {0}."
msgstr "Пароль сервера был изменен на: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2040
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2046
msgid "Server shutting down: "
msgstr "Сервер выключается: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2040
msgid "Server shutting down!"
msgstr "Сервер выключается!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2046
msgid "Server shutting down."
msgstr "Сервер выключается."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:959
msgid "Server side characters are enabled. You need to be logged-in to play."
msgstr "Данные персонажей хранятся на сервере. Для игры вы должны войти в аккаунт."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1691
#, csharp-format
msgid "Server side characters is enabled! Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1813
#, csharp-format
msgid "Server-side character data from \"{0}\" has been replaced by their current local data."
msgstr "Серверные данные персонажа (SSC) от \"{0}\" были заменены на его текущие локальные данные."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1773
msgid "Server-side characters is disabled."
msgstr "SSC (серверные персонажи) отключен."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5185
msgid "set <1/2> - Sets the temporary region points."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4697
#, csharp-format
msgid "Set region {0}."
msgstr "Установлен регион {0}."
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:187
#, csharp-format
msgid "Set temp point {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:510
msgid "Sets the dungeon's position to your location."
msgstr "Устанавливает точку входа в данж на вашу текущую позицию."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:401
msgid "Sets the maximum number of NPCs."
msgstr "Устанавливает максимальное количество мобов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:415
msgid "Sets the spawn rate of NPCs."
msgstr "Устанавливает частоту появления мобов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:518
msgid "Sets the world time."
msgstr "Устанавливает время мира."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:505
msgid "Sets the world's spawn point to your location."
msgstr "Устанавливает точку спавна на вашу текущую позицию."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4427
msgid "Settling liquids."
msgstr "Перезагрузка жидкостей."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:182
msgid "SetUserGroup SQL returned an error"
msgstr "SetUserGroup SQL выдал исключение"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:134
msgid "SetUserPassword SQL returned an error"
msgstr "SetUserPassword SQL выдал исключение"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:154
msgid "SetUserUUID SQL returned an error"
msgstr "SetUserUUID SQL выдал исключение"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6612
msgid "Shadewood Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5386
msgid "Share your server, talk with admins, and chill on GitHub & Discord. -- https://tshock.co/"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4975
msgid "Shared with groups: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4964
msgid "Shared with: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:609
msgid "Shows a command's aliases."
msgstr "Отображает сокращения команды."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:332
msgid "Shows information about a player."
msgstr "Отображает информацию об игроке."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:262
msgid "Shows information about a user."
msgstr "Отображает информацию о пользователе."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:526
msgid "Shows information about the current world."
msgstr "Отображает информацию о текущем мире."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:621
msgid "Shows the currently connected players."
msgstr "Отображает игроков в сети."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:617
msgid "Shows the message of the day."
msgstr "Показывает сообщение дня."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:578
msgid "Shows the server information."
msgstr "Показывает информацию о сервере."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:625
msgid "Shows the server's rules."
msgstr "Показывает правила сервера."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:372
msgid "Shows the TShock version."
msgstr "Показывает версию TShock."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:356
msgid "Shuts down the server while saving."
msgstr "Выключает сервер, сохраняя мир."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:360
msgid "Shuts down the server without saving."
msgstr "Выключает сервер без сохранения."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:735
msgid "Shutting down safely. To force shutdown, send SIGINT (CTRL + C) again."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1234
#, csharp-format
msgid "Size: {0}x{1}"
msgstr "Размер: {0}x{1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2699
msgid "Skeletron"
msgstr "Скелетрон"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2687
msgid "Skeletron Prime"
msgstr "Скелетрон Прайм"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1069
#, csharp-format
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
msgstr "Пропускается сохранение SSC (из-за tshock.ignore.ssc) для {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:574
msgid "Slaps a player, dealing damage."
msgstr "Наносит игроку урон."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2446
msgid "Slime rain cannot be activated during normal rain. Stop the normal rainstorm and try again."
msgstr "Слизневый дождь не может быть активирован во время нормального дождя. Остановите обычный дождь и повторите попытку."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1062
#, csharp-format
msgid "Sorry, {0} was already taken by another person."
msgstr "Извините, {0} уже занят другим игроком."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:996
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1069
#, csharp-format
msgid "Sorry, an error occurred: {0}."
msgstr "Извините, произошла ошибка: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4378
msgid "Spawn has now been set at your location."
msgstr "Точка появления в мире установлена на вашей текущей позиции."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5230
msgid "Spawn is now open."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5230
msgid "Spawn is now protected."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2874
#, csharp-format
msgid "Spawned {0} {1} time."
msgid_plural "Spawned {0} {1} times."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2891
msgid "Spawned a Wall of Flesh."
msgstr "Стена плоти была создана."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:406
msgid "Spawns a number of bosses around you."
msgstr "Призывает рядом с вами боссов."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:411
msgid "Spawns a number of mobs around you."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:346
msgid "Spawns fireworks at a player."
msgstr "Создает фейерверк около игрока."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:433
msgid "Specified API endpoint doesn't exist. Refer to the documentation for a list of valid endpoints."
