* New translations template.pot (Russian) [skip actions] * New translations template.pot (toki pona) [skip actions] * New translations template.pot (Spanish) [skip actions] * New translations template.pot (Chinese Simplified) [skip actions] * New translations template.pot (Chinese Simplified) [skip actions] * New translations template.pot (Russian) [skip actions] * New translations template.pot (Indonesian) [skip actions] * New translations template.pot (Polish) [skip actions] * New translations template.pot (Chinese Simplified) [skip actions] * New translations template.pot (toki pona) [skip actions] * New translations template.pot (toki pona) [skip actions] * New translations template.pot (Portuguese, Brazilian) [skip actions]
6562 lines
218 KiB
Text
6562 lines
218 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: tshock\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 22:50:21+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 18:13\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: GetText.NET Extractor\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: tshock\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 544368\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /general-devel/i18n/template.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:194
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:264
|
||
#, csharp-format
|
||
msgctxt "{0} is a player name"
|
||
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
|
||
msgstr "由于{0}拥有tshock.ignore.ssc权限,跳过服务端存档"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:213
|
||
#, csharp-format
|
||
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason, {2} is a timestamp"
|
||
msgid "#{0} - You are banned: {1} ({2} remaining)"
|
||
msgstr "#{0} - 你已被封禁,原因:{1} (剩余时间{2} )"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:208
|
||
#, csharp-format
|
||
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason"
|
||
msgid "#{0} - You are banned: {1}"
|
||
msgstr "#{0} - 你已被封禁,原因: {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6492
|
||
msgid " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'."
|
||
msgstr " basic(普通)、sakura(樱花树)、willow(黄柳树)、boreal(针叶树)、mahogany(红木树)、ebonwood(乌木树)、shadewood(暗影木树)、pearlwood(珍珠木树)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6498
|
||
msgid " 'cactus', 'herb', 'mushroom'."
|
||
msgstr " cactus(仙人掌)、herb(草药)、mushroom(蘑菇)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6494
|
||
msgid " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'."
|
||
msgstr " palm(棕榈树)、corruptpalm(乌木棕榈树)、crimsonpalm(阴影木棕榈树)、hallowpalm(珍珠木棕榈树)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6496
|
||
msgid " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'."
|
||
msgstr " topaz(黄玉)、amethyst(紫晶)、sapphire(蓝玉)、emerald(翡翠)、ruby(红玉)、diamond(钻石)、amber(琥珀)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1442
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid " {0}{1} \"{2}\" (Find the IP associated with the offline target's account)"
|
||
msgstr " {0}{1} \"{2}\" (找出离线玩家的IP地址)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1440
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Permanently bans this account name)"
|
||
msgstr " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5}(永久封禁这个玩家名)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1445
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid " {0}{1} {2} (Find the player index for the target)"
|
||
msgstr " {0}{1} {2}(找到目标玩家的序号)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1446
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans the online player by Account, UUID, and IP)"
|
||
msgstr " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5}(永久封禁这个玩家名、UUID和IP地址)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1443
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans this IP address)"
|
||
msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5}(永久封禁这个IP地址)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1382
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid " Eg a value of {0} would represent 10 days, 30 minutes, 0 seconds."
|
||
msgstr " 例如{0}为10天30分钟0秒"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1386
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid " If no {0} are specified, the command uses {1} by default."
|
||
msgstr " {0}在没有明确指定时默认值为{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1383
|
||
msgid " If no duration is provided, the ban will be permanent."
|
||
msgstr " 如果没有写明期限,那么默认为永久封禁。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1385
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid " Unless {0} is passed to the command, {1} is assumed to be a player or player index"
|
||
msgstr " {1}会被作为玩家名称或序号进行识别,除非添加了参数{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1258
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid " -> Logged-in as: {0}; in group {1}."
|
||
msgstr " -> 登录为用户 {0} , 在组 {1} 中。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1394
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can also be viewed with the {1} command."
|
||
msgstr "- 在封禁时可以获得一个{0},也可以通过{1}指令查询。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1410
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can be found with the {1} command."
|
||
msgstr "- 在封禁时可以获得一个{0},也可以通过{1}指令查询。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1384
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "- {0}: -a (account name), -u (UUID), -n (character name), -ip (IP address), -e (exact, {1} will be treated as identifier)"
|
||
msgstr "- {0}:-a(用户名)、-u(UUID)、-n(角色名)、-ip(IP地址)、-e(精确匹配,将{1}视作匹配代码)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1381
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "- {0}: uses the format {1} to determine the length of the ban."
|
||
msgstr "- {0}:使用{1}格式来指定封禁的期限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1439
|
||
msgid "- Ban an offline player by account name"
|
||
msgstr "- 根据用户名封禁一个不在线的玩家"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1441
|
||
msgid "- Ban an offline player by IP address"
|
||
msgstr "- 封禁离线玩家的IP地址"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1444
|
||
msgid "- Ban an online player by index (Useful for hard to type names)"
|
||
msgstr "- 通过玩家序号来封禁在线的玩家(如果他们的名字不方便输入的话)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6491
|
||
msgid "- Default trees :"
|
||
msgstr "- 普通树木:"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6495
|
||
msgid "- Gem trees :"
|
||
msgstr "- 宝石树:"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1402
|
||
msgid "- Lists active bans. Color trends towards green as the ban approaches expiration"
|
||
msgstr "- 列出目前生效的封禁。颜色随着剩余时间而改变,即将到期的封禁更加靠近绿色。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6497
|
||
msgid "- Misc :"
|
||
msgstr "- 其他植物:"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6493
|
||
msgid "- Palm trees :"
|
||
msgstr "- 棕榈树:"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6405
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "\"{0}\" is not a valid buff ID!"
|
||
msgstr "\"{0}\"不是一个有效的状态ID!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5902
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "\"{0}\" is not a valid clear option."
|
||
msgstr "\"{0}\" 不是一个有效的清理选项。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6022
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "\"{0}\" is not a valid NPC."
|
||
msgstr "\"{0}\" 不是一个有效的NPC"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:283
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "\"{0}\" is not a valid page number."
|
||
msgstr "“{0}”不是一个有效的页码。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5822
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "\"{0}\" is not a valid radius."
|
||
msgstr "\"{0}\" 不是一个有效的半径"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:213
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "\"{0}\" requested REST endpoint: {1}"
|
||
msgstr "“{0}”请求了REST端点:{1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2016
|
||
msgid "(Server Broadcast) "
|
||
msgstr "[服务器广播]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1457
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} - Ticket Number: {1}"
|
||
msgstr "{0} - 回执号码{1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2084
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} ({1} tokens)"
|
||
msgstr "{0} ({1} 令牌)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:972
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} ({1}) changed the password for account {2}."
|
||
msgstr "{0}({1})更改了账号“{2}”的密码。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:982
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} ({1}) failed to change the password for account {2}."
|
||
msgstr "{0}({1})更改账号“{2}”的密码失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1641
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group from '{3}' joined. ({4}/{5})"
|
||
msgstr "{0}已加入服务器(用户组:{2},IP地址:{1},地区:{3})。服务器人数:{4}/{5}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1649
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group joined. ({3}/{4})"
|
||
msgstr "{0}已加入服务器(用户组:{2},IP地址:{1})。服务器人数:{3}/{4}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:775
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} ({1}) had {2} or more invalid login attempts and was kicked automatically."
|
||
msgstr "{0}({1})尝试登录失败{2}次或以上而被踢出服务器。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1645
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} ({1}) has joined."
|
||
msgstr "{0}({1})加入了服务器。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5350
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} (Index: {1}, Account ID: {2})"
|
||
msgstr "{0} (索引: {1}, 账户ID: {2})"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5352
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} (Index: {1})"
|
||
msgstr "{0} (索引: {1})"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1401
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} [{1}]"
|
||
msgstr "{0} [{1}]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6007
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} [{1}|{2}]"
|
||
msgstr "{0} [{1}|{2}]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1458
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1459
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} {1}"
|
||
msgstr "{0} {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1463
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} {1} ({2} ago)"
|
||
msgstr "{0} {1} ({2} 以前)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1477
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} {1} ({2})"
|
||
msgstr "{0} {1} ({2})"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5324
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} {1} {2}"
|
||
msgstr "{0} {1} {2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1460
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} {1} on {2} ({3} ago)"
|
||
msgstr "{0} {1} 在 {2} ({3} 以前)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6364
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]"
|
||
msgstr "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1393
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1409
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5624
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5914
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} <{1}>"
|
||
msgstr "{0} <{1}>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5458
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6304
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} <{1}> [{2}]"
|
||
msgstr "{0} <{1}> [{2}]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1380
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]"
|
||
msgstr "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5680
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]"
|
||
msgstr "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5515
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5596
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} <{1}> <{2}>"
|
||
msgstr "{0} <{1}> <{2}>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6414
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]"
|
||
msgstr "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5811
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]"
|
||
msgstr "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1102
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} added account {1} to group {2}."
|
||
msgstr "{0} 将账号 {1} 添加至组 {2}!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3554
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} applied advanced combat techniques!"
|
||
msgstr "{0}使用了先进战斗技术([i:4382][i:5336])。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1060
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} attempted to register for the account {1} but it was already taken."
|
||
msgstr "{0}尝试注册账号“{1}” ,但它已被注册。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:901
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} authenticated successfully as user: {1}."
|
||
msgstr "{0}已成功登录账号{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1955
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} banned {1} for '{2}'."
|
||
msgstr "{0} 以'{2}'为理由封禁了{1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6047
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} butchered {1} NPC."
|
||
msgid_plural "{0} butchered {1} NPCs."
|
||
msgstr[0] "{0} 杀死了 {1} 个NPC"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2458
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} caused it to rain slime."
|
||
msgstr "{0} 开始了一场史莱姆雨。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2473
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} caused it to rain."
|
||
msgstr "{0} 开始了一场雨。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1176
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} changed account {1} to group {2}."
|
||
msgstr "{0}将账号“{1}”所属的用户组更改为了{2}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4462
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} changed the maximum spawns to {1}."
|
||
msgstr "{0}将怪物生成数量上限设置为{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4443
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} changed the maximum spawns to 5."
|
||
msgstr "{0}将怪物生成数量上限设置为5。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1150
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} changed the password for account {1}"
|
||
msgstr "{0}更改了账号“{1}”的密码。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4501
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} changed the spawn rate to {1}."
|
||
msgstr "{0}将怪物生成速率设置为{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4483
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} changed the spawn rate to 600."
|
||
msgstr "{0}将怪物生成速率设置为600。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4635
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} changed the wind speed to {1}."
|
||
msgstr "{0}将风速设置为{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5849
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} deleted {1} item within a radius of {2}."
|
||
msgid_plural "{0} deleted {1} items within a radius of {2}."
|
||
msgstr[0] "{0}清除了{2}范围内的{1}个物品。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5873
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} deleted {1} NPC within a radius of {2}."
|
||
msgid_plural "{0} deleted {1} NPCs within a radius of {2}."
|
||
msgstr[0] "{0}清除了{2}范围内的{1}个NPC。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5898
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} deleted {1} projectile within a radius of {2}."
|
||
msgid_plural "{0} deleted {1} projectiles within a radius of {2}."
|
||
msgstr[0] "{0}清除了{2}范围内的{1}个射弹。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1883
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} disabled halloween mode."
|
||
msgstr "{0}关闭了万圣模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1903
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} disabled xmas mode."
|
||
msgstr "{0}关闭了圣诞模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1881
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} enabled halloween mode."
|
||
msgstr "{0}开启了万圣模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1901
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} enabled xmas mode."
|
||
msgstr "{0}开启了圣诞模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2465
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} ended the rain."
|
||
msgstr "{0} 结束了这场雨。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2450
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} ended the slime rain."
|
||
msgstr "{0} 结束了这场史莱姆雨。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:706
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} executed (args omitted): {1}{2}."
|
||
msgstr "{0}执行了{1}{2}。因为该指令的特殊性,具体参数已隐藏。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:704
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} executed: {1}{2}."
|
||
msgstr "{0}执行了{1}{2}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:926
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} failed to authenticate as user: {1}."
|
||
msgstr "{0} 登录用户: {1} 失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6275
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} gave you {1} {2}."
|
||
msgid_plural "{0} gave you {1} {2}s."
|
||
msgstr[0] "{0}给了你{1}个{2}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4243
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has been allowed to place tile {1}."
|
||
msgstr "组 {0} 已被允许放置方块(图格) {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3877
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has been allowed to use {1}."
|
||
msgstr "组 {0} 已被允许使用 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4067
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has been allowed to use projectile {1}."
|
||
msgstr "组 {0} 已被允许使用弹射物 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4301
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has been disallowed from placing tile {1}."
|
||
msgstr "{0} 已被禁止放置方块 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4125
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has been disallowed from using projectile {1}."
|
||
msgstr "{0} 已被禁止使用射弹 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3948
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has been disallowed to use {1}."
|
||
msgstr "组 {0} 已被禁止使用 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6460
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has buffed you with {1} ({2}) for {3} seconds!"
|
||
msgstr "{0}给你添加了状态{1}({2}),持续{3}秒。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1182
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has changed your group to {1}."
|
||
msgstr "{0}已将你所属的用户组更改为{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2945
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3016
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3022
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has disabled incoming teleports."
|
||
msgstr "{0} 禁止玩家对其使用传送"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2408
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has ended the current invasion event."
|
||
msgstr "{0} 结束了当前的入侵事件。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2404
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has ended the Old One's Army event."
|
||
msgstr "{0} 结束了撒旦军队事件。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1652
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has joined."
|
||
msgstr "{0}进入了游戏。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1656
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has joined. IP: {1}"
|
||
msgstr "{0}进入了游戏,IP:{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5651
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has launched {1} into space."
|
||
msgstr "{0}把{1}发射到了空中。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5649
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has launched herself into space."
|
||
msgstr "{0}把她自己发射到了空中。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5647
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has launched himself into space."
|
||
msgstr "{0}把他自己发射到了空中。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5496
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has muted {1} for {2}."
|
||
msgstr "{0}禁言了{1},原因是{2}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5995
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has respawned you."
|
||
msgstr "{0} 已将你复活。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3545
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has sent a request to the bunny delivery service!"
|
||
msgstr "{0}联系了兔兔运送服务站。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3551
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has sent a request to the cat delivery service!"
|
||
msgstr "{0}联系了猫咪运送服务站。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3548
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has sent a request to the dog delivery service!"
|
||
msgstr "{0}联系了狗狗运送服务站。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2874
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has spawned {1} {2} time."
|
||
msgid_plural "{0} has spawned {1} {2} times."
|
||
msgstr[0] "{0}生成了{2}个{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2891
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has spawned a Wall of Flesh."
|
||
msgstr "{0}生成了血肉墙。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2338
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has started a goblin army invasion."
|
||
msgstr "{0} 开始了哥布林军队入侵。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2392
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has started a martian invasion."
|
||
msgstr "{0} 开始了火星人入侵。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2350
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has started a pirate invasion."
|
||
msgstr "{0} 开始了一场海盗入侵。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2344
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has started a snow legion invasion."
|
||
msgstr "{0} 开始了一场雪人军团入侵。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5484
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} has unmuted {1}."
|
||
msgstr "{0}解除了{1}的禁言。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6352
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} healed {1} for {2} HP."
|
||
msgstr "{0}为{1}恢复了{2}血量。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6350
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} healed herself for {1} HP."
|
||
msgstr "{0}为她自己恢复了{1}血量。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6348
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} healed himself for {1} HP."
|
||
msgstr "{0}为他自己恢复了{1}血量。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4246
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is already allowed to place tile {1}."
|
||
msgstr "{0} 已被允许放置方块 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3881
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is already allowed to use {1}."
|
||
msgstr "组 {0} 已被允许使用 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4070
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is already allowed to use projectile {1}."
|
||
msgstr "{0} 已被允许使用射弹 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5936
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is already dead!"
|
||
msgstr "{0} 已经死亡!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3952
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is already disallowed to use {1}."
|
||
msgstr "组 {0} 已被禁止使用 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4305
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is already prevented from placing tile {1}."
|
||
msgstr "{0} 已被禁止放置方块 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4129
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is already prevented from using projectile {1}."
|
||
msgstr "{0} 已被禁止使用射弹 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:234
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is banned! Remove it!"
|
||
msgstr "{0} 已被封禁!请删除它!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6744
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is no longer in god mode."
|
||
msgstr "已关闭{0}的无敌模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5542
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5573
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is not accepting whispers."
|
||
msgstr "{0}不接受私聊。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3871
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3942
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is not banned."
|
||
msgstr "{0} 没有被禁用。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5986
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is not dead!"
|
||
msgstr "{0} 并未死亡!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6743
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is now in god mode."
|
||
msgstr "{0} 现在已处于上帝模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5582
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} is offline and cannot receive your reply."
|
||
msgstr "{0}已离线,无法收到你的消息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5945
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1068
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} just killed you!"
|
||
msgstr "{0}杀死了你!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1926
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} kicked {1} for '{2}'"
|
||
msgstr "{0} 以'{2}'为理由踢出了 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5742
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} launched fireworks on you."
|
||
msgstr "{0} 向你发射了烟花。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:847
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} NPC has been killed."
|
||
msgid_plural "{0} NPCs have been killed."
|
||
msgstr[0] "{0}个NPC已被杀死。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1054
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} registered an account: \"{1}\"."
|
||
msgstr "{0}注册了一个账号:“{1}”。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1474
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} remaining."
|
||
msgstr "剩余 {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6192
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} renamed the {1}."
|
||
msgstr "{0}更改了{1}的名字。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4570
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} set the time to {1}:{2:D2}."
|
||
msgstr "{0}设置时间为 {1}:{2:D2}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4538
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} set the time to 00:00."
|
||
msgstr "{0} 设置时间为 00:00。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4526
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} set the time to 04:30."
|
||
msgstr "{0} 设置时间为 04:30。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4534
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} set the time to 12:00."
|
||
msgstr "{0} 设置时间为 12:00。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4530
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} set the time to 19:30."
|
||
msgstr "{0} 设置时间为 19:30。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4612
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4613
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} slapped {1} for {2} damage."
|
||
msgstr "{0} 打了 {1} 一巴掌,造成 {2} 点伤害。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2827
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} spawned {1} {2} time."