msgstr "Указанный эндпоинт API не существует. Обратитесь к документации для списка правильных эндпоинтов."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1810
msgid "Spreading honey without holding a honey bucket"
msgstr "Разливает мед, без ведра меда в руках"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1770
msgid "Spreading lava without holding a lava bucket"
msgstr "Разливает лаву, без ведра лавы в руках"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1830
msgid "Spreading shimmer without holding a shimmer bucket"
msgstr "Разливает мерцание, без ведра мерцания в руках"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1790
msgid "Spreading water without holding a water bucket"
msgstr "Разливает воду, без ведра воды в руках"
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:346
#, csharp-format
msgid "SQL log failed at: {0}. {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:317
#, csharp-format
msgid "SQL Log insert query failed: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5667
msgid "SSC must be enabled to use this command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:434
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove armor {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:577
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Defender's Forge item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:454
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove dye {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:414
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:474
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:494
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove item dye {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:618
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:638
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 1 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:658
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:678
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 2 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:698
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:718
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 3 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:515
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove piggy-bank item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:536
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove safe item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:556
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove trash item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:598
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Void Vault item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2279
msgid "Started a blood moon event."
msgstr "Запущено событие Кровавая Луна."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2264
msgid "Started a full moon event."
msgstr "Запущено полнолуние."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2306
msgid "Started an eclipse."
msgstr "Запущено затмение."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:927
msgid "Startup parameter overrode maximum player slot configuration value."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:909
msgid "Startup parameter overrode REST enable."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:918
msgid "Startup parameter overrode REST port."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:901
msgid "Startup parameter overrode REST token."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2310
msgid "Stopped an eclipse."
msgstr "Затмение остановлено."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2283
msgid "Stopped the current blood moon event."
msgstr "Кровавая луна остановлена."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:167
msgid "Successful login"
msgstr "Успешный вход в аккаунт"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3448
msgid "suffix <group> <suffix> - Changes a group's suffix."
msgstr "prefix <group> <suffix> - Меняет суффикс группы."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3549
#, csharp-format
msgid "Suffix of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr "Суффикс \"{0}\" - \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3537
#, csharp-format
msgid "Suffix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr "Суффикс группы \"{0}\" изменен на \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5798
msgid "Sync'd!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SyncTilePickingHandler.cs:23
#, csharp-format
msgid "SyncTilePickingHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
msgstr "SyncTilePickingHandler: позиции X и Y находятся за границами мира! - От {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3029
#, csharp-format
msgid "Teleported {0} to {1}."
msgstr "{0} телепортирован к {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3094
#, csharp-format
msgid "Teleported {0} to yourself."
msgstr "{0} телепортирован к вам."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3008
#, csharp-format
msgid "Teleported everyone to {0}."
msgstr "Все игроки были телепортированы к {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3081
msgid "Teleported everyone to yourself."
msgstr "Все игроки телепортированы к вам."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3183
#, csharp-format
msgid "Teleported to {0}, {1}."
msgstr "Вы телепортированы к {0}, {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2954
#, csharp-format
msgid "Teleported to {0}."
msgstr "Вы телепортированы к {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3137
#, csharp-format
msgid "Teleported to the '{0}'."
msgstr "Телепортированы к '{0}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2923
msgid "Teleported to the map's spawn point."
msgstr "Вы были телепортированы на спавн."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2917
msgid "Teleported to your spawn point (home)."
msgstr "Вы были телепортированы в вашу точку появления (дом)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:436
msgid "Teleports a player to another player."
msgstr "Телепортирует игрока к другому игроку."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:441
msgid "Teleports a player to yourself."
msgstr "Телепортирует игрока к себе."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:582
msgid "Teleports you to a warp point or manages warps."
msgstr "Телепортирует вас в точку варпа или управляет варпами."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:446
msgid "Teleports you to an npc."
msgstr "Телепортирует вас к НИПу."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:451
msgid "Teleports you to tile coordinates."
msgstr "Телепортирует вас к координатам тайла."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:324
msgid "Temporarily elevates you to Super Admin."
msgstr "Временно повышает вас до супер администратора."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:320
msgid "Temporarily sets another player's group."
msgstr "Временно устанавливает группу указанному игроку."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4759
msgid "Temporary region set points have been removed."
msgstr "Отмеченные точки региона были удалены."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5411
msgid "Temporary system access has been given to you, so you can run one command."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5387
msgid "Thank you for using TShock for Terraria!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1190
msgid "That group does not exist."
msgstr "Данной группы не существует."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:258
msgid "The ban is invalid because a current ban for this identifier already exists."
msgstr "Бан недействителен, потому что данный идентификатор уже существует."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:295
msgid "The ban was not valid for an unknown reason."
msgstr "Бан недействителен по неизвестной причине."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2634
msgid "the Brain of Cthulhu"
msgstr "Мозг Ктулху"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4522
#, csharp-format
msgid "The current time is {0}:{1:D2}."
msgstr "Текущее время {0}:{1:D2}."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:218
msgid "The default usergroup could not be found."
msgstr "Группа пользователя по умолчанию не найдена."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:217
msgid "The default usergroup could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
msgstr "Группа пользователя по умолчанию не найдена. Возможно, есть опечатка в файле конфигурации, или группа была переименована или удалена."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3174
msgid "The destination coordinates provided don't look like valid numbers."
msgstr "Указанные координаты не являются допустимыми числами."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3334
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3349
#, csharp-format
msgid "The destination warp, {0}, was not found."
msgstr "Варп назначения {0} не найден."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2641
msgid "the Destroyer"
msgstr "Уничтожитель"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3427
msgid "The Dungeon Guardian returned you to your spawn point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4386
msgid "The dungeon's position has now been set at your location."
msgstr "Позиция данжа теперь установлена на вашу текущую позицию."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2655
msgid "the Eater of Worlds"
msgstr "Пожиратель миров"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2736
msgid "the Empress of Light"
msgstr "Императрица света"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2663
msgid "the Eye of Cthulhu"
msgstr "Глаз Ктулху"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2762
msgid "the Flying Dutchman"
msgstr "Летучий голландец"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2668
msgid "the Golem"
msgstr "Голем"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:595
#, csharp-format
msgid "The group {0} appeared more than once. Keeping current group settings."
msgstr "Группа {0} появилась более одного раза. Сохраняем текущие настройки группы."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:212
msgid "The guest group could not be found."
msgstr "Группа гостя не найдена."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:211
msgid "The guest group could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
msgstr "Группа гостя не найдена. Возможно, в файле конфигурации есть опечатка, или же группа была переименована или удалена."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2788
msgid "the Ice Queen"
msgstr "Снежная королева"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5376
msgid "The initial setup system is disabled. This incident has been logged."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6097
#, csharp-format
msgid "The item type {0} is invalid."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2675
msgid "the King Slime"
msgstr "Король слизней"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2750
msgid "the Lunatic Cultist"
msgstr "Лунатик-культист"
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:185
msgid "The method referenced by LineFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:247
msgid "The method represented by termFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2729
msgid "the Moon Lord"
msgstr "Лунный Лорд"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3410
msgid "The permissions have been added to all of the groups in the system."
msgstr "Права доступа были добавлены во все группы в системе."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3715
msgid "The permissions have been removed from all of the groups in the system."
msgstr "Права доступа были удалены во всех группах в системе."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1860
msgid "The player's character data was successfully uploaded from their initial connection."
msgstr "Данные персонажа игрока были успешно загружены из исходного соединения."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2772
msgid "the Pumpking"
msgstr "Тыквенный король"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2693
msgid "the Queen Bee"
msgstr "Королева пчел"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2742
msgid "the Queen Slime"
msgstr "Королева слизней"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:158
msgid "The REST authentication token."
msgstr "Токен аутентификации REST."
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:150
msgid "The server is out of date. Latest version: "
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4495
msgid "The spawn rate you provided is out-of-range or not a number."
msgstr "Скорость появления вне диапазона или не является числом."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:90
msgid "The specified token queued for destruction failed to be deleted."
msgstr "Не удалось убрать указанный токен в очереди на удаление."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1869
msgid "The target player has not logged in yet."
msgstr "Игрок еще не авторизовался."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1849
msgid "The targeted user cannot have their data uploaded, because they are not a player."
msgstr "Выбранный пользователь не может иметь свои данные, потому что он не является игроком."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2707
msgid "the Twins"
msgstr "Близнецы"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1136
#, csharp-format
msgid "The user {0} does not exist! Therefore, the account was not deleted."
msgstr "Пользователя {0} не существует! Поэтому аккаунт не был удалён."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:95
msgid "The value has to be greater than or equal to zero."
msgstr "Значение должно быть больше или равно нулю."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:81
msgid "The value has to be greater than zero."
msgstr "Значение должно быть больше нуля."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2722
msgid "the Wall of Flesh"
msgstr "Стена плоти"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:799
msgid "The world's chest limit has been reached - unable to place more."
msgstr "Достигнут лимит количества сундуков в мире - невозможно поставить больше."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1672
msgid "There are currently no active bans."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2093
msgid "There are currently no active REST users."
msgstr "В настоящее время нет активных пользователей REST!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1434
msgid "There are currently no available identifiers."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4001
msgid "There are currently no banned items."
msgstr "В настоящее время заблокированных предметов нет."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4179
msgid "There are currently no banned projectiles."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4355
msgid "There are currently no banned tiles."
msgstr "В настоящее время заблокированных блоков нет."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3776
#, csharp-format
msgid "There are currently no permissions for {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5341
msgid "There are currently no players online."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4917
msgid "There are currently no regions defined."
msgstr "В настоящее время нет ни одного региона."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3230
msgid "There are currently no warps defined."
msgstr "В настоящее время нет ни одного варпа."