|
||
msgid_plural "{0} spawned {1} {2} times."
|
||
msgstr[0] "{0}生成了{2}个{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2286
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} started a blood moon event."
|
||
msgstr "{0} 开启了血月。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2264
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} started a full moon event."
|
||
msgstr "{0} 开启了满月。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2496
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} started a lantern night."
|
||
msgstr "{0} 开启了灯笼夜。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2423
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} started a sandstorm event."
|
||
msgstr "{0} 开启了沙尘暴。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2313
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} started an eclipse."
|
||
msgstr "{0} 开始了日食."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2387
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} started the frost moon at wave {1}!"
|
||
msgstr "{0} 开启了霜月(第{1}波)。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4136
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4138
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} started the Old One's Army event!"
|
||
msgstr "{0}开启了撒旦军团事件!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2369
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} started the pumpkin moon at wave {1}!"
|
||
msgstr "{0} 开启了南瓜月(第{1}波)。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2317
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} stopped an eclipse."
|
||
msgstr "{0} 结束了日食。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2290
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} stopped the current blood moon."
|
||
msgstr "{0} 结束了血月。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2418
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} stopped the current sandstorm event."
|
||
msgstr "{0} 结束了沙尘暴。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2500
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} stopped the lantern night."
|
||
msgstr "{0} 结束了灯笼夜。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1128
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} successfully deleted account: {1}."
|
||
msgstr "{0} 成功删除了账号:“{1}”。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3557
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} summoned a Blood Moon!"
|
||
msgstr "{0}召唤了血月。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3569
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} summoned a frost moon!"
|
||
msgstr "{0}召唤了霜月。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3581
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} summoned a Goblin Invasion!"
|
||
msgstr "{0}召唤了哥布林军队入侵。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3563
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} summoned a Martian invasion!"
|
||
msgstr "{0}召唤了火星人入侵。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3560
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} summoned a Moon Lord!"
|
||
msgstr "{0}召唤了月亮领主。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3572
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} summoned a pumpkin moon!"
|
||
msgstr "{0}召唤了南瓜月。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3566
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} summoned an eclipse!"
|
||
msgstr "{0}召唤了日食。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3584
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} summoned the {1}!"
|
||
msgstr "{0}召唤了{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2977
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2980
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} summoned the Empress of Light!"
|
||
msgstr "{0}召唤了光之女皇。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3575
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} summoned the Pirates!"
|
||
msgstr "{0}召唤了海盗入侵。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3578
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} summoned the Snow Legion!"
|
||
msgstr "{0}召唤了雪人军团入侵。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3000
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3040
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} teleported {1} to you."
|
||
msgstr "{0} 将 {1} 传送到你的位置。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2952
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} teleported to you."
|
||
msgstr "{0} 传送到你的位置。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2993
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3033
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} teleported you to {1}."
|
||
msgstr "{0} 将你传送至 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:690
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} tried to execute (args omitted) {1}{2}."
|
||
msgstr "{0}试图执行{1}{2}。因为该指令的特殊性,具体参数已隐藏。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:688
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} tried to execute {1}{2}."
|
||
msgstr "{0}试图执行{1}{2}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2251
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} triggered a meteor."
|
||
msgstr "{0} 触发了陨石。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3324
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} warped you to {1}."
|
||
msgstr "{0} 将你传送到传送点 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1953
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} was banned for '{1}'."
|
||
msgstr "{0}因为'{1}'而封禁"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1924
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} was kicked for '{1}'"
|
||
msgstr "玩家 {0} 因'{1}'被踢出。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2998
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3038
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0} was teleported to you."
|
||
msgstr "{0} 被传送至你的位置。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1292
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}'s group is {1}."
|
||
msgstr "{0}的组为 {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1293
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}'s last known IP is {1}."
|
||
msgstr "{0}的最后记录IP为 {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1282
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}'s last login occurred {1} {2} UTC{3}."
|
||
msgstr "{0}的最后登录时间为 {1} {2} UTC{3}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1294
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}'s register date is {1} {2} UTC{3}."
|
||
msgstr "{0}的注册时间为 {1} {2} UTC{3}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5774
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}{1} defines no aliases."
|
||
msgstr "{0}{1}没有其他别名。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5280
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}{1} help: "
|
||
msgstr "{0}{1} help: "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:1066
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}{1}/{2} on {3} @ {4}:{5} (TShock for Terraria v{6})"
|
||
msgstr "{0}{1}/{2} 于 {3} @ {4}:{5} (泰拉瑞亚TShock服务器 v{6})"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:846
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}login - Authenticates you using your UUID and character name."
|
||
msgstr "{0}login - 以你的UUID和角色名作为凭证登录"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:851
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}login <password> - Authenticates you using your password and character name."
|
||
msgstr "{0}login <密码> - 以你的密码和角色名作为凭证登录。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:849
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}login <username> <password> - Authenticates you using your username and password."
|
||
msgstr "{0}login <密码> - 以你的密码和角色名作为凭证登录"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5409
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}user add <username> <password> owner"
|
||
msgstr "{0}user add <用户名> <密码> owner"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1201
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}user add username password group -- Adds a specified user"
|
||
msgstr "{0}user add 用户名 密码 组 -- 添加指定用户"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1202
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}user del username -- Removes a specified user"
|
||
msgstr "{0}user del 用户名 -- 移除指定用户"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1204
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}user group username newgroup -- Changes a user's group"
|
||
msgstr "{0}user group 用户名 新组 -- 更改用户所属的组"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1203
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "{0}user password username newpassword -- Changes a user's password"
|
||
msgstr "{0}user password 用户名 新密码 -- 更改用户密码"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5426
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "*{0} {1}"
|
||
msgstr "*{0} {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1609
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "#{0} - You have been banned: {1}."
|
||
msgstr "#{0} - 你已被封禁: {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5442
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "<{0}> {1}"
|
||
msgstr "<{0}> {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5546
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5577
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "<From {0}> {1}"
|
||
msgstr "<{0}的私聊消息> {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5547
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5578
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "<To {0}> {1}"
|
||
msgstr "<私聊{0}的消息> {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2814
|
||
msgid "a Deerclops"
|
||
msgstr "独眼巨鹿"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3380
|
||
msgid "A group with the same name already exists."
|
||
msgstr "同名用户组已存在"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:108
|
||
msgid "A lot of things will fail because of this. You must manually delete and re-create the allowed field."
|
||
msgstr "很多事情都会因为它失败。你必须手动删除并重新创建正确的字段。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2789
|
||
msgid "a Martian Saucer"
|
||
msgstr "火星飞碟"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2247
|
||
msgid "A meteor has been triggered."
|
||
msgstr "一颗陨石已经落地"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2799
|
||
msgid "a Nebula Pillar"
|
||
msgstr "星云柱"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1312
|
||
msgid "A player name must be provided to kick a player. Please provide one."
|
||
msgstr "必须需要角色名才可踢出玩家,请您在指令后写上"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:120
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "A REST login from {0} was blocked as it currently has {1} rate-limit tokens and is at the RESTMaximumRequestsPerInterval threshold."
|
||
msgstr "{0}的REST登录已被阻止,因为它目前有{1}个限流标识,并且达到了RESTMaximumRequestsPerInterval(一段时间内最大请求数量)的上限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2794
|
||
msgid "a Solar Pillar"
|
||
msgstr "日耀柱"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2809
|
||
msgid "a Stardust Pillar"
|
||
msgstr "星尘柱"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:860
|
||
msgid "A user account by that name does not exist."
|
||
msgstr "该用户名不存在。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2804
|
||
msgid "a Vortex Pillar"
|
||
msgstr "星旋柱"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1155
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Account {0} does not exist! Therefore, the password cannot be changed."
|
||
msgstr "账号“{0}”不存在!所以无法更改密码。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1101
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Account {0} has been added to group {1}."
|
||
msgstr "已将账号 {0} 添加至组 {1}!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1177
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Account {0} has been changed to group {1}."
|
||
msgstr "账号“{0}”所属的用户组已变更为{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:529
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Account needed! Please {0}register or {0}login to play!"
|
||
msgstr "需要一个账号! 请用 {0}register 或者 {0}login 注册登录你的账号!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1127
|
||
msgid "Account removed successfully."
|
||
msgstr "成功移除账号。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2090
|
||
msgid "Active REST Users ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "活跃REST用户({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3967
|
||
msgid "add <item> - Adds an item ban."
|
||
msgstr "add <物品> - 禁用指定物品."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3434
|
||
msgid "add <name> <permissions...> - Adds a new group."
|
||
msgstr "add <组名> <权限...> - 添加一个新组."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4145
|
||
msgid "add <projectile ID> - Adds a projectile ban."
|
||
msgstr "add <射弹ID> - 添加禁止使用的射弹。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4321
|
||
msgid "add <tile ID> - Adds a tile ban."
|
||
msgstr "add <图格ID> - 添加禁止使用的图格。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1733
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Added {0} to the whitelist."
|
||
msgstr "已将 {0} 加入白名单。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2026
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Added buff to {0} NPC abnormally."
|
||
msgstr "对NPC:{0}异常地添加了Buff。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4851
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Added group {0} to {1}."
|
||
msgstr "已将组{0}添加至{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4781
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Added user {0} to {1}."
|
||
msgstr "已将玩家{0}添加至{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3435
|
||
msgid "addperm <group> <permissions...> - Adds permissions to a group."
|
||
msgstr "addperm <组名> <权限...> - 为一个组添加指定权限."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:81
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "AddUser SQL returned an error ({0})"
|
||
msgstr "AddUser SQL语句返回了一个错误:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5772
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Aliases of {0}{1}: {0}{2}"
|
||
msgstr "{0}{1}的别名:{0}{2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6009
|
||
msgid "All alive NPCs (excluding town NPCs) on the server will be killed if you do not input a name or ID."
|
||
msgstr "输入名称或序号可以消灭特定NPC,否则将默认消灭所有非城镇NPC。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2622
|
||
msgid "all bosses"
|
||
msgstr "所有boss"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2100
|
||
msgid "All REST tokens have been destroyed."
|
||
msgstr "所有临时Rest令牌已被销毁"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1219
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Allocated memory: {0}"
|
||
msgstr "已分配内存: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3968
|
||
msgid "allow <item> <group> - Allows a group to use an item."
|
||
msgstr "allow <物品> <组名> - 允许指定组使用被禁用的物品."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4146
|
||
msgid "allow <projectile ID> <group> - Allows a group to use a projectile."
|
||
msgstr "allow <射弹> <用户组> - 给与用户组使用特定射弹的豁免权。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4322
|
||
msgid "allow <tile ID> <group> - Allows a group to place a tile."
|
||
msgstr "allow <物块> <用户组> - 给与用户组使用特定物块的豁免权。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5189
|
||
msgid "allow <user> <region> - Allows a user to a region."
|
||
msgstr "allow <用户名> <区域名> - 允许一个用户进入区域。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5191
|
||
msgid "allowg <group> <region> - Allows a user group to a region."
|
||
msgstr "allowg <用户组名> <区域名> - 允许一个用户组进入区域。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6663
|
||
msgid "Amber Gemtree"
|
||
msgstr "琥珀宝石树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6643
|
||
msgid "Amethyst Gemtree"
|
||
msgstr "紫晶宝石树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:981
|
||
msgid "An account has been detected in the user database, but setup-code.txt is still present."
|
||
msgstr "数据库中已有注册玩家,因此setup-code.txt和初始认证系统都将被停用。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:474
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "An exception has occurred during database rollback: {0}"
|
||
msgstr "在数据库回滚时发生了异常:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:467
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "An exception has occurred during database transaction: {0}"
|
||
msgstr "在数据库事务进行时发生了异常:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:644
|
||
msgid "An identifier for a character name."
|
||
msgstr "角色名字的标识。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:648
|
||
msgid "An identifier for a TShock User Account name."
|
||
msgstr "一个TShock用户名的标识符。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:640
|
||
msgid "An identifier for a UUID."
|
||
msgstr "UUID的标识。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:636
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "An identifier for an IP Address in octet format. e.g., '{0}'."
|
||
msgstr "用句点分隔的十进制格式的IP地址,例如{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2048
|
||
msgid "An update check has been queued. If an update is available, you will be notified shortly."
|
||
msgstr "已将更新检查加入到队列中,如果有更新,我们将很快通知您"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5595
|
||
msgid "Annoy Syntax"
|
||
msgstr "指令annoy的用法"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5612
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Annoying {0} for {1} seconds."
|
||
msgstr "在{1}秒内骚扰 {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:338
|
||
msgid "Annoys a player for an amount of time."
|
||
msgstr "骚扰一个玩家一段时间。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:452
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Anonymous requested REST endpoint: {0}"
|
||
msgstr "REST 端点{0}收到了匿名请求"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5220
|
||
msgid "Anti-build is now off."
|
||
msgstr "已允许建筑。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5220
|
||
msgid "Anti-build is now on."
|
||
msgstr "已允许建筑。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3200
|
||
msgid "Arguments: add [warp name], del [warp name], list [page]."
|
||
msgstr "参数: add [传送点名], del [传送点名], list [页码]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3201
|
||
msgid "Arguments: send [player] [warp name], hide [warp name] [Enable(true/false)]."
|
||
msgstr "参数: send [玩家] [传送点名], hide [传送点名] [启用(true/false)]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2636
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3211
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:899
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Authenticated as {0} successfully."
|
||
msgstr "{0} 登录成功"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:811
|
||
msgid "AutoSave has been disabled"
|
||
msgstr "自动存档已关闭"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:807
|
||
msgid "AutoSave has been enabled"
|
||
msgstr "自动存档已启用"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:800
|
||
msgid "Autosave is currently disabled"
|
||
msgstr "自动存档目前已关闭"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:796
|
||
msgid "Autosave is currently enabled"
|
||
msgstr "自动存档目前已开启"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1364
|
||
msgid "Available Ban commands:"
|
||
msgstr "可用Ban指令:"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1428
|
||
msgid "Available identifiers ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "可用的标识符 ({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5204
|
||
msgid "Available Region Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "可用的区域子命令 ({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2105
|
||
msgid "Available REST Sub-Commands:"
|
||
msgstr "Rest命令使用帮助:"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:75
|
||
msgid "Backing up world..."
|
||
msgstr "正在备份世界..."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:87
|
||
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:89
|
||
msgid "Backup failed!"
|
||
msgstr "备份失败!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:51
|
||
msgid "Backup Thread"
|
||
msgstr "备份线程"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:833
|
||
msgid "Bad login attempt."
|
||
msgstr "尝试登录失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1367
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "ban {0}"
|
||
msgstr "封禁{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1366
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1368
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "ban {0} <Ban ID>"
|
||
msgstr "封禁 {0} <Ban ID>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1365
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "ban {0} <Target> [Flags]"
|
||
msgstr "封禁 {0} <Target> [Flags]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1629
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Ban {0} has been revoked by {1}."
|
||
msgstr "用户{1}解除了封禁{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1630
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Ban {0} has now been marked as expired."
|
||
msgstr "封禁{0}已解除。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1379
|
||
msgid "Ban Add Syntax"
|
||
msgstr "添加syntax的封禁"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1486
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Ban added. Ticket Number {0} was created for identifier {1}."
|
||
msgstr "已封禁,回执号码{0},封禁匹配代码{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:668
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Ban added. Ticket number: {0}"
|
||
msgstr "已封禁,回执号码{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1392
|
||
msgid "Ban Del Syntax"
|
||
msgstr "删除syntax的封禁"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1408
|
||
msgid "Ban Details Syntax"
|
||
msgstr "Ban Details的语法"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1400
|
||
msgid "Ban List Syntax"
|
||
msgstr "Ban List 的语法"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:695
|
||
msgid "Ban removed."
|
||
msgstr "已解除封禁。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1438
|
||
msgid "Ban Usage Examples"
|
||
msgstr "Ban用法示例"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3837
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Banned {0}."
|
||
msgstr "已封禁{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4033
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Banned projectile {0}."
|
||
msgstr "射弹已被封禁{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4209
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Banned tile {0}."
|
||
msgstr "图格已被封禁{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1950
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Banned: {0}"
|
||
msgstr "已封禁: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1513
|
||
msgid "Banned."
|
||
msgstr "您已被封禁。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1666
|
||
msgid "Bans ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "封禁了({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6585
|
||
msgid "Basic Tree"
|
||
msgstr "普通树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2751
|
||
msgid "Betsy"
|
||
msgstr "双足翼龙"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:889
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Blood Moon has been set to {0}"
|
||
msgstr "血月已被设置为{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:904
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bloodmoon state: {0}"
|
||
msgstr "血夜状态: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6589
|
||
msgid "Boreal Tree"
|
||
msgstr "针叶树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1447
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from chest mismatch from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(箱子物品防护)因箱子不匹配阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1454
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from disable from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(箱子物品防护)因玩家被拘束阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1469
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from range check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(箱子物品防护)因超出范围阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1462
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from region protection? from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(箱子物品防护)因区域保护阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1482
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(开箱子防护)因玩家被拘束阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1489
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from range check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnChestOpen(开箱子防护)因超出范围阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1496
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from region check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnChestOpen(开箱子防护)因区域检测阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2715
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not finding active bobber projectile! - From {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC(钓出NPC防护)因没有有效的鱼饵阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2709
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not using a fishing rod! - From {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC(钓出NPC防护)因没在使用鱼杆阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2721
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for the NPC not being on the fishable NPCs list! - From {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC(钓出NPC防护)因试图钓出不可被钓出的NPC阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2733
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected range checks from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC(钓出NPC防护)因超出范围阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2727
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected summon boss permissions from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC(钓出NPC防护)因没有召唤Boss的权限而阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2761
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing(放置食物防护)因玩家被拘束阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2754
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected item not placed by hand from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing(放置食物防护)因放置的不是手中的物品阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2772
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected permissions from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing(放置食物防护)因没有权限阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2783
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected range checks from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing(放置食物防护)因超出范围阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2747
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected tile placement valid from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing(放置食物防护)因放置位置无效阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2488
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle invalid placement/deadmod from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle(宝石锁防护)因宝石锁位置无效阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2481
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected boundaries check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle(宝石锁防护)因边界检查阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2495
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle(宝石锁防护)因玩家被拘束阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2504
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected permissions check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle(宝石锁防护)因没有权限阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:435
|
||
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected empty player name."
|
||
msgstr "Bouncer / OnGetSection 拒绝了空的玩家名称。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:427
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected GetSection packet from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnGetSection 拒绝来自 {0} 的 GetSection 数据包"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2081
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer(治疗友方防护)因比例数值检查而阻止了{0}治疗友方。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2105
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected disabled/throttled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer(治疗友方防护) 因被限制行动而阻止了{0}治疗友方。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2097
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected heal other threshold from {0} {1}/{2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer(治疗友方防护) 因治疗速度{1}超过上限{2}而阻止了{0}治疗友方。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2071
|
||
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected null checks"
|
||
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer(治疗友方防护)因目标玩家不存在而阻止了治疗。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1057
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from attempt crash from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnItemDrop 因{0}的尝试崩溃而拒绝"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1133
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnItemDrop 因{0}禁用而拒绝。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1113
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from drop item ban check / max stack check / min stack check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnItemDrop 拒绝了来自 {0} 的掉落物品检查/最大堆栈检查/最小堆栈检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1082
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from dupe range check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnItemDrop 拒绝了来自 {0} 的重复范围检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1103
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from item drop/pickup check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnItemDrop 被拒绝来自 {0} 的物品/拾取检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1067
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from prefix check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnItemDrop 被拒绝来自 {0} 的前缀检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1093
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from range check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnItemDrop 被拒绝来自 {0} 的范围检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1124
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from sneaky from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnItemDrop 因 {0}的潜入而拒绝"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2683
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected bad length death text from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnKillMe 拒绝了来自 {0} 的长度异常的死亡消息"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2690
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected custom death message from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnKillMe 拒绝了来自 {0} 的自定义死亡消息"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2664
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected high damage from {0} {1}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnKillMe 拒绝了 {0} {1} 造成的高伤害"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2673
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected index check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnKillMe 拒绝了来自 {0} 的索引检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1756
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 1 from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查一阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1776
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 2 from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查二阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1786
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 3 from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查三阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1796
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 4 from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查四阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1806
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 5 from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查五阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1816
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 6 from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查六阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1827
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected bucket check 7 from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因水桶检查七阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1838
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected build permission from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因没有建筑权限阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1658
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因玩家被拘束阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1676
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected from liquid threshold from {0} {1}/{2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因达到液体操作量上限({1}/{2})阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1651
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected invalid check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因无效检查阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1766
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected lava bucket from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)阻止了{0}使用岩浆桶"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1846
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected range checks from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因范围检查阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1854
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected throttle from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet(液体防护)因限流阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2553
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected build perms from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation(蓝图操作防护)因没有建筑权限阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2546
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation(蓝图操作防护)因玩家被拘束阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2539
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected valid placement from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnMassWireOperation(蓝图操作防护)因位置无效阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1257
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)请向TShock报告这条信息! 正常来说这是阻止{0}创建弹幕{1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1213
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1} (golf)"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)请向TShock报告这条信息! 正常来说这是阻止{0}创建弹幕{1}(高尔夫)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1157
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from above projectile limit from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因超过弹幕上限阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1298
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified AI from {0}."
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因修改弹幕AI阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1314
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified Zenith projectile from {0}."
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因修改天顶剑弹幕阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1285
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer throttle from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因限流阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1184
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因玩家被拘束阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1221
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from hostile projectile from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因创建敌对弹幕阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1166
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from permission check from {0} {1}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile 拒绝了来自 {0} {1} 的权限检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1176
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile damage limit from {0} {1}/{2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因超过弹幕伤害上限({1}/{2})阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1277
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile update threshold from {0} {1}/{2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因射弹创建速度{1}超过上限{2}而阻止了{0}创建射弹。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1232
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from tombstones from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)阻止了{0}生成墓碑"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1252
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from weird check from {0} {1}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile(弹幕防护)因奇怪的检测阻止了{0}创建弹幕{1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2025
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected abnormal buff ({0}, last for {4}) added to {1} ({2}) from {3}."
|
||
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff(NPC Buff防护)阻止了{3}对NPC{1}({2})添加持续{4}秒的Buff:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1979
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff(NPCBuff防护)因玩家被拘束阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1972
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected null npc from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff 拒绝空的npc对象,从 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1963
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected out of bounds NPC update from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff(NPCBuff防护)阻止了{0}的越界NPC更新"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1398
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from bouncer throttle from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike(攻击NPC防护)因限流阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1373
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from damage threshold from {0} {1}/{2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike(攻击NPC防护)因伤害超过上限({1}/{2})阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1381
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike(攻击NPC防护)因玩家被拘束阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1390
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from range checks from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike 拒绝来自{0}的范围检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1532
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceChest / rejected from invalid place style from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnplaceChest / 拒绝来自 {0} 的无效的位置样式"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1524
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnplaceChest 因禁用而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1517
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnplaceChest 拒绝了来自 {0} 的无效的检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1565
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid permission from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnplaceChest 拒绝了来自 {0} 的无效权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1573
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from range check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest 拒绝了来自 {0} 的范围检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1544
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest 拒绝了来自 {0} 的怪物的检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1555
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird placement check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest 拒绝了来自 {0} 的奇怪放置检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2420
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame 因禁用而拒绝了 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2428
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected permissions from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnplaceItemFrame 拒绝了来自 {0} 的权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2436
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected range checks from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnplaceItemFrame 拒绝了来自 {0} 的范围检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2413
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected tile placement valid from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame 因图格防止检查而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2298
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected awkward tile creation/selection from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 因创建/选择图格而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2285
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected Axe of Regrowth only places saplings {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝仅使用再生之斧放置树苗 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2246
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected banned tiles from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 禁止放置方块 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2255
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected dead people don't do things from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝死亡玩家 {0} 做任何事情"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2263
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnplaceObject 拒绝了 {0} 禁用"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2237
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected fake containers from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnplaceObject 拒绝了 {0} 的假容器"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2331
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected mad loop from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝无限制的循环 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2316
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected null tile data from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝无效方块数据 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2306
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected object placement with invalid style from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝以无效方式放置方块 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2214
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝在此位置放置方块 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2221
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile x from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝在此横坐标放置方块 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2228
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile y from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝在此纵坐标放置方块 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2347
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected range checks from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝范围检查 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2274
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected rubblemaker I can't believe it's not rubble! from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 拒绝使用堆石器—此位置已存在碎石(我不信这不是碎石!) {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2355
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected tile place threshold from {0} {1}/{2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject(大型物体放置防护)因物块放置速度{1}超过上限{2}而阻止了{0}放置大型物体。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2207
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected valid placements from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject 因有效位置检查而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2386
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity 因被禁用而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2393
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected permissions from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity 拒绝了 {0} 的权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2400
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected range checks from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity 拒绝范围检查 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2379
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected tile placement valid from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity 因放置位置无效受阻止 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1624
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerAnimation 因被禁用而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1632
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from throttle from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerAnimation 阻止玩家窒息 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1929
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected applied to non-sender from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 因回复了非发送者而被拒绝{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1894
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 拒绝(玩家buff)消失 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1937
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected hostile/pvp from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 拒绝怪物敌对/PVP {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1886
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected invalid buff type {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 拒绝无效的buff类型{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1921
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected non-whitelisted buff {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff拒绝了非白名单的Buff {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1879
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected null check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 因{0}为空而拒绝。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1872
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected player cap from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 因玩家上限而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1913
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected range check from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 因范围检查而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1902
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected throttled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 拒绝了来自{0}的线程"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1945
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected time too long from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerBuff 拒绝了来自{0}的过长时间。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2647
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected custom death message from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 因自定义死亡消息而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2583
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold from {0} {1}/{2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 因伤害超过上限而拒绝了 {0} {1}/{2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2610
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 因被禁用而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2601
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected hostile from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 因敌对而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2574
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected null check"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 拒绝了空值检查"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2619
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected range checks from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 因范围检查而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2628
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected throttled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerDamage 拒绝了{0}的调整"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2468
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected disabled/throttled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport 因被禁用/调整而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2460
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected teleport out of bounds from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport 因传送超出边界而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2449
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected untargetable teleport from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport 因传送目标不准确而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:499
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate *would have rejected* from (last network position zero) {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate 将会因(最后上线的位置为0)而被拒绝{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:477
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity +/- 50000) from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate已从 {0}踢出 (试图设置速度+/-50000)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:461
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to infinity) from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate已从 {0}踢出 (试图将速度设置为无限)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:469
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to NaN) from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate已从 {0}踢出 (试图将速度设置为空)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:543
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (??) {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate(玩家更新防护)阻止了{0}(??)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:547
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (below ??) {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate(玩家更新防护)阻止了{0}(??下面)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:555
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (corpses don't move) {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate 因(移动尸体)而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:492
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (inventory length) {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate 因(背包长度)而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:485
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (position check) {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerUpdate 因(位置检查)而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1610
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnPlayerZone rejected from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnPlayerZone 拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1427
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from bouncer throttle from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnProjectileKill 因安全调整而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1419
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnProjectileKill 因被禁用而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1412
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from negative projectile index from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnProjectileKill 因负的弹幕索引而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2138
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected npc release from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnReleaseNPC 因npc生成而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2130
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected out of bounds from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnReleaseNPC 因超出边界而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2189
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected throttle from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnReleaseNPC 因限流而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2145
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC released different critter from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnReleaseNPC(小动物防护) 因物品和释放的小动物不匹配而阻止了{0}释放小动物。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:684
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (axe) {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(斧头)。{1} {2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:787
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (chestcap) {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(箱子上限)。{1} {2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:692
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer) {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(锤子)。{1} {2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:720
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer2) {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(锤子2)。{1} {2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:739
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (inconceivable rope coil) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(不合理的绳索)。{1} {2},选中物品:{3} 物品创建物块类型:{4}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:750
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (ms1) {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(最大形态1)。{1} {2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:621
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pdm) {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(防止死亡状态下修改)。{1} {2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:708
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pick) {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(镐子)。{1} {2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:657
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:668
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (placestyle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(形态)。{1},{2} 放置的形态:{3},预期的形态:{4}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:635
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tb) {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(物块被封禁)。{1},{2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:585
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tile placement valid) {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(放置位置)。{1},{2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:831
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from actuator/presserator from {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的促动操作。{1} {2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:594
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from build from {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的建筑操作。{1},{2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:852
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from disable from {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因玩家被拘束阻止了{0}的操作。{1},{2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:606
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from editData out of bounds {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的越界操作。{1},{2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:891
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from explosives/fuses from {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的爆炸物操作。{1},{2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:861
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from ice/build from {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的冰块或建筑操作。{1},{2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:806
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from place wire from {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}放置电线。{1},{2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:841
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from sts allow cut from {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}的操作(在检测允许劈砍的矩形物块操作时)。{1},{2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:935
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from throttled from {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因限流阻止了{0}的操作。{1},{2} "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:909
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile kill threshold from {0}, (value: {1})"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因物块破坏速度{1}超过上限而阻止了{0}破坏物块。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:927
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile place threshold from {0}, (value: {1})"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因物块放置速度{1}超过上限而阻止了{0}放置物块。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:769
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile placement not matching selected item createTile {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createTile:{4}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因放置的物块与所持物品不匹配阻止了{0}。{1},{2},所持物品:{3},创建的物块:{4}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:759
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from using ice rod but not placing ice block {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因使用了冰块法杖放置的却不是冰块阻止了{0}。{1},{2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:778
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wall placement not matching selected item createWall {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createWall:{4}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因放置的墙壁与所持物品不匹配阻止了{0}。{1},{2},所持物品:{3},创建的墙壁:{4}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:968
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from weird confusing flow control from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)因奇怪的迷惑操作阻止了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:820
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wire cutter from {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)阻止了{0}删除电线。{1} {2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:614
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnTileEdit super accepted from (ice block) {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnTileEdit(物块防护)允许了{0}的冰块操作。{1} {2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2045
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected npc home build permission from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnUpdateNPCHome 因npc房屋建造权限而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2055
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected range checks from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / OnUpdateNPCHome 因范围检查而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:557
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / SendTileRect accepted clientside world edit from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / SendTileRect(矩形物块操作防护)接受了{0}的客户端图格修改请求"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:413
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / SendTileRect processing a tile conversion update - [{0}] -> [{1}]"
|
||
msgstr "Bouncer / SendTileRect 正在处理一个图格转换更新 -[{0}] -> [{1}]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:129
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / SendTileRect reimplemented from carbonara from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / SendTileRect 从图格中重新实现了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:298
|
||
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected for banned tile"
|
||
msgstr "Bouncer / SendTileRect 因封禁的图格而拒绝"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:577
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from being disabled from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / SendTileRect 因被禁用而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:292
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from no permission for tile object from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / SendTileRect 因 {0} 没有物块对象权限而被拒绝"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:564
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from non-vanilla tilemod from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / SendTileRect 拒绝来自 {0} 的非原版图格"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:570
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from throttle from {0}"
|
||
msgstr "Bouncer / SendTileRect 因限流而拒绝了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:609
|
||
msgid "Bouncer / SendTileRectHandler - rejected tile object because object dimensions fall outside the tile rect (excessive size)"
|
||
msgstr "Bouncer / SendTileRechtHandler - 拒绝图格对象,因为对象尺寸不在图格矩形之内(过大)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:136
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Broadcast: {0}"
|
||
msgstr "广播: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:159
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Broadcast: {0}: {1}"
|
||
msgstr "广播: {0}: {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:272
|
||
msgid "Broadcasts a message to everyone on the server."
|
||
msgstr "向服务器上的所有人广播一条消息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6363
|
||
msgid "Buff Syntax and Example"
|
||
msgstr "状态和示例"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6006
|
||
msgid "Butcher Syntax and Example"
|
||
msgstr "Butcher语法和示例"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2619
|
||
msgid "Bypass SSC is enabled for your account. SSC data will not be loaded or saved."
|
||
msgstr "你拥有不受服务器端存档影响的权限,因此将会使用本地存档,不会保存到服务端。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6669
|
||
msgid "Cactus"
|
||
msgstr "仙人球"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:319
|
||
msgid "Can't set to true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp when the MySqlDbType is not DateTime"
|
||
msgstr "当MySqlDbType不为DateTime时,不能将SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp设置为 true"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Modules/ModuleManager.cs:56
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Cannot load module {0} as it does not derive from {1}"
|
||
msgstr "无法加载模块{0},因为它没有继承{1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1253
|
||
msgid "Certain projectiles have been ignored for cheat detection."
|
||
msgstr "某些弹幕已经因防作弊而被忽略。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4458
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Changed the maximum spawns to {0}."
|
||
msgstr "已将最大生成量更改为 {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4439
|
||
msgid "Changed the maximum spawns to 5."
|
||
msgstr "已将最大生成量改为5。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4497
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Changed the spawn rate to {0}."
|
||
msgstr "已将生成率更改为 {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4479
|
||
msgid "Changed the spawn rate to 600."
|
||
msgstr "将最大生成率更改为600。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:368
|
||
msgid "Changes the server password."
|
||
msgstr "更改服务器密码。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:522
|
||
msgid "Changes the wind speed."
|
||
msgstr "更改风速。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:467
|
||
msgid "Changes the world mode."
|
||
msgstr "更改世界模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:252
|
||
msgid "Changes your account's password."
|
||
msgstr "更改你的密码。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3642
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Chat color for \"{0}\" is \"{1}\"."
|
||
msgstr "用户组 {0} 的聊天文本颜色是 \"{1}\"。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3628
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Chat color for group \"{0}\" set to \"{1}\"."
|
||
msgstr "用户组 \"{0}\" 的聊天文本颜色已被设置为 \"{1}\"。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:352
|
||
msgid "Checks for TShock updates."
|
||
msgstr "检查TShock更新。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5182
|
||
msgid "clear - Clears the temporary region points."
|
||
msgstr "clear - 清除临时的区域点"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5810
|
||
msgid "Clear Syntax"
|
||
msgstr "清空语法"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2527
|
||
msgid "Cleared all users from the angler quest completion list for today."
|
||
msgstr "已清空今日渔夫任务完成列表中的所有用户"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:537
|
||
msgid "Clears item drops or projectiles."
|
||
msgstr "清除掉落物或射弹。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3436
|
||
msgid "color <group> <rrr,ggg,bbb> - Changes a group's chat color."
|
||
msgstr "color <用户组> <rrr,ggg,bbb> - 改变用户组聊天文本颜色。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5325
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Command aliases: {0}, {1}, {2}"
|
||
msgstr "指令别名: {0}, {1}, {2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:162
|
||
msgid "Command failed, check logs for more details."
|
||
msgstr "指令执行失败,请查看日志获取更多信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5256
|
||
msgid "Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "指令 ({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3199
|
||
msgid "Commands: add, del, hide, list, send, [warpname]."
|
||
msgstr "命令: add, del, hide, list, send, [传送点名]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4391
|
||
msgid "Configuration, permissions, and regions reload complete. Some changes may require a server restart."
|
||
msgstr "配置、权限和区域重新加载完成。有些更改可能需要重新启动服务器。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1774
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Correct usage: {0}overridessc|{0}ossc <player name>"
|
||
msgstr "正确用法: {0}overridessc(覆盖SSC存档)|{0}ossc <玩家名>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6634
|
||
msgid "Corruption Palm"
|
||
msgstr "腐化棕榈木"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:82
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:54
|
||
msgid "Could not find a database library (probably Sqlite3.dll)"
|
||
msgstr "找不到数据库的库(可能是Sqlite3.dll)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3264
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Could not find a warp named {0} to remove."
|
||
msgstr "找不到名为{0}的warp传送点"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5522
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5606
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5631
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5687
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5968
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Could not find any player named \"{0}\""
|
||
msgstr "找不到任何名为\"{0}\"的玩家"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5924
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Could not find any player named \"{0}\"."