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:155
msgid "There are no regions at this point, or they are not protected."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:154
msgid "There are no regions at this point."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2713
msgid "There is already a Wall of Flesh."
msgstr "Стена плоти уже существует."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:936
msgid "There was an error processing your login or authentication related request."
msgstr "Произошла ошибка при обработке вашего запроса на вход в аккаунт."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1013
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1023
#, csharp-format
msgid "This token will display until disabled by verification. ({0}setup)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4241
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4299
#, csharp-format
msgid "Tile {0} is not banned."
msgstr "Блок {0} не заблокирован."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4335
msgid "Tile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4353
msgid "Tile bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:912
#, csharp-format
msgid "Tile kill threshold exceeded {0}."
msgstr "Превышен порог обнуления блоков {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:930
#, csharp-format
msgid "Tile place threshold exceeded {0}."
msgstr "Порог установки блоков превысил {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6420
#, csharp-format
msgid "To buff a player without them knowing, use {0} instead of {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6015
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6311
#, csharp-format
msgid "To execute this command silently, use {0} instead of {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6014
#, csharp-format
msgid "To get rid of NPCs without making them drop items, use the {0} command instead."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5464
#, csharp-format
msgid "To mute a player without broadcasting to chat, use the command with {0} instead of {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1012
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1022
#, csharp-format
msgid "To setup the server, join the game and type {0}setup {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:471
msgid "Toggles build protection."
msgstr "Переключает глобальный режим защиты от строительства."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:484
msgid "Toggles christmas mode (present spawning, santa, etc)."
msgstr "Включает режим Рождество (Подарки, Санта и т.д.)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:545
msgid "Toggles godmode on a player."
msgstr "Переключает режим бессмертия игрока."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:480
msgid "Toggles halloween mode (goodie bags, pumpkins, etc)."
msgstr "Включает режим Хэллоуин (Мешки с добром, тыквы и т.д.)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:496
msgid "Toggles spawn protection."
msgstr "Переключает режим защиты спавна."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:492
msgid "Toggles the world's hardmode status."
msgstr "Включает хардмод в мире."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:591
msgid "Toggles to either ignore or recieve whispers from other players."
msgstr "Отключает или включает обмен личными сообщениями."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:461
msgid "Toggles whether other people can teleport you."
msgstr "Разрешает или запрещает другим телепортировать вас."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:276
msgid "Toggles whether you receive server logs."
msgstr "Включает или отключает отображение логов сервера."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:777
msgid "Too many invalid login attempts."
msgstr "Слишком много неудачных попыток входа в аккаунт."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6646
msgid "Topaz Gemtree"
msgstr "Топазовое дерево"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1224
#, csharp-format
msgid "Total processor time: {0}"
msgstr "Общее время работы процессора: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5202
msgid "tp <region> - Teleports you to the given region's center."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6511
msgid "Trees types & misc available to use. ({{0}}/{{1}}):"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6700
#, csharp-format
msgid "Tried to grow a {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:399
#, csharp-format
msgid "TShock {0} ({1}) now running."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1367
msgid "TShock Ban Help"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:449
msgid "TShock comes with no warranty & is free software."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:461
msgid "TShock encountered a problem from which it cannot recover. The following message may help diagnose the problem."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1021
msgid "TShock Notice: setup-code.txt is still present, and the code located in that file will be used."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:353
msgid "TShock was improperly shut down. Please use the exit command in the future to prevent this."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:997
msgid "TShock will now disable the initial setup system and remove setup-code.txt as it is no longer needed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5299
#, csharp-format
msgid "TShock: {0} {1}."
msgstr "TShock: {0} {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1433
#, csharp-format
msgid "Type {0}ban help identifiers {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1671
#, csharp-format
msgid "Type {0}ban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3455
#, csharp-format
msgid "Type {0}group help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3746
#, csharp-format
msgid "Type {0}group list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3775
#, csharp-format
msgid "Type {0}group listperm {1} {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6512
#, csharp-format
msgid "Type {0}grow help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5261
#, csharp-format
msgid "Type {0}help {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3982
#, csharp-format
msgid "Type {0}itemban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4000
#, csharp-format
msgid "Type {0}itemban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1053
#, csharp-format
msgid "Type {0}login \"{1}\" {2} to log-in to your account."
msgstr "Введите {0}login \"{1}\" {2} для входа в вашу учетную запись."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1055
#, csharp-format
msgid "Type {0}login {1} to log-in to your account."
msgstr "Введите {0}login {1} для входа в вашу учетную запись."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1050
#, csharp-format
msgid "Type {0}login to log-in to your account using your UUID."
msgstr "Введите {0}login для входа в свою учетную запись с помощью UUID."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4160
#, csharp-format
msgid "Type {0}projban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4178
#, csharp-format
msgid "Type {0}projban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5209
#, csharp-format
msgid "Type {0}region {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4987
#, csharp-format
msgid "Type {0}region info {1} {{0}} for more information."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4916
#, csharp-format
msgid "Type {0}region list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2095
#, csharp-format
msgid "Type {0}rest listusers {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4336
#, csharp-format
msgid "Type {0}tileban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4354
#, csharp-format
msgid "Type {0}tileban list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3229
#, csharp-format
msgid "Type {0}warp list {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5367
#, csharp-format
msgid "Type {0}who {1} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:108
msgid "Type /<command> {{0}} for more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6444
#, csharp-format
msgid "Unable to find any buff named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6385
#, csharp-format
msgid "Unable to find any buffs named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6429
#, csharp-format
msgid "Unable to find any player named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6323
#, csharp-format
msgid "Unable to find any players named \"{0}\""
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5670
#, csharp-format
msgid "Unable to launch {0} because he is not logged in."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5672
#, csharp-format
msgid "Unable to launch {0} because she is not logged in."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1484
msgid "Unable to parse command '{0}' from player {1}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1483
msgid "Unable to parse command. Please contact an administrator for assistance."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2885
msgid "Unable to spawn a Wall of Flesh based on its current state or your current location."