|
||
msgstr "找不到任何名为\"{0}\"的玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5467
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Could not find any players named \"{0}\""
|
||
msgstr "找不到任何名为\"{0}\"的玩家"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1930
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Could not find group {0}"
|
||
msgstr "找不到{0}组"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1919
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Could not find player {0}."
|
||
msgstr "找不到玩家{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5040
|
||
msgid "Could not find specified region"
|
||
msgstr "找不到指定区域。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3287
|
||
msgid "Could not find specified warp."
|
||
msgstr "找不到指定warp点"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4719
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4726
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4745
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4784
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4819
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4854
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4889
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4933
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Could not find the region {0}."
|
||
msgstr "无法找到领地{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1577
|
||
msgid "Could not find the target specified. Check that you have the correct spelling."
|
||
msgstr "找不到特定的目标,请检查您的拼写是否正确"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6196
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Could not rename {0}!"
|
||
msgstr "无法将{0}重命名!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:595
|
||
msgid "Creates a reference tables for Terraria data types and the TShock permission system in the server folder."
|
||
msgstr "在服务器目录下生成泰拉瑞亚和TShock权限的参考信息表。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5410
|
||
msgid "Creates: <username> with the password <password> as part of the owner group."
|
||
msgstr "这将会创建一个对应的用户名和密码且权限为服主的用户。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:53
|
||
msgid "CreativePowerHandler received permission check request for unknown creative power"
|
||
msgstr "CreativePowerHandler 收到了为未知创造力的权限检查请求。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:65
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "CreativeUnlocksHandler received non-vanilla unlock request. Random field value: {0} but should be 0 from {1}"
|
||
msgstr "CreativeUnlocksHandler 收到了来自玩家{1}的异常的研究解锁请求:不明字段值应为0但实际为{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6629
|
||
msgid "Crimson Palm"
|
||
msgstr "猩红棕榈木"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4430
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Current maximum spawns: {0}."
|
||
msgstr "当前最大生成量: {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4470
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Current spawn rate: {0}."
|
||
msgstr "当前生成率: {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2666
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Death Exploit Attempt: Damage {0}"
|
||
msgstr "试图通过死亡触发安全漏洞:伤害{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2684
|
||
msgid "Death reason outside of normal bounds."
|
||
msgstr "死亡原因过长。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5183
|
||
msgid "define <name> - Defines the region with the given name."
|
||
msgstr "define <名称> - 创建一个该名称的区域"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3438
|
||
msgid "del <group> - Deletes a group."
|
||
msgstr "del <组名> - 删除一个用户组"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3969
|
||
msgid "del <item> - Deletes an item ban."
|
||
msgstr "del <item> - 禁用指定物品"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4147
|
||
msgid "del <projectile ID> - Deletes an projectile ban."
|
||
msgstr "del <射弹ID> - 禁用指定射弹。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4323
|
||
msgid "del <tile ID> - Deletes a tile ban."
|
||
msgstr "add <图格ID> - 禁用指定图格。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5184
|
||
msgid "delete <name> - Deletes the given region."
|
||
msgstr "delete<name> - 删除指定的区域"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4742
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Deleted region \"{0}\"."
|
||
msgstr "已删除领地'{0}'。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3439
|
||
msgid "delperm <group> <permissions...> - Removes permissions from a group."
|
||
msgstr "delperm <组> <权限...> - 移除用户组指定的权限(不会影响继承的权限)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6620
|
||
msgid "Desert Palm"
|
||
msgstr "沙漠棕榈木"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2107
|
||
msgid "destroytokens - Destroys all current REST tokens."
|
||
msgstr "destroytokens - 删除当前所有REST令牌"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:462
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:470
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:478
|
||
msgid "Detected DOOM set to ON position."
|
||
msgstr "毁灭战士已启动"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6659
|
||
msgid "Diamond Gemtree"
|
||
msgstr "钻石宝石树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1877
|
||
msgid "Disabled halloween mode."
|
||
msgstr "已将万圣模式关闭。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1896
|
||
msgid "Disabled xmas mode."
|
||
msgstr "已将圣诞模式关闭。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:525
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Disabled. You need to {0}login to load your saved data."
|
||
msgstr "您已被禁止行动,因为您需要{0}登录以载入已保存的数据。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:521
|
||
msgid "Disabled. You went too far with banned armor."
|
||
msgstr "无法行动,因为你穿着被禁用的装备。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:517
|
||
msgid "Disabled. You went too far with hacked item stacks."
|
||
msgstr "您已被限制行动,因为您的物品数量已超过堆叠上限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3970
|
||
msgid "disallow <item> <group> - Disallows a group from using an item."
|
||
msgstr "disallow <物品> <用户组> - 取消用户组使用特定物品的豁免权。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4148
|
||
msgid "disallow <projectile ID> <group> - Disallows a group from using a projectile."
|
||
msgstr "disallow <射弹> <用户组> - 取消用户组使用特定射弹的豁免权。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4324
|
||
msgid "disallow <tile ID> <group> - Disallows a group from place a tile."
|
||
msgstr "disallow <物块> <用户组> - 取消用户组使用特定物块的豁免权。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2644
|
||
msgid "Duke Fishron"
|
||
msgstr "猪龙鱼公爵"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6610
|
||
msgid "Ebonwood Tree"
|
||
msgstr "乌木树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6651
|
||
msgid "Emerald Gemtree"
|
||
msgstr "绿宝石树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1875
|
||
msgid "Enabled halloween mode."
|
||
msgstr "已将万圣模式开启。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1894
|
||
msgid "Enabled xmas mode."
|
||
msgstr "开启了圣诞模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:488
|
||
msgid "Enables starting and stopping various world events."
|
||
msgstr "允许你开始或停止各种世界事件。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:665
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Error on reloading groups: {0}"
|
||
msgstr "在重新加载用户组时发生了错误:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5115
|
||
msgid "Error: both names are the same."
|
||
msgstr "新名称和旧名称相同。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2773
|
||
msgid "Everscream"
|
||
msgstr "常绿尖叫怪"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1403
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Example usage: {0}"
|
||
msgstr "示例用法: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5459
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" \"{2}\""
|
||
msgstr "示例用法: {0} \"{1}\"{2}\""
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6365
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" {2}"
|
||
msgstr "示例用法: {0} \"{1}\" {2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1395
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1411
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5326
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5625
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5915
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6008
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Example usage: {0} {1}"
|
||
msgstr "示例用法: {0} {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5516
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5681
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5812
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6305
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Example usage: {0} {1} {2}"
|
||
msgstr "示例用法: {0} {1} {2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6415
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3}"
|
||
msgstr "示例用法: {0} {1} {2} {3}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1387
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3} {4}"
|
||
msgstr "示例用法: {0} {1} {2} {3} {4}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5597
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Example usage: {0} <{1}> <{2}>"
|
||
msgstr "示例用法: {0} <{1}> <{2}>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1998
|
||
msgid "Example: /sudo /ban add particles 2d Hacking."
|
||
msgstr "例如: /sudo /ban add 迅猛龙 30d SB"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3202
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Examples: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar."
|
||
msgstr "举个例子: {0}warp add 鱼鱼真可爱, {0}warp hide 鱼鱼真可爱 true, {0}warp 鱼鱼真可爱"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:328
|
||
msgid "Executes a command as the super admin."
|
||
msgstr "以超级管理员的身份执行指令。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1490
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Failed to add ban for identifier: {0}."
|
||
msgstr "无法给{0}添加封禁标识符"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:671
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Failed to add ban. {0}"
|
||
msgstr "添加封禁记录失败。{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:324
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Failed to add group {0}."
|
||
msgstr "添加用户组{0}失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:512
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:513
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Failed to delete group {0}."
|
||
msgstr "删除用户组{0}失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2520
|
||
msgid "Failed to find any users by that name on the list."
|
||
msgstr "指定玩家没有完成今日渔夫任务。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1634
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:698
|
||
msgid "Failed to remove ban."
|
||
msgstr "移除封禁记录失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:480
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Failed to rename group {0}."
|
||
msgstr "重命名用户组{0}失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5141
|
||
msgid "Failed to rename the region."
|
||
msgstr "重命名领地名失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2665
|
||
msgid "Failed to shade polygon normals."
|
||
msgstr "多边形法线着色失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:369
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Failed to update group \"{0}\"."
|
||
msgstr "更新用户组{0}失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1860
|
||
msgid "Failed to upload your character data to the server. Are you logged-in to an account?"
|
||
msgstr "无法将您的角色数据上传至服务器。您是否登陆了账户?"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:245
|
||
msgid "Fatal Startup Exception"
|
||
msgstr "致命的启动错误。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:79
|
||
msgid "Fatal TShock initialization exception: failed to connect to MySQL database. See inner exception for details."
|
||
msgstr "致命的TShock初始化错误:连接MySQL失败。查看内部异常以获取详细信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:218
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "FetchHashedPasswordAndGroup SQL returned an error: {0}"
|
||
msgstr "FetchHashedPasswordAndGroup SQL 返回了一个错误: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5679
|
||
msgid "Firework Syntax"
|
||
msgstr "Firework的语法"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1940
|
||
msgid "For example, 1d and 10h-30m+2m are both valid time strings, but 2 is not."
|
||
msgstr "举个例子, 1d 和 10h-30m+2m 都是有效的时间, 但2不是。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1370
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "For more info, use {0} {1} or {2} {3}"
|
||
msgstr "如果你需要了解更多信息,请使用{0}{1}或者{2}{3}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:514
|
||
msgid "Forces all liquids to update immediately."
|
||
msgstr "立即强制更新所有液体。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6274
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Gave {0} {1} {2}."
|
||
msgid_plural "Gave {0} {1} {2}s."
|
||
msgstr[0] "给与{0}{1}{2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6136
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Gave {0} {1}."
|
||
msgid_plural "Gave {0} {1}s."
|
||
msgstr[0] "给与{0}{1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4383
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync {0}"
|
||
msgstr "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout 阻止了{0}切换装备栏"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4374
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync out of bounds {0}"
|
||
msgstr "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout 阻止了{0}切换越界的装备栏"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:291
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "GetUser SQL returned an error {0}"
|
||
msgstr "GetUser方法在执行SQL语句时返回了一个错误{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6413
|
||
msgid "Give Buff Syntax and Example"
|
||
msgstr "给与buff的格式和示例"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:541
|
||
msgid "Gives another player a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
|
||
msgstr "给另一位玩家添加一段时间的Buff或Debuff。如果时间为-1会持续约415天。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:382
|
||
msgid "Gives another player an item."
|
||
msgstr "给另一位玩家一件物品。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:533
|
||
msgid "Gives yourself a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
|
||
msgstr "给自己添加一段时间的Buff或Debuff。如果时间为-1会持续约415天。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:387
|
||
msgid "Gives yourself an item."
|
||
msgstr "给自己一件物品。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6683
|
||
msgid "Glowing Mushroom Tree"
|
||
msgstr "种植发光蘑菇树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:123
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "GolfPacketHandler: Player did not have create a golf club projectile the last 5 seconds! - From {0}"
|
||
msgstr "GolfPacketHandler钩子: 玩家没有在过去5s内创建高尔夫类弹幕!从{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3502
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group \"{0}\" has no parent."
|
||
msgstr "组 \"{0}\" 没有父组"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3592
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group \"{0}\" has no prefix."
|
||
msgstr "组 \"{0}\" 没有前缀"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3547
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group \"{0}\" has no suffix."
|
||
msgstr "组 \"{0}\" 没有后缀"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:646
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group \"{0}\" is referencing parent group {1} which is already part of the parent chain. Parent reference removed."
|
||
msgstr "用户组{1}为{0}的父组,但也同时是它的子组。已删除此父子关系。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:578
|
||
msgid "Group \"superadmin\" is defined in the database even though it's a reserved group name."
|
||
msgstr "组 ”superadmin”(超级管理员)已存在于数据库中,即使这是一个保留的组名。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:708
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} already exists"
|
||
msgstr "用户组 {0} 已存在"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1158
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} created successfully"
|
||
msgstr "用户组 {0} 创建成功"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1133
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} deleted successfully"
|
||
msgstr "用户组 {0} 删除成功"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:638
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:725
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} does not exist"
|
||
msgstr "用户组 {0} 不存在"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1106
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} does not exist."
|
||
msgstr "组{0}不存在!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1348
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} doesn't exist"
|
||
msgstr "用户组 {0} 不存在"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:495
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:525
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:548
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} doesn't exist."
|
||
msgstr "用户组 {0} 不存在。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:508
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} has been deleted successfully."
|
||
msgstr "用户组 {0} 已被成功删除。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:463
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} has been renamed to {1}."
|
||
msgstr "用户组 {0} 已重命名成 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:631
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} is referencing a non existent parent group {1}, parent reference was removed."
|
||
msgstr "用户组{0}的父组为{1},但该用户组不存在。已删除此父子关系。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:637
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} is referencing itself as parent group; parent reference was removed."
|
||
msgstr "组{0}试图将自己作为父组。父组的引用已被删除。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4858
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4893
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} not found."
|
||
msgstr "组 {0} 没有找到。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1187
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} updated successfully"
|
||
msgstr "用户组 {0} 更新成功"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3376
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Group {0} was added successfully."
|
||
msgstr "已成功添加组{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3450
|
||
msgid "Group Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "Group子命令 ({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3741
|
||
msgid "Groups ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "用户组({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:476
|
||
msgid "Grows plants at your location."
|
||
msgstr "在你的位置种下植物。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6624
|
||
msgid "Hallow Palm"
|
||
msgstr "神圣棕榈木"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2589
|
||
msgid "Hardmode is disabled in the server configuration file."
|
||
msgstr "已在服务器配置文件中禁用困难模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2580
|
||
msgid "Hardmode is now off."
|
||
msgstr "困难模式已关闭。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2585
|
||
msgid "Hardmode is now on."
|
||
msgstr "困难模式已开启。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6303
|
||
msgid "Heal Syntax and Example"
|
||
msgstr "生命值和示例"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2082
|
||
msgid "HealOtherPlayer cheat attempt!"
|
||
msgstr "通过作弊手段治疗友方"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2091
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "HealOtherPlayer threshold exceeded {0}."
|
||
msgstr "治疗友方速度超过{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:549
|
||
msgid "Heals a player in HP and MP."
|
||
msgstr "治愈玩家的血量和魔力。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6677
|
||
msgid "Herb"
|
||
msgstr "草药"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4654
|
||
msgid "Hit a block to get the name of the region."
|
||
msgstr "挖掘一个方块以获得该区域的名称"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4667
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Hit a block to set point {0}."
|
||
msgstr "挖掘一个方块来设置点 {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1231
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "ID: {0}"
|
||
msgstr "ID: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6306
|
||
msgid "If no amount is specified, it will default to healing the target player by their max HP."
|
||
msgstr "在没有指定时的默认恢复量为该玩家的最大血量。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1374
|
||
msgid "If this player wasn't hacking, please report the damage threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
||
msgstr "如果这个玩家没有作弊,请向TShock报告此处的伤害上限以便更正。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2098
|
||
msgid "If this player wasn't hacking, please report the HealOtherPlayer threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
||
msgstr "如果这个玩家没有作弊,请向TShock报告此处的治疗友方速度以便更正。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1278
|
||
msgid "If this player wasn't hacking, please report the projectile update threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
||
msgstr "如果这个玩家没有作弊,请向TShock报告此处的射弹创建速度上限以便更正。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:910
|
||
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile kill threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
||
msgstr "如果这个玩家没有作弊,请向TShock报告此处的物块破坏速度上限以便更正。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1677
|
||
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile liquid threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
||
msgstr "如果这个玩家没有作弊,请向TShock报告此处的液体放置速度上限以便更正。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:928
|
||
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile place threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
|
||
msgstr "如果这个玩家没有作弊,请向TShock报告此处的物块放置速度上限以便更正。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5373
|
||
msgid "If you are locked out of all admin accounts, ask for help on https://tshock.co/"
|
||
msgstr "如果你没有管理员权限,请前往https://tshock.co/或社区寻求帮助。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5813
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "If you do not specify a radius, it will use a default radius of {0} around your character."
|
||
msgstr "在没有指定时的默认范围为{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6366
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "If you don't specify the duration, it will default to {0} seconds."
|
||
msgstr "在没有指定时的默认持续时间为{0}秒。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:853
|
||
msgid "If you forgot your password, contact the administrator for help."
|
||
msgstr "如果您忘记了密码,请联系管理员以获取帮助。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6367
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "If you put {0} as the duration, it will use the max possible time of 415 days."
|
||
msgstr "如果持续时间为{0},那么默认为415天。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5412
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "If you understand, please {0}login <username> <password> now, and then type {0}setup."
|
||
msgstr "如果你已经理解了并完成前一步骤,请使用{0}login <用户名> <密码> 进行登录,并在登录后使用{0}setup。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:969
|
||
msgid "If you're seeing this message and you know what that player did, please report it to TShock for further investigation."
|
||
msgstr "如果您看到此消息并且您知道该玩家做了什么,请报告TShock以便进一步调查。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1324
|
||
msgid "Ignoring shrapnel per config.."
|
||
msgstr "正在忽略每个配置项..."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/IllegalPerSe/EmojiPlayerMismatch.cs:19
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "IllegalPerSe: Emoji packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
|
||
msgstr "IllegalPerse: Emoji 数据包因伪装ID而被拒绝。预计 {0}将从 {1} 收到 {2}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3185
|
||
msgid "Incoming teleports are now allowed."
|
||
msgstr "现在传送(tp)是被允许的"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3187
|
||
msgid "Incoming teleports are now disabled."
|
||
msgstr "现在传送(tp)是被禁止的"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5399
|
||
msgid "Incorrect setup code. This incident has been logged."
|
||
msgstr "认证代码错误,你的行为已被记录。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/TileManager.cs:223
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/ProjectileManager.cs:223
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Infinite group parenting ({0})"
|
||
msgstr "无限递归的父组引用({0})"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5193
|
||
msgid "info <region> [-d] - Displays several information about the given region."
|
||
msgstr "info <区域名> [-d] - 显示给定区域的相关信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4982
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Information About Region \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "有关区域{0}的信息(第{{0}}页,共{{1}}页)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1228
|
||
msgid "Information about the currently running world"
|
||
msgstr "获取当前运行的世界信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:314
|
||
msgid "Inserting the ban into the database failed."