msgstr "Невозможно создать стену плоти на основе ее текущего состояния или вашего текущего местоположения."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:450
#, csharp-format
msgid "Unable to verify the password hash for user {0} ({1})"
msgstr "Не удалось проверить хэш пароля для пользователя {0} ({1})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3912
#, csharp-format
msgid "Unbanned {0}."
msgstr "Снят бан с вещи {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4094
#, csharp-format
msgid "Unbanned projectile {0}."
msgstr "Снят бан с проджектайла {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4270
#, csharp-format
msgid "Unbanned tile {0}."
msgstr "Снят бан с блока {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1455
#, csharp-format
msgid "Unknown ban command. Try {0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, or {6}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6694
msgid "Unknown plant!"
msgstr "Неизвестное растение!"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:246
msgid "Unrecognized player direction"
msgstr "Неизвестное направление игрока"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:462
msgid "Until the problem is resolved, TShock will not be able to start (and will crash on startup)."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:120
#, csharp-format
msgid "Update server did not respond with an OK. Server message: [error {0}] {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:197
msgid "UpdateLogin SQL returned an error"
msgstr "UpdateLogin SQL выдал исключение"
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:83
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:86
#, csharp-format
msgid "UpdateManager warning: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:316
msgid "Upload the account information when you joined the server as your Server Side Character data."
msgstr "Загружает локальные данные персонажа на сервер (SSC)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1916
#, csharp-format
msgid "Usage: {0}tempgroup <username> <new group> [time]"
msgstr "Применение: {0}tempgroup <имя пользователя> <название группы> [время]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2001
msgid "Usage: /sudo [command]."
msgstr "Применение: /sudo [команда]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1844
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1850
msgid "Usage: /uploadssc [playername]."
msgstr "Применение: /uploadssc [имя игрока]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2441
#, csharp-format
msgid "Use \"{0}worldevent rain slime\" to start slime rain!"
msgstr "Используйте \"{0}worldevent rain slime\" чтобы начать дождь слизней!"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1971
msgid "Use \"my query\" for items with spaces."
msgstr "Используйте \"запрос в кавычках\" для элементов с пробелами."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1972
msgid "Use tsi:[number] or tsn:[username] to distinguish between user IDs and usernames."
msgstr "Используйте tsi:[число] или tsn:[имя аккаунта] для различения между ID и именами пользователей."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:227
msgid "Used to authenticate as superadmin when first setting up TShock."
msgstr "Используется для аутентификации в качестве супер-администратора при первой настройке TShock."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1341
#, csharp-format
msgid "User {0} '{1}' doesn't exist"
msgstr "Пользователь {0} '{1}' не существует"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1114
#, csharp-format
msgid "User {0} already exists."
msgstr "Пользователь {0} уже существует."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1118
#, csharp-format
msgid "User {0} could not be added, check console for details."
msgstr "Пользователь {0} не может быть добавлен, проверьте консоль для того, чтобы увидеть больше деталей."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1198
#, csharp-format
msgid "User {0} could not be added. Check console for details."
msgstr "Пользователь {0} не может быть добавлен. Проверьте консоль для того, чтобы увидеть больше деталей."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1194
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1302
#, csharp-format
msgid "User {0} does not exist."
msgstr "Пользователь {0} не существует."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:612
#, csharp-format
msgid "User account {0} already exists"
msgstr "Аккаунт {0} уже зарегистрирован"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:625
#, csharp-format
msgid "User account {0} does not exist"
msgstr "Аккаунт {0} ещё не зарегистрирован"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1204
msgid "User management command help:"
msgstr "Помощь по управлению пользователем:"
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:138
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:144
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:152
msgid "Username or password may be incorrect or this account may not have sufficient privileges."
msgstr "Имя пользователя или пароль, возможно, введены неправильно, или этот аккаунт не имеет достаточных прав."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:390
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:394
#, csharp-format
msgid "Using {0} for tile implementation"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1841
msgid "Using banned bottomless shimmer bucket without permissions"
msgstr "Использование забаненного бездонного мерцающего ведра без соответствующего разрешения."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1820
msgid "Using banned honey bucket without permissions"
msgstr "Использование забаненного ведра мёда без соответствующего разрешения."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1780
msgid "Using banned lava bucket without permissions"
msgstr "Использование забаненного ведра лавы без соответствующего разрешения."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1800
msgid "Using banned water bucket without permissions"
msgstr "Использование забаненного ведра воды без соответствующего разрешения."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:924
msgid "UUID does not match this character."
msgstr "UUID не соответствует этому игроку."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2147
#, csharp-format
msgid "Valid event types: {0}."
msgstr "Допустимые типы событий: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2148
#, csharp-format
msgid "Valid invasion types if spawning an invasion: {0}."