|
||
msgstr "将封禁数据载入数据库失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:426
|
||
msgid "Internal server error."
|
||
msgstr "服务器内部错误。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1501
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid Ban Add syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
|
||
msgstr "无效的ban add语法。请参阅{0}有关于使用{1}命令的帮助"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1617
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid Ban Del syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
|
||
msgstr "无效的ban del语法。请参阅{0}有关于使用{1}命令的帮助"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1676
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid Ban Details syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
|
||
msgstr "无效的ban details语法。请参阅{0}有关于使用{1}命令的帮助"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1654
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid Ban List syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
|
||
msgstr "无效的ban list语法。请参阅{0}有关于使用{1}命令的帮助"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:500
|
||
msgid "Invalid BCrypt work factor in config file! Creating new hash using default work factor."
|
||
msgstr "配置文件中无效的 BCrypt 工作因子!使用默认工作因子创建新的 哈希值。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2604
|
||
msgid "Invalid boss amount."
|
||
msgstr "无效的boss数量。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2817
|
||
msgid "Invalid boss type!"
|
||
msgstr "无效的boss类型。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6463
|
||
msgid "Invalid buff ID!"
|
||
msgstr "找不到这个buffID!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:652
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:680
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid command entered. Type {0}help for a list of valid commands."
|
||
msgstr "输入的命令无效。使用{0}help 获取可用的指令列表。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5271
|
||
msgid "Invalid command."
|
||
msgstr "指令不存在!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3127
|
||
msgid "Invalid destination NPC."
|
||
msgstr "无效的目标NPC。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2937
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2968
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3007
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3080
|
||
msgid "Invalid destination player."
|
||
msgstr "无效的目标玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2236
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid event type. Valid event types: {0}."
|
||
msgstr "无效的事件类型。有效事件类型: {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2378
|
||
msgid "Invalid frost moon event wave."
|
||
msgstr "无效的霜月波数。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3761
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3864
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3935
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4054
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4112
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4230
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4288
|
||
msgid "Invalid group."
|
||
msgstr "无效组别"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2397
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid invasion type. Valid invasion types: {0}."
|
||
msgstr "无效的入侵事件类型。有效的类型: {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6079
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6228
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6291
|
||
msgid "Invalid item type!"
|
||
msgstr "物品不存在!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3803
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3854
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3899
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3925
|
||
msgid "Invalid item."
|
||
msgstr "无效物品"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4451
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid maximum spawns. Acceptable range is {0} to {1}."
|
||
msgstr "无效的最大生成量。可接受的范围是 {0} 至 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2856
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6162
|
||
msgid "Invalid mob type!"
|
||
msgstr "无效的敌怪类别!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2840
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2896
|
||
msgid "Invalid mob type."
|
||
msgstr "无效的敌怪类别。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2565
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid mode world mode. Valid modes: {0}"
|
||
msgstr "无效的世界模式。有效模式: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1417
|
||
msgid "Invalid page number. Page number must be numeric."
|
||
msgstr "无效页码。页码必须是个数字"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:309
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}"
|
||
msgstr "组 {0} 作为 {1} 的父组是无效的"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:347
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}."
|
||
msgstr "组 {0} 作为 {1} 的父组是无效的。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:924
|
||
msgid "Invalid password."
|
||
msgstr "无效密码"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6259
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6711
|
||
msgid "Invalid player!"
|
||
msgstr "玩家不存在!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1251
|
||
msgid "Invalid player."
|
||
msgstr "无效的玩家名"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4036
|
||
msgid "Invalid projectile ID!"
|
||
msgstr "无效的射弹ID!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4073
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4094
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4132
|
||
msgid "Invalid projectile ID."
|
||
msgstr "无效的射弹ID。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2360
|
||
msgid "Invalid pumpkin moon event wave."
|
||
msgstr "无效的南瓜月波数"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5123
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid region \"{0}\"."
|
||
msgstr "无效的区域“{0}”"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:247
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid REST configuration: \n"
|
||
"You may already have a REST service bound to port {0}. \n"
|
||
"Please adjust your configuration and restart the server. \n"
|
||
"Press any key to exit."
|
||
msgstr "REST 配置无效: \n"
|
||
"您可能已经有绑定到端口 {0}的REST 服务。 \n"
|
||
"请调整您的配置并重启服务器。 \n"
|
||
"按任意键退出。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3778
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid subcommand! Type {0}group help for more information on valid commands."
|
||
msgstr "无效的子命令!输入{0}group 获得更多关于此命令的信息"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4005
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid subcommand. Type {0}itemban help for more information on valid subcommands."
|
||
msgstr "无效的子命令。输入{0}group 获得更多关于此命令的信息"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4183
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid subcommand. Type {0}projban help for more information on valid subcommands."
|
||
msgstr "无效的子命令。输入{0}projban 获得更多关于此命令的信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4359
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid subcommand. Type {0}tileban help for more information on valid subcommands."
|
||
msgstr "无效的子命令。输入{0}tileban 获得更多关于此命令的信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3637
|
||
msgid "Invalid syntax for color, expected \"rrr,ggg,bbb\"."
|
||
msgstr "颜色语法错误,正确语法\"rrr,ggg,bbb\"。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1911
|
||
msgid "Invalid syntax."
|
||
msgstr "语法错误。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2328
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent invasion [invasion type] [invasion wave]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}worldevent invasion [入侵类型] [入侵波数]。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1266
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1300
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}accountinfo <username>."
|
||
msgstr "格式错误。正确格式: {0}accountinfo <用户名>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5750
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}aliases <command or alias>"
|
||
msgstr "语法错误。正确的语法是:{0}aliases <command or alias>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3365
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group add <group name> [permissions]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group add <组名> [权限]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3394
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group addperm <group name> <permissions...>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group addperm <组名> <权限...>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3602
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group color <group name> [new color(000,000,000)]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group color <组名> [聊天颜色(000,000,000)]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3675
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group del <group name>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group del <组名>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3699
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group delperm <group name> <permissions...>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group delperm <组名> <权限...>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3752
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group listperm <group name> [page]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group listperm <组名> [页码]。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3462
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group parent <group name> [new parent group name]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group parent <组名> [新的父组名]。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3557
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group prefix <group name> [new prefix]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group prefix <组名> [新前缀]。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3652
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group rename <group> <new name>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group rename <组名> <新组名>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3512
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group suffix <group name> [new suffix]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}group suffix <组名> [新后缀]。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5237
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}help <command/page>"
|
||
msgstr "语法错误。正确的语法是:{0}help <command/page>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6054
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}item <item name/id> [item amount] [prefix id/name]"
|
||
msgstr "语法错误。正确的语法是:{0}item <item name/id>[物品数量][前缀ID/名字]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3796
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban add <item name>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}itemban add <物品名>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3847
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban allow <item name> <group name>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}itemban allow <物品名> <组名>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3892
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban del <item name>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}itemban del <物品名>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3918
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban disallow <item name> <group name>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}itemban disallow <物品名> <组名>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1307
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}kick <player> [reason]."
|
||
msgstr "格式错误!正确格式: {0}kick <玩家名> [理由]。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5420
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}me <text>"
|
||
msgstr "语法错误。正确的语法是:{0}me <text>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5433
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}p <team chat text>"
|
||
msgstr "语法错误。正确的语法是:{0}p <聊天内容>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4026
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban add <proj id>"
|
||
msgstr "无效的语法。正确的语法: {0}projban 添加 <射弹ID>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4045
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban allow <id> <group>."
|
||
msgstr "无效的语法。正确的语法: {0}projban allow <弹射物ID> <组名>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4082
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban del <id>."
|
||
msgstr "无效的语法。正确的语法: {0}projban del <弹射物ID>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4103
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban disallow <id> <group name>."
|
||
msgstr "无效的语法。正确的语法: {0}projban disallow <射弹> <用户组>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4792
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allow <name> <region>."
|
||
msgstr "无效的语法。正确的语法: {0}region allow <玩家名> <领地名>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4862
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allowg <group> <region>."
|
||
msgstr "无效的语法。正确的语法: {0}region allowg <组名> <领地名>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4706
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region define <name>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}region define <name>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4748
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region delete <name>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}region delete <name>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4921
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region info <region> [-d] [page]."
|
||
msgstr "格式错误!正确格式: {0}region info <region> [-d] [第几页]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4729
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region protect <name> <true/false>."
|
||
msgstr "格式错误!正确格式: {0}region protect <name> <true/false>."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4827
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region remove <name> <region>."
|
||
msgstr "格式错误。正确格式: {0}region remove <name> <region>."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4897
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region removeg <group> <region>."
|
||
msgstr "格式错误。正确格式: {0}region removeg <组名> <领地名>."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5105
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region rename <region> <new name>"
|
||
msgstr "格式错误。正确的格式:{0}region rename <region> <new name>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5095
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5098
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region resize <region> <u/d/l/r> <amount>"
|
||
msgstr "格式错误。正确的格式:{0}region resize <region> <u/d/l/r> <amount>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5155
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region tp <region>."
|
||
msgstr "格式错误。正确的格式:{0}region tp <region>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5043
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5046
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region z <name> <#>"
|
||
msgstr "格式错误。正确的格式:{0}region z <name> <#>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1033
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}register <password>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}register <密码>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6153
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}renameNPC <guide, nurse, etc.> <newname>"
|
||
msgstr "格式错误。正确的格式:{0}renameNPC <guide, nurse, etc.> <newname>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4398
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}serverpassword \"<new password>\"."
|
||
msgstr "格式错误。正确格式:{0}serverpassword \"<新的服务器密码>\""
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4579
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}slap <player> [damage]."
|
||
msgstr "格式错误。正确格式:{0}slap <玩家名> [一巴掌的伤害值]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2597
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnboss <boss type> [amount]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}spawnboss <Boss类型> [生成数量]。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2835
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2847
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnmob <mob type> [amount]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}spawnmob <NPC类型> [生成数量]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4202
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban add <tile id>."
|
||
msgstr "格式错误。正确格式:{0}tileban add <图格ID>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4221
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban allow <id> <group>."
|
||
msgstr "格式错误。正确格式:{0}tileban allow <图格ID> <组名>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4258
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban del <id>."
|
||
msgstr "格式错误。正确格式:{0}tileban del <图格ID>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4279
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban disallow <id> <group name>."
|
||
msgstr "格式错误。正确的格式:{0}tileban disallow <id> <group name>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2927
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player> [player 2]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tp <玩家> [玩家2]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2929
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tp <玩家>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3054
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tphere <玩家名>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3052
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player|*>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tphere <玩家名|*>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3099
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tpnpc <NPC>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tpnpc <NPC名称>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3163
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tppos <tile x> <tile y>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}tppos <X坐标> <Y坐标>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1245
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}userinfo <player>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}userinfo <玩家名>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3198
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [command] [arguments]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp [子命令] [参数]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3207
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [name] or {0}warp list <page>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp [传送点名] 或 {0}warp list <页码>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3250
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp add [name]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp add [传送点名]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3267
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp del [name]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp del [传送点名]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3290
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3293
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp hide [name] <true/false>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp hide [传送点名] <true/false>."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3301
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp send [player] [warpname]."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}warp send [角色名] [传送点名]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4621
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}wind <speed>."
|
||
msgstr "格式错误。正确格式:{0}wind <风速>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2142
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent <event type>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}worldevent <事件类型>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2544
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldmode <mode>."
|
||
msgstr "格式错误! 正确格式: {0}worldmode <世界难度>。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4732
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region protect <name> <true/false>."
|
||
msgstr "格式错误。正确格式:/region protect <领地名> <true(启用保护)/false(关闭保护)>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4672
|
||
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region set <1/2>."
|
||
msgstr "格式错误。正确格式:/region set <1/2>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3147
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3308
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4585
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4593
|
||
msgid "Invalid target player."
|
||
msgstr "目标玩家无效。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1623
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1682
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid Ticket Number. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
|
||
msgstr "回执号码无效。你可以通过{0}来了解如何使用{1}指令。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4212
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4249
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4270
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4308
|
||
msgid "Invalid tile ID."
|
||
msgstr "无效的图格ID"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1939
|
||
msgid "Invalid time string! Proper format: _d_h_m_s, with at least one time specifier."
|
||
msgstr "时间无效! 正确格式: _d_h_m_s, 至少需要一个时间单位。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4544
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4553
|
||
msgid "Invalid time string. Proper format: hh:mm, in 24-hour time."
|
||
msgstr "无效的时间字符串。正确格式: hh:mm,24小时制时间。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1326
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid Type: '{0}'"
|
||
msgstr "无效类型:“{0}”"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1075
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1208
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid user syntax. Try {0}user help."
|
||
msgstr "指令user的用法错误,使用{0}user help查看帮助。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3238
|
||
msgid "Invalid warp name. The names 'list', 'hide', 'del' and 'add' are reserved for commands."
|
||
msgstr "传送点名无效。 'list', 'hide', 'del' 和 'add' 等已被保留。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4628
|
||
msgid "Invalid wind speed."
|
||
msgstr "无效的风速。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2555
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Invalid world mode. Valid world modes: {0}"
|
||
msgstr "无效的世界模式。有效世界模式: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1256
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "IP Address: {0}."
|
||
msgstr "IP地址:{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3977
|
||
msgid "Item Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "封禁物品的子命令({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3995
|
||
msgid "Item bans ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "封禁物品 ({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1920
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Kicked {0} for : '{1}'"
|
||
msgstr "踢出 {0} 因为:'{1}'"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1049
|
||
msgid "Kicked via web"
|
||
msgstr "通过网络踢出"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1919
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Kicked: {0}"
|
||
msgstr "踢出:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5913
|
||
msgid "Kill syntax and example"
|
||
msgstr "Kill的语法和示例"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:553
|
||
msgid "Kills another player."
|
||
msgstr "杀死另一名玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:393
|
||
msgid "Kills hostile NPCs or NPCs of a certain type."
|
||
msgstr "击杀敌对NPC或者一种指定类型的NPC。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:114
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Invalid golf ball projectile ID {0}! - From {1}"
|
||
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: 无效的高尔夫球射弹ID {0}- 来自 {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:130
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Item selected is not a golf club! - From {0}"
|
||
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: 选中的物品不是高尔夫类的! - 来自 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:92
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
|
||
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: 数据包因伪装ID而被拒绝。应该 {0},从 {1} 收到 {2}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:107
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Tile at packet position X:{0} Y:{1} is not a golf hole! - From {2}"
|
||
msgstr "LandGolfBallInCupHandler:在数据包中的图格位置 X:{0} Y:{1} 不是高尔夫球洞!- 来自 {2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:100
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "LandGolfBallInCupHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
|
||
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: 位置 X 和 Y 超越了世界边界! - 从 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2489
|
||
msgid "Lanterns are now down."
|
||
msgstr "灯笼夜结束了。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2485
|
||
msgid "Lanterns are now up."
|
||
msgstr "灯笼夜开始了。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4419
|
||
msgid "Liquids are already settling."
|
||
msgstr "液体已经安置完毕"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5187
|
||
msgid "list - Lists all regions."
|
||
msgstr "列表 - 列出所有区域。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3971
|
||
msgid "list [page] - Lists all item bans."
|
||
msgstr "list [页码] - 列出所有被禁用的物品."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4149
|
||
msgid "list [page] - Lists all projectile bans."
|
||
msgstr "list [页码] - 列出所有被禁用的射弹。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4325
|
||
msgid "list [page] - Lists all tile bans."
|
||
msgstr "list [页码] - 列出所有被禁用的方块。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3440
|
||
msgid "list [page] - Lists groups."
|
||
msgstr "list [页码] - 列出所有组."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5323
|
||
msgid "List Online Players Syntax"
|
||
msgstr "展示在线玩家"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:813
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Listening on IP {0}."
|
||
msgstr "监听IP在{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:794
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Listening on port {0}."
|
||
msgstr "监听端口在{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3441
|
||
msgid "listperm <group> [page] - Lists a group's permissions."
|
||
msgstr "listperm <组名> [页码] - 列出一个组的权限."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:613
|
||
msgid "Lists commands or gives help on them."
|
||
msgstr "列出指令或显示指令的帮助信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2106
|
||
msgid "listusers - Lists all REST users and their current active tokens."
|
||
msgstr "listusers - 列出所有临时REST用户和它们的令牌。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:783
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Loading dedicated config file: {0}"
|
||
msgstr "正在加载配置文件: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3155
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Location of {0} is ({1}, {2})."
|
||
msgstr "当前 {0} 的坐标为({1}, {2})。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1746
|
||
msgid "Log display disabled."
|
||
msgstr "你现在不再收到服务器日志。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1742
|
||
msgid "Log display enabled."
|
||
msgstr "你现在将会收到服务器日志。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:870
|
||
msgid "Login attempt failed - see the message above."
|
||
msgstr "尝试登录失败 - 请查看上面的信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:240
|
||
msgid "Logs you into an account."
|
||
msgstr "登录一个账号。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:246
|
||
msgid "Logs you out of your current account."
|
||
msgstr "从当前账号登出。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1223
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Machine name: {0}"
|
||
msgstr "机器名称:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2451
|
||
msgid "Malicious portal attempt."
|
||
msgstr "试图伪造传送其他玩家"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:280
|
||
msgid "Manages groups."
|
||
msgstr "管理用户组。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:284
|
||
msgid "Manages item bans."
|
||
msgstr "管理物品封禁。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:268
|
||
msgid "Manages player bans."
|
||
msgstr "管理玩家封禁。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:288
|
||
msgid "Manages projectile bans."
|
||
msgstr "管理弹幕封禁。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:296
|
||
msgid "Manages regions."
|
||
msgstr "管理区域。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:570
|
||
msgid "Manages the REST API."
|
||
msgstr "管理REST API。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:376
|
||
msgid "Manages the server whitelist."
|
||
msgstr "管理服务器白名单。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:292
|
||
msgid "Manages tile bans."
|
||
msgstr "管理物块封禁。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:232
|
||
msgid "Manages user accounts."
|
||
msgstr "管理用户账号。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4717
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Marked region {0} as protected."
|
||
msgstr "标记区域{0}为受保护区"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4724
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Marked region {0} as unprotected."