msgstr "Если вы хотите вызвать вторжение, допустимые типы вторжений: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2333
#, csharp-format
msgid "Valid invasion types: {0}."
msgstr "Допустимые типы вторжения: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2549
#, csharp-format
msgid "Valid world modes: {0}"
msgstr "Доступные режимы мира: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3250
#, csharp-format
msgid "Warp {0} already exists."
msgstr "Варп {0} уже существует."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3286
#, csharp-format
msgid "Warp {0} is now private."
msgstr "Варп {0} теперь приватный."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3288
#, csharp-format
msgid "Warp {0} is now public."
msgstr "Варп {0} теперь публичный."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3246
#, csharp-format
msgid "Warp added: {0}."
msgstr "Варп добавлен: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3265
#, csharp-format
msgid "Warp deleted: {0}"
msgstr "Варп {0} удалён"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3345
#, csharp-format
msgid "Warped to {0}."
msgstr "В были телепортированы на варп {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3228
msgid "Warps ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Варпы ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:448
msgid "Welcome to TShock for Terraria!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5518
msgid "Whisper Syntax"
msgstr "Синтаксис Whisper"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6608
msgid "Willow Tree"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:80
#, csharp-format
msgid "World backed up ({0})."
msgstr "Создана резервная копия мира ({0})."
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:78
msgid "World backed up."
msgstr "Создана резервная копия мира."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2574
#, csharp-format
msgid "World mode set to {0}."
msgstr "Режим мира изменен на {0}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:818
#, csharp-format
msgid "World name will be overridden by: {0}"
msgstr "Название мира будет изменено на: {0}"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:775
#, csharp-format
msgid "World path has been set to {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:137
#, csharp-format
msgid "World saved at ({0})"
msgstr "Мир сохранен в ({0})"
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:135
msgid "World saved."
msgstr "Мир сохранен."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4948
#, csharp-format
msgid "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}"
msgstr "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5938
msgid "You are already dead!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:783
msgid "You are already logged in, and cannot login again."
msgstr "Вы уже вошли в аккаунт, и не можете войти снова."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2913
msgid "You are dead. Dead players can't go home."
msgstr "Вы мертвы. Мёртвые игроки не могут возвращаться домой."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1501
msgid "You are muted!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5428
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5443
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5534
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5571
msgid "You are muted."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6758
#, csharp-format
msgid "You are no longer in god mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5988
msgid "You are not dead!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5454
msgid "You are not in a party!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:945
msgid "You are not logged-in. Therefore, you cannot logout."
msgstr "Вы не вошли в аккаунт. Поэтому вы не можете выйти."
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:333
msgid "You are not on the whitelist."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5618
msgid "You are now being annoyed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6757
#, csharp-format
msgid "You are now in god mode."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6406
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6463
#, csharp-format
msgid "You buffed yourself with {0} ({1}) for {2} seconds."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6049
#, csharp-format
msgid "You butchered {0} NPC."
msgid_plural "You butchered {0} NPCs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:450
msgid "You can modify & distribute it under the terms of the GNU GPLv3."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:694
#, csharp-format
msgid "You can use '{0}sudo {0}{1}' to override this check."
msgstr "Вы можете использовать '{0}sudo {0}{1}' для принудительного выполнения."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5602
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to annoy a player silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5818
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5920
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to execute this command silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5686
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to launch a firework silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5630
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to rocket a player silently."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5564
#, csharp-format
msgid "You can use {0}{1} to toggle this setting."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5591
#, csharp-format
msgid "You can use {0}{1} to whisper to other players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6733
msgid "You can't god mode a non player!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6333
msgid "You can't heal a dead player!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1337
msgid "You can't kick another admin."
msgstr "Вы не можете кикнуть другого администратора."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:501
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:502
msgid "You can't remove the default guest group."
msgstr "Вы не можете удалить группу гостя по умолчанию."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5957
msgid "You can't respawn the server console!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:814
msgid "You cannot login whilst crowd controlled."
msgstr "Вы не можете войти в аккаунт, находясь под контролем."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:800
msgid "You cannot login whilst dead."
msgstr "Вы не можете войти в аккаунт, пока вы мертвы."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:808
msgid "You cannot login whilst using an item."
msgstr "Вы не можете войти в аккаунт во время использования предмета."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6144
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6283
msgid "You cannot spawn banned items."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3445
msgid "You cannot use the Enchanted Sundial because time is stopped."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5541
msgid "You cannot whisper to yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5851
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} item within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} items within a radius of {1}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5875
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} NPC within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} NPCs within a radius of {1}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5900
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} projectile within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} projectiles within a radius of {1}."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6316
msgid "You didn't put a player name."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4211
msgid "You died! Normally, you'd be banned."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:691
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5280
msgid "You do not have access to this command."
msgstr "У вас нет доступа к этой команде."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:828
msgid "You do not have permission to build in the spawn point."
msgstr "У вас недостаточно прав для строительства возле спавна."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:831
msgid "You do not have permission to build in this region."
msgstr "У вас недостаточно прав для строительства в этом регионе."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:825
msgid "You do not have permission to build on this server."