|
||
msgstr "区域{0}并没有被保护"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1218
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Memory usage: {0}"
|
||
msgstr "内存占用:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:39
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Message: {0}: {1}: {2}"
|
||
msgstr "消息: {0}: {1}: {2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:874
|
||
msgid "Meteor has been spawned"
|
||
msgstr "陨石已生成"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1330
|
||
msgid "Misbehaviour."
|
||
msgstr "不当行为。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6210
|
||
msgid "Missing item name/id."
|
||
msgstr "缺少物品名/Id"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1268
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Missing or empty {0} parameter"
|
||
msgstr "{0}参数缺失或为空"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1278
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Missing or invalid {0} parameter"
|
||
msgstr "{0}参数缺失或无效"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6215
|
||
msgid "Missing player name."
|
||
msgstr "缺少玩家名"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1233
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Mode: {0}"
|
||
msgstr "模式:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1966
|
||
msgid "More than one match found -- unable to decide which is correct: "
|
||
msgstr "找到多个匹配项-无法判断哪个是正确的:"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2763
|
||
msgid "Mourning Wood"
|
||
msgstr "哀木"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Net/BaseMsg.cs:29
|
||
msgid "Msg ID not implemented"
|
||
msgstr "Msg ID 尚未实现"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:294
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Multiple user accounts found for {0} '{1}'"
|
||
msgstr "为 {0} '{1}' 找到多个用户帐户"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5457
|
||
msgid "Mute Syntax"
|
||
msgstr "禁烟的语法"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1289
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5185
|
||
msgid "name [-u][-z][-p] - Shows the name of the region at the given point."
|
||
msgstr "name [-u][-z][-p] - 显示给定点所在的区域名称。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1229
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Name: {0}"
|
||
msgstr "名称:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:55
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "NetModuleHandler received attempt to unlock sacrifice while not in journey mode from {0}"
|
||
msgstr "NetModuleHandler 接收到在非旅行模式下解锁祭祀的尝试,来自 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1470
|
||
msgid "Never."
|
||
msgstr "永久"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6172
|
||
msgid "New name is too large!"
|
||
msgstr "新名称太大了!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:849
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "New worlds will be generated with the {0} world evil type!"
|
||
msgstr "地图生成时的邪恶类型已设为{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1690
|
||
msgid "No bans found matching the provided ticket number."
|
||
msgstr "没有找到对应回执号码的封禁。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5780
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "No command or command alias matching \"{0}\" found."
|
||
msgstr "没有找到{0}所对应的指令或别名 。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:145
|
||
msgid "No help available."
|
||
msgstr "没有可用的帮助"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:721
|
||
msgid "No matching bans found."
|
||
msgstr "未发现匹配的封禁项目!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1825
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "No player was found matching '{0}'."
|
||
msgstr "没有找到名为 '{0}' 的玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1782
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "No players matched \"{0}\"."
|
||
msgstr "没有找到与 “{0}” 匹配的玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6119
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "No prefix matched \"{0}\"."
|
||
msgstr "没有找到与\"{0}\"匹配的前缀。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5488
|
||
msgid "No reason specified."
|
||
msgstr "没有明确原因。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3470
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3479
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3520
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3565
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3610
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "No such group \"{0}\"."
|
||
msgstr "没有名为 “{0}” 的用户组。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:345
|
||
msgid "No values supplied"
|
||
msgstr "未提供值"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:194
|
||
msgid "Not authorized. The provided token became invalid due to group changes, please create a new token."
|
||
msgstr "未授权:该授权令牌所对应的用户组已不存在,请创建一个新的令牌。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:186
|
||
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token, but the provided token was not valid."
|
||
msgstr "未授权:指定的API端点需要授权令牌,但使用的令牌无效。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:95
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:101
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:180
|
||
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token."
|
||
msgstr "未授权。指定的 API 终结点需要一个令牌。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:200
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Not authorized. User \"{0}\" has no access to use the specified API endpoint."
|
||
msgstr "未授权。用户 \"{0}\" 没有权限使用指定的 API 终结点。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:987
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Not logged in or Invalid syntax. Proper syntax: {0}password <oldpassword> <newpassword>."
|
||
msgstr "未登录或语法错误。正确用法: {0}password <旧密码> <新密码>"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:468
|
||
msgid "Not upgrading work factor because bcrypt hash in an invalid format."
|
||
msgstr "没有升级Work Factor,因为BCrypt的哈希值格式有误。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1365
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1369
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "NPC damage exceeded {0}."
|
||
msgstr "对NPC造成的伤害高于{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:102
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "One of your UserIDs is not a usable integer: {0}"
|
||
msgstr "您的一个用户ID不是可用整数: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5340
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Online Players ({0}/{1})"
|
||
msgstr "在线的玩家({0}/{1})"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1221
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Operating system: {0}"
|
||
msgstr "操作系统: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:308
|
||
msgid "Overrides serverside characters for a player, temporarily."
|
||
msgstr "临时覆盖玩家的SSC存档。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:105
|
||
msgid "Page {{0}} of {{1}}"
|
||
msgstr "第{{0}}页,共{{1}}页"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3442
|
||
msgid "parent <group> <parent group> - Changes a group's parent group."
|
||
msgstr "parent <组> <父组> - 更改一个组的父组"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3500
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Parent of \"{0}\" is \"{1}\"."
|
||
msgstr "用户组 “{0}” 的前缀是 “{1}”。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3488
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Parent of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
|
||
msgstr "组 \"{0}\" 的父组已设置为组 \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:356
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Parenting group {0} to {1} would cause loops in the parent chain."
|
||
msgstr "父组 {0} 到 {1} 会导致父组的循环。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1159
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Password change attempt for {0} failed for an unknown reason. Check the server console for more details."
|
||
msgstr "{0} 的密码更改失败,原因不明。请检查服务器控制台了解更多详情。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1151
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Password change succeeded for {0}."
|
||
msgstr "{0} 的密码更改成功。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:492
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:513
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Password must be at least {0} characters."
|
||
msgstr "密码至少需要 {0} 个字符。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:976
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1013
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1027
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1093
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1164
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Password must be greater than or equal to {0} characters."
|
||
msgstr "密码长度必须大于或等于 {0} 个字符。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:993
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "PasswordUser returned an error: {0}."
|
||
msgstr "更改用户密码时出现了一个错误:{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1234
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Path: {0}"
|
||
msgstr "Path: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6615
|
||
msgid "Pearlwood Tree"
|
||
msgstr "珍珠树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3770
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Permissions for {0} ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "{0}的权限是({{0}}/{{1}})"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2676
|
||
msgid "Plantera"
|
||
msgstr "世纪之花"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1799
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player \"{0}\" has to perform a /login attempt first."
|
||
msgstr "玩家 \"{0}\" 必须执行一次/login"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1804
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player \"{0}\" has to reconnect first, because they need to delete their trash."
|
||
msgstr "玩家\"{0}\"需要重新连接,因为要删除他们的缓存"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1794
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player \"{0}\" is already logged in."
|
||
msgstr "玩家 {0} 已经登录。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1883
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1887
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player {0} has been disabled for {1}."
|
||
msgstr "玩家{0}因为{1}而被限制行动。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1388
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player {0} has been muted"
|
||
msgstr "玩家{0}已被禁言"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1393
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player {0} has been unmuted"
|
||
msgstr "玩家{0}已被解除禁言"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1301
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player {0} matches {1} player"
|
||
msgid_plural "Player {0} matches {1} players"
|
||
msgstr[0] "{0}对应了{1}个玩家"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4788
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4823
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player {0} not found."
|
||
msgstr "并不存在“{0}”这个玩家"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1123
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player {0} tried to sneak {1} onto the server!"
|
||
msgstr "玩家{0}试图将{1}偷偷带入服务器!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1069
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player {0} was killed"
|
||
msgstr "玩家{0}被杀死了"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1299
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player {0} was not found"
|
||
msgstr "未找到玩家{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2584
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2591
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player damage exceeded {0}."
|
||
msgstr "对玩家造成的伤害高于{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6285
|
||
msgid "Player does not have free slots!"
|
||
msgstr "玩家没有空闲的背包空间!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1165
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Player does not have permission to create projectile {0}."
|
||
msgstr "没有创建射弹{0}的权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1320
|
||
msgid "Player not found. Unable to kick the player."
|
||
msgstr "未找到该玩家。无法踢出。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1678
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Please {0}register or {0}login to play!"
|
||
msgstr "请用{0}register和{0}login 注册并登录你的账号!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:947
|
||
msgid "Please close NPC windows before logging out."
|
||
msgstr "请在登出之前关闭NPC对话框。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5757
|
||
msgid "Please enter a proper command name or alias."
|
||
msgstr "请输入正确的指令名或别名。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1059
|
||
msgid "Please try a different username."
|
||
msgstr "请尝试其他用户名"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5411
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Please use {0}login <username> <password> after this process."
|
||
msgstr "在完成前一步之后,请使用{0}login <用户名> <密码> 来登录。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5408
|
||
msgid "Please use the following to create a permanent account for you."
|
||
msgstr "请根据以下指示创建永久的管理员账号。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:81
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:53
|
||
msgid "Possible problem with your database - is Sqlite3.dll present?"
|
||
msgstr "您的数据库可能存在问题:Sqlite3.dll是否存在?"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3443
|
||
msgid "prefix <group> <prefix> - Changes a group's prefix."
|
||
msgstr "prefix <组> <前缀> - 改变一个组的前缀"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3590
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Prefix of \"{0}\" is \"{1}\"."
|
||
msgstr "用户组 “{0}” 的前缀是 “{1}”。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3578
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Prefix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
|
||
msgstr "用户组 \"{0}\" 的前缀已设置为 \"{1}\"。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:304
|
||
msgid "Prevents a player from talking."
|
||
msgstr "阻止一名玩家发言"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1222
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Proc count: {0}"
|
||
msgstr "进程数量:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4061
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4119
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Projectile {0} is not banned."
|
||
msgstr "射弹 {0} 未被禁止。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4155
|
||
msgid "Projectile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "封禁射弹的子命令({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4173
|
||
msgid "Projectile bans ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "封禁射弹 ({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1175
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Projectile damage is higher than {0}."
|
||
msgstr "射弹的伤害高于{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1269
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Projectile update threshold exceeded {0}."
|
||
msgstr "射弹创建速度超过每秒{0}个"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5194
|
||
msgid "protect <name> <true/false> - Sets whether the tiles inside the region are protected or not."
|
||
msgstr "protect <区域名> <true/false> - 是否保护特定区域中的图格不受更改"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
|
||
msgid "Protected regions at this point: "
|
||
msgstr "当前点的区域保护: "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4946
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Protected: {0}."
|
||
msgstr "{0}已受保护。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1369
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Quick usage: {0} {1} \"Griefing\""
|
||
msgstr "快速使用: {0} {1} \"恶意捣乱\""
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:758
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Rangecheck failed for {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})"
|
||
msgstr "{0}的范围检查失败({1},{2})(范围:{3}/{5},{4}/{5})"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2095
|
||
msgid "Reached HealOtherPlayer threshold."
|
||
msgstr "治疗友方速度过快"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1273
|
||
msgid "Reached projectile update threshold."
|
||
msgstr "射弹创建速度过快"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:905
|
||
msgid "Reached TileKill threshold."
|
||
msgstr "物块破坏速度过快"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1668
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Reached TileLiquid threshold {0}."
|
||
msgstr "液体放置速度超过{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1672
|
||
msgid "Reached TileLiquid threshold."
|
||
msgstr "液体放置速度过快"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:923
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2356
|
||
msgid "Reached TilePlace threshold."
|
||
msgstr "物块破坏速度过快"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1491
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Reason: {0}."
|
||
msgstr "原因:{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:254
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Received type '{0}', however column '{1}' expects type '{2}'"
|
||
msgstr "收到类型 '{0}',但列'{1}的类型是 '{2}'"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5131
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Region \"{0}\" already exists."
|
||
msgstr "已经存在名为{0}的区域。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5163
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Region \"{0}\" does not exist."
|
||
msgstr "不存在名为{0}的区域。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4697
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Region {0} already exists."
|
||
msgstr "领地{0}已经存在"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4976
|
||
msgid "Region is not shared with any groups."
|
||
msgstr "区域不与任何用户组共享。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4965
|
||
msgid "Region is not shared with any users."
|
||
msgstr "区域不与任何用户共享。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4945
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Region owner: {0}."
|
||
msgstr "领地所有者: {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4702
|
||
msgid "Region points need to be defined first. Use /region set 1 and /region set 2."
|
||
msgstr "领地需要先确定左上角和右下角的方块。请使用 /region set 1 和 /region set 2 完成设置。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5137
|
||
msgid "Region renamed successfully!"
|
||
msgstr "区域重命名成功。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5091
|
||
msgid "Region Resized Successfully!"
|
||
msgstr "区域大小调整成功。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5038
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Region's z is now {0}"
|
||
msgstr "区域的z轴现在是{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4911
|
||
msgid "Regions ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "区域({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
|
||
msgid "Regions at this point: "
|
||
msgstr "在此点的区域: "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:258
|
||
msgid "Registers you an account."
|
||
msgstr "注册一个账号。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1066
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "RegisterUser returned an error: {0}."
|
||
msgstr "注册用户时出现了一个错误:{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2146
|
||
msgid "Released critter was not from its item."
|
||
msgstr "释放的小动物并非来自它对应的物品。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:364
|
||
msgid "Reloads the server configuration file."
|
||
msgstr "重新加载服务器配置文件。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5190
|
||
msgid "remove <user> <region> - Removes a user from a region."
|
||
msgstr "remove <user><region> - 删除一个用户进入领地的权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2517
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Removed {0} players from the angler quest completion list for today."
|
||
msgstr "已从今日渔夫任务完成列表移除了 {0} 名玩家"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4886
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Removed group {0} from {1}"
|
||
msgstr "已从{1}中移除用户组{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3490
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Removed parent of group \"{0}\"."
|
||
msgstr "已删除 “{0}” 的父组 。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3580
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Removed prefix of group \"{0}\"."
|
||
msgstr "已删除组 “{0}” 的前缀 。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3535
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Removed suffix of group \"{0}\"."
|
||
msgstr "已移除组\"{0}\"的后缀"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4816
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Removed user {0} from {1}."
|
||
msgstr "已从 {0} 中删除玩家 {1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5192
|
||
msgid "removeg <group> <region> - Removes a user group from a region."
|
||
msgstr "removeg <用户组名> <领地名> - 删除一个组进入领地的权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:300
|
||
msgid "Removes a player from the server."
|
||
msgstr "将一名玩家踢出服务器。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:112
|
||
msgid "RemoveUser SQL returned an error"
|
||
msgstr "RemoveUser 方法在执行SQL语句时返回了一个错误"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3437
|
||
msgid "rename <group> <new name> - Changes a group's name."
|
||
msgstr "rename <组名> <新组名> - 重命名一个组"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5186
|
||
msgid "rename <region> <new name> - Renames the given region."
|
||
msgstr "rename <领地名> <新的领地名> - 给领地重新命名"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:397
|
||
msgid "Renames an NPC."
|
||
msgstr "重命名一个NPC"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:566
|
||
msgid "Replies to a PM sent to you."
|
||
msgstr "回复私聊"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:93
|
||
msgid "Requested token was successfully destroyed."
|
||
msgstr "请求的令牌已经被成功地销毁。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:35
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "RequestTileEntityInteractionHandler: Rejected packet due to lack of building permissions! - From {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}"
|
||
msgstr "RequestTileEntityInteractionHandler:由于缺少构建权限而拒绝数据包! - 从 {0} | 位置 X:{1} Y:{2}, 图格实体类型: {3}, 图格类型: {4}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:419
|
||
msgid "Resets the list of users who have completed an angler quest that day."
|
||
msgstr "重置当天已完成渔夫任务的用户列表。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:163
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "resetTime {0}, direct {1}"
|
||
msgstr "设置时间{0}至{1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5188
|
||
msgid "resize <region> <u/d/l/r> <amount> - Resizes a region."
|
||
msgstr "resize <领地名> <u/d/l/r> <大小> - 调整一个区域的大小。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:603
|
||
msgid "Respawn yourself or another player."
|
||
msgstr "复活你自己或其他玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:456
|
||
msgid "Returns the user's or specified user's current position."
|
||
msgstr "返回你或指定用户当前的位置。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6593
|
||
msgid "Rich Mahogany"
|
||
msgstr "红木"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5623
|
||
msgid "Rocket Syntax"
|
||
msgstr "使用火箭的语法"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:342
|
||
msgid "Rockets a player upwards. Requires SSC."
|
||
msgstr "把一名玩家射上天。需要启用服务端存档。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6655
|
||
msgid "Ruby Gemtree"
|
||
msgstr "红玉宝石树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6597
|
||
msgid "Sakura Tree"
|
||
msgstr "樱花树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2779
|
||
msgid "Santa-NK1"
|
||
msgstr "圣诞坦克"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6647
|
||
msgid "Sapphire Gemtree"
|
||
msgstr "蓝玉宝石树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:312
|
||
msgid "Saves all serverside characters."
|
||
msgstr "保存所有玩家的服务端存档。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:500
|
||
msgid "Saves the world file."
|
||
msgstr "保存世界文件。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:58
|
||
msgid "Saving world..."
|
||
msgstr "正在保存世界…"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1232
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Seed: {0}"
|
||
msgstr "地图种子:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:562
|
||
msgid "Sends a message to everyone on your team."
|
||
msgstr "向您的团队中的每个人发送一条消息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:586
|
||
msgid "Sends a PM to a player."
|
||
msgstr "给玩家发送一条私聊消息"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:599
|
||
msgid "Sends all tiles from the server to the player to resync the client with the actual world state."
|
||
msgstr "重新发送玩家附近的物块信息,使玩家与服务器同步当前的地图状态。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:557
|
||
msgid "Sends an action message to everyone."
|
||
msgstr "向所有人发送一个动作消息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:431
|
||
msgid "Sends you to the world's spawn point."
|
||
msgstr "将你传送到世界的出生点。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:426
|
||
msgid "Sends you to your spawn point."
|
||
msgstr "将你传送到你的出生点。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:73
|
||
msgid "Server map saving..."