msgstr "У вас недостаточно прав для строительства на этом сервере."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:74
msgid "You do not have permission to contribute research."
msgstr "У вас недостаточно прав для исследования предмета."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1178
msgid "You do not have permission to create that projectile."
msgstr "У вас недостаточно прав для создания данного проджектайла."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:113
msgid "You do not have permission to freeze the biome spread of the server."
msgstr "У вас недостаточно прав для заморозки распространения биомов на сервере."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:109
msgid "You do not have permission to freeze the rain strength of the server."
msgstr "У вас недостаточно прав для заморозки силы дождя на сервере."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:103
msgid "You do not have permission to freeze the time of the server."
msgstr "У вас недостаточно прав для заморозки времени на сервере."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:110
msgid "You do not have permission to freeze the wind strength of the server."
msgstr "У вас недостаточно прав для заморозки силы ветра на сервере."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6711
msgid "You do not have permission to god mode another player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6522
msgid "You do not have permission to grow this tree type"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2960
msgid "You do not have permission to hurt Town NPCs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:22
msgid "You do not have permission to modify a Hat Rack in a protected area!"
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения вешалок для шляп в защищённом регионе!"
#: ../../TShockAPI/Handlers/DisplayDollItemSyncHandler.cs:21
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:28
msgid "You do not have permission to modify a Mannequin in a protected area!"
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения манекенов в защищённом регионе!"
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:34
msgid "You do not have permission to modify a TileEntity in a protected area!"
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения объектов в защищённом регионе!"
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:114
msgid "You do not have permission to modify the NPC spawn rate of the server."
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения частоты появления мобов на сервере."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:107
msgid "You do not have permission to modify the rain strength of the server."
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения силы дождя на сервере."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:111
msgid "You do not have permission to modify the tile placement range of your character."
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения диапазона размещения тайлов от вашего персонажа."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:104
msgid "You do not have permission to modify the time of the server."
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения времени на сервере."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:108
msgid "You do not have permission to modify the time speed of the server."
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения скорости времени на сервере."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:106
msgid "You do not have permission to modify the wind strength of the server."
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения силы ветра на сервере."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:112
msgid "You do not have permission to modify the world difficulty of the server."
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения сложности мира на сервере."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5479
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to mute {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1769
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1779
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1789
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1799
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1809
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1819
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1829
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1840
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "У вас недостаточно прав для выполнения этого действия."
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:202
msgid "You do not have permission to place actuators."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3967
msgid "You do not have permission to place Logic Sensors."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:649
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2281
msgid "You do not have permission to place this tile."
msgstr "У вас недостаточно прав для размещения этого тайла."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3493
msgid "You do not have permission to relocate Town NPCs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5965
msgid "You do not have permission to respawn another player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5335
msgid "You do not have permission to see player IDs."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/EmojiHandler.cs:19
msgid "You do not have permission to send emotes!"
msgstr "У вас недостаточно прав для отправки эмодзи!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3532
msgid "You do not have permission to spawn pets."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4127
msgid "You do not have permission to start a party."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3525
msgid "You do not have permission to start invasions."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2156
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to start the {0} event."
msgstr "У вас недостаточно прав, чтобы начать событие {0}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4145
msgid "You do not have permission to start the Old One's Army."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3518
msgid "You do not have permission to summon bosses."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2970
msgid "You do not have permission to summon the Empress of Light."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2987
msgid "You do not have permission to summon the Lunatic Cultist!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3070
msgid "You do not have permission to teleport all other players."
msgstr "У вас недостаточно прав для телепортации всех других игроков."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2981
msgid "You do not have permission to teleport all players."
msgstr "У вас недостаточно прав для телепортации всех игроков."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2964
msgid "You do not have permission to teleport other players."
msgstr "У вас недостаточно прав для телепортации других игроков."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3833
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to teleport using {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3745
msgid "You do not have permission to teleport using items."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/PylonHandler.cs:54
msgid "You do not have permission to teleport using pylons."
msgstr "У вас недостаточно прав для телепортации с помощью пилонов."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3769
msgid "You do not have permission to teleport using Wormhole Potions."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5154
msgid "You do not have permission to teleport."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:105
msgid "You do not have permission to toggle godmode."
msgstr "У вас недостаточно прав для переключения режима бессмертия."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1839
msgid "You do not have permission to upload another player's character join-state server-side-character data."
msgstr "У вас недостаточно прав для загрузки локальных данных персонажа других игроков на сервер (SSC)."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3437
msgid "You do not have permission to use the Enchanted Sundial."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:652
#, csharp-format
msgid "You entered a space after {0} instead of a command. Type {0}help for a list of valid commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:985
msgid "You failed to change your password."
msgstr "Вам не удалось изменить ваш пароль."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2458
msgid "You have been Bounced."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1393
msgid "You have been remotely muted"
msgstr "Вам был выдан мут"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1398
msgid "You have been remotely unmmuted"
msgstr "С вас сняли мут"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:956
msgid "You have been successfully logged out of your account."
msgstr "Вы успешно вышли из учётной записи."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6465
#, csharp-format
msgid "You have buffed {0} with {1} ({2}) for {3} seconds!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1959
#, csharp-format
msgid "You have changed {0}'s group to {1}"
msgstr "Вы изменили группу {0} на {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1964
#, csharp-format
msgid "You have changed {0}'s group to {1} for {2}"
msgstr "Вы изменили группу {0} на {1} на {2}"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4226
msgid "You have fallen in hardcore mode, and your items have been lost forever."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5662
#, csharp-format
msgid "You have launched {0} into space."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5660
msgid "You have launched yourself into space."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5498
#, csharp-format
msgid "You have muted {0} for {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5997
#, csharp-format
msgid "You have respawned {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6002
msgid "You have respawned yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:974
msgid "You have successfully changed your password."
msgstr "Ваш пароль от аккаунта был успешно изменён."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5486
#, csharp-format
msgid "You have unmuted {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5590
msgid "You haven't previously received any whispers."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6347
#, csharp-format
msgid "You healed {0} for {1} HP."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6345
#, csharp-format
msgid "You healed yourself for {0} HP."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5947
#, csharp-format
msgid "You just killed {0}!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5945
msgid "You just killed yourself!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5744
#, csharp-format
msgid "You launched fireworks on {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5742
msgid "You launched fireworks on yourself."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:608
msgid "You logged in from another location."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:599
msgid "You logged in from the same IP."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5561
msgid "You may now receive whispers from other players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2621
msgid "You may wish to consider removing the tshock.ignore.ssc permission or negating it for this player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:788
msgid "You must be logged in to take advantage of protected regions."
msgstr "Вы должны войти в аккаунт, чтобы пользоваться защищёнными регионами."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5396
msgid "You must provide a setup code!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3448
msgid "You must set ForceTime to normal via config to use the Enchanted Sundial."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2718
msgid "You must spawn the Wall of Flesh in hell."
msgstr "Вы можете призывать стену плоти только в аду."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:699
msgid "You must use this command in-game."
msgstr "Эту команду можно выполнять только в игре."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2523
msgid "You need to join with a hardcore player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2517
msgid "You need to join with a mediumcore player or higher."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2511
msgid "You need to join with a softcore player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:545
msgid "You need to rejoin to ensure your trash can is cleared!"
msgstr "Вам нужно переподключиться, чтобы корзина была очищена."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2827
#, csharp-format
msgid "You spawned {0} {1} time."
msgid_plural "You spawned {0} {1} times."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3329
#, csharp-format
msgid "You warped {0} to {1}."
msgstr "Вы отправили {0} на варп {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2995
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3035
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3078
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3093
#, csharp-format
msgid "You were teleported to {0}."
msgstr "Вы были телепортированы к {0}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1706
msgid "You will be teleported to your last known location..."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5563
msgid "You will no longer receive whispers from other players."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6485
msgid "You're not allowed to change tiles here!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1987
msgid "Your account has been elevated to superadmin for 10 minutes."
msgstr "Ваш аккаунт был повышен до супер-администратора на 10 минут."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1046
#, csharp-format
msgid "Your account, \"{0}\", has been registered."
msgstr "Ваш аккаунт \"{0}\" зарегистрирован."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:235
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:237
msgid "Your account's group could not be loaded. Please contact server administrators about this."
msgstr "Группа вашего аккаунта не может быть загружена. Пожалуйста, свяжитесь с администрацией сервера."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:448
msgid "Your client sent a blank character name."
msgstr "Ваш клиент отправил пустое имя персонажа."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1351
msgid "Your client sent a blank UUID. Configure it to send one or use a different client."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:107
msgid "Your database contains invalid UserIDs (they should be integers)."
msgstr "Ваша база данных содержит неверные ID пользователей (они должны быть целыми числами)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1966
#, csharp-format
msgid "Your group has been changed to {0} for {1}"
msgstr "Ваша группа была изменена на {0} на {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1960
#, csharp-format
msgid "Your group has temporarily been changed to {0}"
msgstr "Ваша группа временно изменена на {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6149
msgid "Your inventory seems full."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1859
msgid "Your local character data, from your initial connection, has been uploaded to the server."
msgstr "Данные вашего локального персонажа были загружены на сервер."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5385
#, csharp-format
msgid "Your new account has been verified, and the {0}setup system has been turned off."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3217
msgid "Your password did not match this character's password."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1047
#, csharp-format
msgid "Your password is {0}."
msgstr "Ваш пароль: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1978
msgid "Your previous permission set has been restored."
msgstr "Ваш предыдущий набор разрешений был восстановлен."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5791
msgid "Your reference dumps have been created in the server folder."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1758
msgid "Your server-side character data has been saved."
msgstr "Серверные данные вашего персонажа (SSC) были сохранены."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1325
msgid "Your temporary group access has expired."
msgstr "Срок действия вашего доступа к временной группе истек."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5199
msgid "z <name> <#> - Sets the z-order of the region."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3235
msgctxt "Likely non-vanilla client send zero-length password"
msgid "You have been Bounced for invalid password."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSServerPlayer.cs:34
msgctxt "The account name of server console."
msgid "ServerConsole"
msgstr ""