|
||
msgstr "正在保存服务器地图..."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4403
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Server password has been changed to: {0}."
|
||
msgstr "服务器语言已更改为: {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2036
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2042
|
||
msgid "Server shutting down: "
|
||
msgstr "正在关闭服务器:"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2036
|
||
msgid "Server shutting down!"
|
||
msgstr "正在关闭服务器!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2042
|
||
msgid "Server shutting down."
|
||
msgstr "正在关闭服务器。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:955
|
||
msgid "Server side characters are enabled. You need to be logged-in to play."
|
||
msgstr "服务器角色存档(ssc)已启用。您需要登录才能游玩。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1673
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Server side characters is enabled! Please {0}register or {0}login to play!"
|
||
msgstr "服务器端存档已启用,请使用{0}register 注册或使用{0}login 登录游玩。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1809
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Server-side character data from \"{0}\" has been replaced by their current local data."
|
||
msgstr "\"{0}\" 的SSC云存档已被成功替换为本地角色数据"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1769
|
||
msgid "Server-side characters is disabled."
|
||
msgstr "服务端存档已被禁用。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5181
|
||
msgid "set <1/2> - Sets the temporary region points."
|
||
msgstr "set <1/2> - 设置临时的区域点"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4693
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Set region {0}."
|
||
msgstr "设置领地{0}."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:187
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Set temp point {0}."
|
||
msgstr "设置临时的点{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:510
|
||
msgid "Sets the dungeon's position to your location."
|
||
msgstr "把地牢的位置设置为你的位置。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:401
|
||
msgid "Sets the maximum number of NPCs."
|
||
msgstr "设置NPC的最大数量。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:415
|
||
msgid "Sets the spawn rate of NPCs."
|
||
msgstr "设置NPC的生成率。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:518
|
||
msgid "Sets the world time."
|
||
msgstr "设置世界时间。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:505
|
||
msgid "Sets the world's spawn point to your location."
|
||
msgstr "将世界的出生点设置为你的位置。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4423
|
||
msgid "Settling liquids."
|
||
msgstr "清理液体。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:182
|
||
msgid "SetUserGroup SQL returned an error"
|
||
msgstr "SetUserGroup 方法在执行 SQL 语句时返回了一个错误"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:134
|
||
msgid "SetUserPassword SQL returned an error"
|
||
msgstr "SetUserPassword 方法在执行SQL语句时发生了一个错误"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:154
|
||
msgid "SetUserUUID SQL returned an error"
|
||
msgstr "SetUserUUID 方法在执行 SQL 语句时发生了一个错误"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6605
|
||
msgid "Shadewood Tree"
|
||
msgstr "乌木树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5382
|
||
msgid "Share your server, talk with admins, and chill on GitHub & Discord. -- https://tshock.co/"
|
||
msgstr "在GitHub & Discord上分享您的服务器,还可以与管理员沟通。 --https://tshock.co/"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4971
|
||
msgid "Shared with groups: "
|
||
msgstr "分享至用户组: "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4960
|
||
msgid "Shared with: "
|
||
msgstr "已分享给: "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:609
|
||
msgid "Shows a command's aliases."
|
||
msgstr "显示指令的别名。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:332
|
||
msgid "Shows information about a player."
|
||
msgstr "显示一个玩家的信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:262
|
||
msgid "Shows information about a user."
|
||
msgstr "显示一个用户的信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:526
|
||
msgid "Shows information about the current world."
|
||
msgstr "显示当前世界的信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:621
|
||
msgid "Shows the currently connected players."
|
||
msgstr "显示当前在线的玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:617
|
||
msgid "Shows the message of the day."
|
||
msgstr "显示MOTD。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:578
|
||
msgid "Shows the server information."
|
||
msgstr "显示服务器信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:625
|
||
msgid "Shows the server's rules."
|
||
msgstr "显示服务器规则。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:372
|
||
msgid "Shows the TShock version."
|
||
msgstr "显示TShock版本。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:356
|
||
msgid "Shuts down the server while saving."
|
||
msgstr "保存并关闭服务器"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:360
|
||
msgid "Shuts down the server without saving."
|
||
msgstr "关闭服务器但不保存数据。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1230
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Size: {0}x{1}"
|
||
msgstr "大小:{0}x{1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2695
|
||
msgid "Skeletron"
|
||
msgstr "骷髅王"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2683
|
||
msgid "Skeletron Prime"
|
||
msgstr "机械骷髅王"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1069
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
|
||
msgstr "由于{0}拥有tshock.ignore.ssc权限,跳过服务端存档"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:574
|
||
msgid "Slaps a player, dealing damage."
|
||
msgstr "击打一名玩家,造成伤害。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2442
|
||
msgid "Slime rain cannot be activated during normal rain. Stop the normal rainstorm and try again."
|
||
msgstr "在下普通的雨时不能开启史莱姆雨。请在停止下雨后再次尝试。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1058
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Sorry, {0} was already taken by another person."
|
||
msgstr "抱歉,{0}已被他人占用。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:992
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1065
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Sorry, an error occurred: {0}."
|
||
msgstr "抱歉,一个错误发生了: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4374
|
||
msgid "Spawn has now been set at your location."
|
||
msgstr "世界的生成点已设置在你的位置。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5226
|
||
msgid "Spawn is now open."
|
||
msgstr "出生点已经开放。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5226
|
||
msgid "Spawn is now protected."
|
||
msgstr "出生点现在已经被保护了。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2870
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Spawned {0} {1} time."
|
||
msgid_plural "Spawned {0} {1} times."
|
||
msgstr[0] "生成了 {0} {1} 次"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2887
|
||
msgid "Spawned a Wall of Flesh."
|
||
msgstr "生成了血肉墙。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:406
|
||
msgid "Spawns a number of bosses around you."
|
||
msgstr "在您的周围生成一些Boss。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:411
|
||
msgid "Spawns a number of mobs around you."
|
||
msgstr "在您的周围生成一些生物。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:346
|
||
msgid "Spawns fireworks at a player."
|
||
msgstr "在一个玩家身上生成烟花。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:433
|
||
msgid "Specified API endpoint doesn't exist. Refer to the documentation for a list of valid endpoints."
|
||
msgstr "指定的API端点不存在。请参阅文档以获取有效的端点列表。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1798
|
||
msgid "Spreading honey without holding a honey bucket"
|
||
msgstr "凭空放置蜂蜜"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1758
|
||
msgid "Spreading lava without holding a lava bucket"
|
||
msgstr "凭空放置岩浆"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1818
|
||
msgid "Spreading shimmer without holding a shimmer bucket"
|
||
msgstr "凭空放置微光液体"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1778
|
||
msgid "Spreading water without holding a water bucket"
|
||
msgstr "凭空放置水"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:346
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "SQL log failed at: {0}. {1}"
|
||
msgstr "SQL 日志失败: {0}. {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:317
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "SQL Log insert query failed: {0}"
|
||
msgstr "SQL 日志插入查询失败: {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5663
|
||
msgid "SSC must be enabled to use this command."
|
||
msgstr "只有在启用服务器端存档后才可以使用这个指令。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:434
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove armor {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊.请移除盔甲 {0}({1}),然后重新加入"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:577
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove Defender's Forge item {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊.请移除护卫熔炉内物品 {0}({1}),然后重新加入."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:454
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove dye {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊.请移除染料 {0}({1}),然后重新加入."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:414
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:474
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove item {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊。请移除物品 {0}({1}),然后重新加入。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:494
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove item dye {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊。请移除物品染料 {0}({1}),然后重新加入。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:618
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:638
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 1 item {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊。请移除装备栏1内物品 {0}({1}),然后重新加入。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:658
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:678
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 2 item {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊.请移除装备栏2内物品 {0}({1}),然后重新加入."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:698
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:718
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 3 item {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊.请移除装备栏3内物品 {0}({1}),然后重新加入."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:515
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove piggy-bank item {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊.请移除存钱罐内物品 {0}({1}),然后重新加入."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:536
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove safe item {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊.请移除保险箱内物品 {0}({1}),然后重新加入."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:556
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove trash item {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊.请移除垃圾桶内物品 {0}({1}),然后重新加入."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:598
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Stack cheat detected. Remove Void Vault item {0} ({1}) and then rejoin."
|
||
msgstr "检测到物品堆叠作弊。请移除虚空储物柜内物品 {0}({1}),然后重新加入。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2275
|
||
msgid "Started a blood moon event."
|
||
msgstr " 开启了血月。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2260
|
||
msgid "Started a full moon event."
|
||
msgstr " 开启了满月。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2302
|
||
msgid "Started an eclipse."
|
||
msgstr " 开启了日食。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2306
|
||
msgid "Stopped an eclipse."
|
||
msgstr "关闭了日食。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2279
|
||
msgid "Stopped the current blood moon event."
|
||
msgstr "关闭了血月。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:167
|
||
msgid "Successful login"
|
||
msgstr "登录成功"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3444
|
||
msgid "suffix <group> <suffix> - Changes a group's suffix."
|
||
msgstr "suffix <组名> <后缀> - 修改一个组的聊天后缀."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3545
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Suffix of \"{0}\" is \"{1}\"."
|
||
msgstr "组\"{0}\"的聊天后缀 \"{1}\""
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3533
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Suffix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
|
||
msgstr "组\"{0}\"的聊天后缀已被设为\"{1}\""
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5794
|
||
msgid "Sync'd!"
|
||
msgstr "已同步!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/SyncTilePickingHandler.cs:23
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "SyncTilePickingHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
|
||
msgstr "SyncTilePickingHander: X 和 Y 位置超越了世界边界! - 来自 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3025
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Teleported {0} to {1}."
|
||
msgstr "已将{0}传送至{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3090
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Teleported {0} to yourself."
|
||
msgstr "已将 {0} 传送至你的位置."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3004
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Teleported everyone to {0}."
|
||
msgstr "已将所有人传送至 {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3077
|
||
msgid "Teleported everyone to yourself."
|
||
msgstr "所有人已被传送至你的位置."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3179
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Teleported to {0}, {1}."
|
||
msgstr "已将你传送至坐标({0}, {1})"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2950
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Teleported to {0}."
|
||
msgstr "成功传送至 {0}."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3133
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Teleported to the '{0}'."
|
||
msgstr "成功传送至 '{0}' 附近"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2919
|
||
msgid "Teleported to the map's spawn point."
|
||
msgstr "已传送至地图的出生点。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2913
|
||
msgid "Teleported to your spawn point (home)."
|
||
msgstr "已传送到你的出生点(家)。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:436
|
||
msgid "Teleports a player to another player."
|
||
msgstr "将一个玩家传送至另一个玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:441
|
||
msgid "Teleports a player to yourself."
|
||
msgstr "将一个玩家传送到您。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:582
|
||
msgid "Teleports you to a warp point or manages warps."
|
||
msgstr "将您传送到一个传送点或者管理传送点。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:446
|
||
msgid "Teleports you to an npc."
|
||
msgstr "将您传送到一个npc。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:451
|
||
msgid "Teleports you to tile coordinates."
|
||
msgstr "将您传送到一个图格坐标。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:324
|
||
msgid "Temporarily elevates you to Super Admin."
|
||
msgstr "暂时将您提升为超级管理员。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:320
|
||
msgid "Temporarily sets another player's group."
|
||
msgstr "暂时设置另外的组。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4755
|
||
msgid "Temporary region set points have been removed."
|
||
msgstr "临时领地设置点已被删除。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5407
|
||
msgid "Temporary system access has been given to you, so you can run one command."
|
||
msgstr "你已获得临时最高权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5383
|
||
msgid "Thank you for using TShock for Terraria!"
|
||
msgstr "欢迎使用泰拉瑞亚TShock服务器!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1186
|
||
msgid "That group does not exist."
|
||
msgstr "此用户组不存在。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:258
|
||
msgid "The ban is invalid because a current ban for this identifier already exists."
|
||
msgstr "禁令无效,因为当前禁止此标识符的禁令已经存在。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:295
|
||
msgid "The ban was not valid for an unknown reason."
|
||
msgstr "封禁无效,因为没有确切的原因。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2630
|
||
msgid "the Brain of Cthulhu"
|
||
msgstr "克苏鲁之脑"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4518
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "The current time is {0}:{1:D2}."
|
||
msgstr "当前时间是 {0}:{1:D2}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:218
|
||
msgid "The default usergroup could not be found."
|
||
msgstr "未找到默认用户组(default)。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:217
|
||
msgid "The default usergroup could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
|
||
msgstr "未找到默认用户组(默认为default)。这可能是配置文件中出现了错别字,也可能是该用户组已被重命名或删除。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3170
|
||
msgid "The destination coordinates provided don't look like valid numbers."
|
||
msgstr "提供的目的地坐标不是有效的数字."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3330
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3345
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "The destination warp, {0}, was not found."
|
||
msgstr "没有找到目标传送点 {0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2637
|
||
msgid "the Destroyer"
|
||
msgstr "毁灭者"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3427
|
||
msgid "The Dungeon Guardian returned you to your spawn point."
|
||
msgstr "地牢守卫将你送回出生点。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4382
|
||
msgid "The dungeon's position has now been set at your location."
|
||
msgstr "地狱的位置已经设置在你的位置。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2651
|
||
msgid "the Eater of Worlds"
|
||
msgstr "世界吞噬怪"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2732
|
||
msgid "the Empress of Light"
|
||
msgstr "光之女皇"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2659
|
||
msgid "the Eye of Cthulhu"
|
||
msgstr "克苏鲁之眼"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2758
|
||
msgid "the Flying Dutchman"
|
||
msgstr "荷兰飞盗船"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2664
|
||
msgid "the Golem"
|
||
msgstr "石巨人"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:595
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "The group {0} appeared more than once. Keeping current group settings."
|
||
msgstr "用户组 {0} 出现了多次。保持当前用户组设置。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:212
|
||
msgid "The guest group could not be found."
|
||
msgstr "未找到访客(guest)用户组。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:211
|
||
msgid "The guest group could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
|
||
msgstr "未找到访客用户组(默认为guest)。这可能是配置文件中出现了错别字,也可能是该用户组已被重命名或删除。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2784
|
||
msgid "the Ice Queen"
|
||
msgstr "冰雪女王"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5372
|
||
msgid "The initial setup system is disabled. This incident has been logged."
|
||
msgstr "管理认证系统已关闭,你的行为已被记录。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6093
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "The item type {0} is invalid."
|
||
msgstr "物品类型{0}是无效的"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2671
|
||
msgid "the King Slime"
|
||
msgstr "史莱姆王"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2746
|
||
msgid "the Lunatic Cultist"
|
||
msgstr "拜月教邪教徒"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:185
|
||
msgid "The method referenced by LineFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
|
||
msgstr "属性LineFormatter中的代码抛出了异常,查看异常以获取详情。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:247
|
||
msgid "The method represented by termFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
|
||
msgstr "参数termFormater中的代码抛出了异常,查看异常以获取详情。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2725
|
||
msgid "the Moon Lord"
|
||
msgstr "月亮领主"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3406
|
||
msgid "The permissions have been added to all of the groups in the system."
|
||
msgstr "已添加该权限到系统中的所有组"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3711
|
||
msgid "The permissions have been removed from all of the groups in the system."
|
||
msgstr "已移除系统中所有组的该权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1856
|
||
msgid "The player's character data was successfully uploaded from their initial connection."
|
||
msgstr "玩家来自最初连接的角色数据上传成功"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2768
|
||
msgid "the Pumpking"
|
||
msgstr "南瓜王"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2689
|
||
msgid "the Queen Bee"
|
||
msgstr "蜂王"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2738
|
||
msgid "the Queen Slime"
|
||
msgstr "史莱姆皇后"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:158
|
||
msgid "The REST authentication token."
|
||
msgstr "REST 身份验证令牌。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:151
|
||
msgid "The server is out of date. Latest version: "
|
||
msgstr "服务器版本更新,最新版为 "
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4491
|
||
msgid "The spawn rate you provided is out-of-range or not a number."
|
||
msgstr "你提供的生成率已超出范围或不是数字。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:90
|
||
msgid "The specified token queued for destruction failed to be deleted."
|
||
msgstr "指定销毁队列中的令牌未能被删除。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1865
|
||
msgid "The target player has not logged in yet."
|
||
msgstr "目标玩家尚未登录"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1845
|
||
msgid "The targeted user cannot have their data uploaded, because they are not a player."
|
||
msgstr "不能上传目标用户的数据, 因为目标用户不是玩家."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2703
|
||
msgid "the Twins"
|
||
msgstr "双子魔眼"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1132
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "The user {0} does not exist! Therefore, the account was not deleted."
|
||
msgstr "没有找到名为 {0} 的用户! 所以该账号没有被删除"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:95
|
||
msgid "The value has to be greater than or equal to zero."
|
||
msgstr "值应大于等于0"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:81
|
||
msgid "The value has to be greater than zero."
|
||
msgstr "该值因大于零。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2718
|
||
msgid "the Wall of Flesh"
|
||
msgstr "血肉墙"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:788
|
||
msgid "The world's chest limit has been reached - unable to place more."
|
||
msgstr "当前世界宝箱数量已达上限,无法放置更多宝箱。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1668
|
||
msgid "There are currently no active bans."
|
||
msgstr "目前没有被封禁的玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2089
|
||
msgid "There are currently no active REST users."
|
||
msgstr "当前没有任何有效的临时REST用户。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1430
|
||
msgid "There are currently no available identifiers."
|
||
msgstr "目前没有可用的匹配代码。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3997
|
||
msgid "There are currently no banned items."
|
||
msgstr "服务器目前还没有被禁用的物品。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4175
|
||
msgid "There are currently no banned projectiles."
|
||
msgstr "目前还没有被禁用的弹射物。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4351
|
||
msgid "There are currently no banned tiles."
|
||
msgstr "服务器目前还没有被禁用的方块。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3772
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "There are currently no permissions for {0}."
|
||
msgstr "目前还没有{0}的权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5337
|
||
msgid "There are currently no players online."
|
||
msgstr "目前没有在线的玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4913
|
||
msgid "There are currently no regions defined."
|
||
msgstr "服务器没有设置任何领地。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3226
|
||
msgid "There are currently no warps defined."
|
||
msgstr "服务器没有设置任何传送点。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:155
|
||
msgid "There are no regions at this point, or they are not protected."
|
||
msgstr "这个位置没有受到保护的区域。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:154
|
||
msgid "There are no regions at this point."
|
||
msgstr "目前还没有任何区域在这个点。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2709
|
||
msgid "There is already a Wall of Flesh."
|
||
msgstr "血肉墙已存在。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:932
|
||
msgid "There was an error processing your login or authentication related request."
|
||
msgstr "处理你的登录或认证请求时出错"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:998
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1008
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "This token will display until disabled by verification. ({0}setup)"
|
||
msgstr "此令牌将在验证之前一直显示。({0}setup )"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4237
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4295
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Tile {0} is not banned."
|
||
msgstr "方块{0}未被禁止"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4331
|
||
msgid "Tile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "封禁物块的子命令({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4349
|
||
msgid "Tile bans ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "封禁物块 ({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:901
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Tile kill threshold exceeded {0}."
|
||
msgstr "物块破坏速度超过每秒{0}个"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:919
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Tile place threshold exceeded {0}."
|
||
msgstr "物块放置速度超过每秒{0}个"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6416
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "To buff a player without them knowing, use {0} instead of {1}"
|
||
msgstr "如果想隐藏给对方的提示,请在指令开头使用{0}来替代{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6011
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6307
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "To execute this command silently, use {0} instead of {1}"
|
||
msgstr "如果想隐藏给别人的提示消息,请在指令开头使用{0}来替代{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6010
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "To get rid of NPCs without making them drop items, use the {0} command instead."
|
||
msgstr "如果想清除NPC且不掉落物品,你可以使用{0}指令。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5460
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "To mute a player without broadcasting to chat, use the command with {0} instead of {1}"
|
||
msgstr "如果想禁言时隐藏全服通报,请在指令开头使用{0}来替代{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:997
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1007
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "To setup the server, join the game and type {0}setup {1}"
|
||
msgstr "进入游戏后输入{0}setup {1}来查看如何获取服主权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:471
|
||
msgid "Toggles build protection."
|
||
msgstr "切换建造保护。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:484
|
||
msgid "Toggles christmas mode (present spawning, santa, etc)."
|
||
msgstr "切换圣诞模式(当前生成速度,圣诞老人,等)。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:545
|
||
msgid "Toggles godmode on a player."
|
||
msgstr "切换一个玩家的无敌模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:480
|
||
msgid "Toggles halloween mode (goodie bags, pumpkins, etc)."
|
||
msgstr "切换万圣节模式(口袋,南瓜,等)。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:496
|
||
msgid "Toggles spawn protection."
|
||
msgstr "启用或关闭出生点保护。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:492
|
||
msgid "Toggles the world's hardmode status."
|
||
msgstr "启用或关闭困难模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:591
|
||
msgid "Toggles to either ignore or recieve whispers from other players."
|
||
msgstr "开关是否接收他人的私聊。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:461
|
||
msgid "Toggles whether other people can teleport you."
|
||
msgstr "是否允许他人传送至您。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:276
|
||
msgid "Toggles whether you receive server logs."
|
||
msgstr "开关是否接收服务器日志。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:777
|
||
msgid "Too many invalid login attempts."
|
||
msgstr "尝试登录次数超过上限!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6639
|
||
msgid "Topaz Gemtree"
|
||
msgstr "黄玉宝石树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1220
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Total processor time: {0}"
|
||
msgstr "处理器运行总时间:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5198
|
||
msgid "tp <region> - Teleports you to the given region's center."
|
||
msgstr "tp <region> - 将您传送到指定的区域"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6504
|
||
msgid "Trees types & misc available to use. ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "可选的树的种类 {{0}}/{{1}}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6693
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Tried to grow a {0}."
|
||
msgstr "尝试在此处种下一颗{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1363
|
||
msgid "TShock Ban Help"
|
||
msgstr "TShock Ban帮助"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:446
|
||
msgid "TShock encountered a problem from which it cannot recover. The following message may help diagnose the problem."
|
||
msgstr "TShock遇到了无法自动恢复的严重异常,以下消息或许有助于分析原因。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1006
|
||
msgid "TShock Notice: setup-code.txt is still present, and the code located in that file will be used."
|
||
msgstr "TShock提醒:已从setup-code.txt中读取认证代码。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:982
|
||
msgid "TShock will now disable the initial setup system and remove setup-code.txt as it is no longer needed."
|
||
msgstr "TShock已禁用初始认证系统并删除setup-code.txt。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5295
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "TShock: {0} {1}."
|
||
msgstr "TShock: {0}{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1429
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}ban help identifiers {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}ban help identifiers {{0}} 了解更多。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1667
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}ban list {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}ban list {{0}} 了解更多。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3451
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}group help {{0}} for more sub-commands."
|
||
msgstr "输入 {0}group help {{0}} 获取更多子命令。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3742
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}group list {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}group list {{0}} 了解更多。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3771
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}group listperm {1} {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}group listperm {1} {{0}} 了解更多。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6505
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}grow help {{0}} for more sub-commands."
|
||
msgstr "输入 {0}grow help {{0}} 获取更多子命令。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5257
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}help {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}help {{0}} 了解更多。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3978
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}itemban help {{0}} for more sub-commands."
|
||
msgstr "输入 {0}itemban help {{0}} 获得更多子命令。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3996
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}itemban list {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}itemban list {{0}} 了解更多。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1049
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}login \"{1}\" {2} to log-in to your account."
|
||
msgstr "输入 {0}login \"{1}\" {2} 登录"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1051
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}login {1} to log-in to your account."
|
||
msgstr "输入 {0}login {1} 登录"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1046
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}login to log-in to your account using your UUID."
|
||
msgstr "输入{0}login 以你的UUID作为凭证登录."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4156
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}projban help {{0}} for more sub-commands."
|
||
msgstr "输入 {0}projban help {{0}} 获得更多子命令。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4174
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}projban list {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}projban list {{0}} 了解更多。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5205
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}region {{0}} for more sub-commands."
|
||
msgstr "输入 {0}region {{0}} 获得更多子命令。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4983
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}region info {1} {{0}} for more information."
|
||
msgstr "输入 {0}region info {1} {{0}} 了解更多信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4912
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}region list {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}region list {{0}} 了解更多。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2091
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}rest listusers {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}rest listusers {{0}} 了解更多。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4332
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}tileban help {{0}} for more sub-commands."
|
||
msgstr "输入 {0}tileban {{0}} 获得更多子命令。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4350
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}tileban list {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}tileban list {{0}} 了解更多。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3225
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}warp list {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}warp list {{0}} 了解更多。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5363
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Type {0}who {1} for more."
|
||
msgstr "输入 {0}who {1} 了解更多"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:108
|
||
msgid "Type /<command> {{0}} for more."
|
||
msgstr "输入/<command> {{0}}获取更多信息"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6440
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Unable to find any buff named \"{0}\""
|
||
msgstr "无法找到任何名为\"{0}\"的状态"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6381
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Unable to find any buffs named \"{0}\""
|
||
msgstr "无法找到任何名为\"{0}\"的状态"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6425
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Unable to find any player named \"{0}\""
|
||
msgstr "无法找到任何名为\"{0}\"的玩家"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6319
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Unable to find any players named \"{0}\""
|
||
msgstr "无法找到任何名为\"{0}\"的玩家"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5666
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Unable to launch {0} because he is not logged in."
|
||
msgstr "{0}未登录,无法将他发射到空中。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5668
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Unable to launch {0} because she is not logged in."
|
||
msgstr "{0}未登录,无法将她发射到空中。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1468
|
||
msgid "Unable to parse command. Please contact an administrator for assistance."
|
||
msgstr "无法解析指令,请联系管理员以获取帮助。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2881
|
||
msgid "Unable to spawn a Wall of Flesh based on its current state or your current location."
|
||
msgstr "无法生成血肉墙,因为它已经存在或你不在地狱层。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:450
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Unable to verify the password hash for user {0} ({1})"
|
||
msgstr "无法验证用户{0}({1})的密码哈希值"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3908
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Unbanned {0}."
|
||
msgstr "物品 {0} 已被允许使用."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4090
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Unbanned projectile {0}."
|
||
msgstr "射弹已被解除封禁{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4266
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Unbanned tile {0}."
|
||
msgstr "图格已被解除封禁{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1451
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Unknown ban command. Try {0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, or {6}."
|
||
msgstr "未知的封禁指令。尝试{0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, 或者{6}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6687
|
||
msgid "Unknown plant!"
|
||
msgstr "未知的植物!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:246
|
||
msgid "Unrecognized player direction"
|
||
msgstr "无效的玩家方向"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:447
|
||
msgid "Until the problem is resolved, TShock will not be able to start (and will crash on startup)."
|
||
msgstr "重新启动TShock很有可能仍然会遇到此异常崩溃。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:197
|
||
msgid "UpdateLogin SQL returned an error"
|
||
msgstr "更新登录日志时, 数据库返回了一个错误。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:316
|
||
msgid "Upload the account information when you joined the server as your Server Side Character data."
|
||
msgstr "上传并使用加入服务器时的本地存档来覆盖服务器端存档。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1912
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Usage: {0}tempgroup <username> <new group> [time]"
|
||
msgstr "用法: {0}tempgroup <用户名> <新组> [有效时间]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1997
|
||
msgid "Usage: /sudo [command]."
|
||
msgstr "用法:/sudo [指令]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1840
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1846
|
||
msgid "Usage: /uploadssc [playername]."
|
||
msgstr "用法:/uploadssc [玩家名]"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2437
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Use \"{0}worldevent rain slime\" to start slime rain!"
|
||
msgstr "使用 {0}worldevent rain slime 开始一场史莱姆雨!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1971
|
||
msgid "Use \"my query\" for items with spaces."
|
||
msgstr "用\"半角双引号\"包裹关键字来搜索名字带有空格的物品"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1972
|
||
msgid "Use tsi:[number] or tsn:[username] to distinguish between user IDs and usernames."
|
||
msgstr "使用 tsi:序号 或者 tsn:名称 来区分含有数字的名称。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:227
|
||
msgid "Used to authenticate as superadmin when first setting up TShock."
|
||
msgstr "首次设置 TShock时用作超级管理员身份验证。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1335
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "User {0} '{1}' doesn't exist"
|
||
msgstr "用户 {0} “{1}”不存在"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1110
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "User {0} already exists."
|
||
msgstr "用户 {0} 已经存在。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1114
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "User {0} could not be added, check console for details."
|
||
msgstr "无法添加用户{0},请查看控制台获取更多信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1194
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "User {0} could not be added. Check console for details."
|
||
msgstr "无法添加用户{0}。请查看控制台获取更多信息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1190
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1298
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "User {0} does not exist."
|
||
msgstr "用户 {0} 不存在。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:612
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "User account {0} already exists"
|
||
msgstr "账号“{0}”已存在"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:625
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "User account {0} does not exist"
|
||
msgstr "用户“{0}”不存在"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1200
|
||
msgid "User management command help:"
|
||
msgstr "用户管理指令帮助信息:"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:138
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:144
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:152
|
||
msgid "Username or password may be incorrect or this account may not have sufficient privileges."
|
||
msgstr "用户名或密码错误,也可能是该用户没有足够的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1829
|
||
msgid "Using banned bottomless shimmer bucket without permissions"
|
||
msgstr "没有使用无底微光桶的权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1808
|
||
msgid "Using banned honey bucket without permissions"
|
||
msgstr "没有使用蜂蜜桶的权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1768
|
||
msgid "Using banned lava bucket without permissions"
|
||
msgstr "没有使用岩浆桶的权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1788
|
||
msgid "Using banned water bucket without permissions"
|
||
msgstr "没有使用水桶的权限"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:920
|
||
msgid "UUID does not match this character."
|
||
msgstr "UUID与该角色不匹配。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2143
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Valid event types: {0}."
|
||
msgstr "有效的事件类型: {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2144
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Valid invasion types if spawning an invasion: {0}."
|
||
msgstr "当你生成入侵时,有效的入侵类型:{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2329
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Valid invasion types: {0}."
|
||
msgstr "有效的入侵类型: {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2545
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Valid world modes: {0}"
|
||
msgstr "有效的世界模式:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3246
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Warp {0} already exists."
|
||
msgstr "传送点 {0} 已存在。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3282
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Warp {0} is now private."
|
||
msgstr "传送点 {0} 现已隐藏。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3284
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Warp {0} is now public."
|
||
msgstr "传送点 {0} 现已公开。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3242
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Warp added: {0}."
|
||
msgstr "已添加传送点:{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3261
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Warp deleted: {0}"
|
||
msgstr "已删除传送点:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3341
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Warped to {0}."
|
||
msgstr "已传送至{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3224
|
||
msgid "Warps ({{0}}/{{1}}):"
|
||
msgstr "传送点 ({{0}}/{{1}}):"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5514
|
||
msgid "Whisper Syntax"
|
||
msgstr "Whisper的语法"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6601
|
||
msgid "Willow Tree"
|
||
msgstr "黄柳树"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:80
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "World backed up ({0})."
|
||
msgstr "世界已备份({0})。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:78
|
||
msgid "World backed up."
|
||
msgstr "世界已备份。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2570
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "World mode set to {0}."
|
||
msgstr "世界模式设置为 {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:803
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "World name will be overridden by: {0}"
|
||
msgstr "世界名称将被重命名为:{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:137
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "World saved at ({0})"
|
||
msgstr "世界已经保存到({0})"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:135
|
||
msgid "World saved."
|
||
msgstr "世界保存完毕."
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4944
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}"
|
||
msgstr "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5934
|
||
msgid "You are already dead!"
|
||
msgstr "你死了!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:783
|
||
msgid "You are already logged in, and cannot login again."
|
||
msgstr "你已经登录了, 不能再次登录。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2909
|
||
msgid "You are dead. Dead players can't go home."
|
||
msgstr "你已死亡。此时不能回家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1486
|
||
msgid "You are muted!"
|
||
msgstr "你被禁言了!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5424
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5439
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5530
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5567
|
||
msgid "You are muted."
|
||
msgstr "你被禁言了。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6751
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You are no longer in god mode."
|
||
msgstr "你现在不处于无敌模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5984
|
||
msgid "You are not dead!"
|
||
msgstr "你没有死亡!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5450
|
||
msgid "You are not in a party!"
|
||
msgstr "你不在任何队伍当中,无法使用队内聊天。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:941
|
||
msgid "You are not logged-in. Therefore, you cannot logout."
|
||
msgstr "你还没有登录所以不能登出。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5614
|
||
msgid "You are now being annoyed."
|
||
msgstr "你觉得有点烦恼。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6750
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You are now in god mode."
|
||
msgstr "你现在已经处于无敌模式了。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6402
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You buffed yourself with {0} ({1}) for {2} seconds."
|
||
msgstr "你给你自己添加了状态{0}({1}),持续{2}秒。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6045
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You butchered {0} NPC."
|
||
msgid_plural "You butchered {0} NPCs."
|
||
msgstr[0] "你杀死了{0}个NPC。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:694
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You can use '{0}sudo {0}{1}' to override this check."
|
||
msgstr "你可以使用{0}sudo {0}{1} 来越过该检查。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5598
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You can use {0} instead of {1} to annoy a player silently."
|
||
msgstr "如果想隐藏给对方的提示,请在指令开头使用{0}来替代{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5814
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5916
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You can use {0} instead of {1} to execute this command silently."
|
||
msgstr "如果想隐藏全服通报,请在指令开头使用{0}来替代{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5682
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You can use {0} instead of {1} to launch a firework silently."
|
||
msgstr "如果想隐藏给对方的提示,请在指令开头使用{0}来替代{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5626
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You can use {0} instead of {1} to rocket a player silently."
|
||
msgstr "如果想隐藏全服通报,请在指令开头使用{0}来替代{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5560
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You can use {0}{1} to toggle this setting."
|
||
msgstr "你可以使用{0}{1}来切换此设置。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5587
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You can use {0}{1} to whisper to other players."
|
||
msgstr "你可以使用{0}{1}向其他玩家发送私聊消息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6726
|
||
msgid "You can't god mode a non player!"
|
||
msgstr "无敌模式只能对真实的玩家使用。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6329
|
||
msgid "You can't heal a dead player!"
|
||
msgstr "无法为死亡的玩家恢复生命值。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1333
|
||
msgid "You can't kick another admin."
|
||
msgstr "你不能踢出其他管理员。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:501
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:502
|
||
msgid "You can't remove the default guest group."
|
||
msgstr "你无法删除默认访客用户组。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5953
|
||
msgid "You can't respawn the server console!"
|
||
msgstr "复活只能对真实的玩家使用。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:810
|
||
msgid "You cannot login whilst crowd controlled."
|
||
msgstr "你无法在被控制时登录。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:796
|
||
msgid "You cannot login whilst dead."
|
||
msgstr "你无法在死亡时登录。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:804
|
||
msgid "You cannot login whilst using an item."
|
||
msgstr "使用物品时你无法登录。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6140
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6279
|
||
msgid "You cannot spawn banned items."
|
||
msgstr "你不能使用已经被禁用的物品"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3445
|
||
msgid "You cannot use the Enchanted Sundial because time is stopped."
|
||
msgstr "时间被锁定停止流动,无法使用附魔日晷。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5537
|
||
msgid "You cannot whisper to yourself."
|
||
msgstr "你不能对自己私聊。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5847
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You deleted {0} item within a radius of {1}."
|
||
msgid_plural "You deleted {0} items within a radius of {1}."
|
||
msgstr[0] "你删除了{1}范围内的{0}个物品"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5871
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You deleted {0} NPC within a radius of {1}."
|
||
msgid_plural "You deleted {0} NPCs within a radius of {1}."
|
||
msgstr[0] "你清除了{1}范围内的{0}个NPC。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5896
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You deleted {0} projectile within a radius of {1}."
|
||
msgid_plural "You deleted {0} projectiles within a radius of {1}."
|
||
msgstr[0] "你清除了{1}范围内的{0}个射弹。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6312
|
||
msgid "You didn't put a player name."
|
||
msgstr "你没有写玩家名。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:691
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5276
|
||
msgid "You do not have access to this command."
|
||
msgstr "你没有权限使用该指令!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:828
|
||
msgid "You do not have permission to build in the spawn point."
|
||
msgstr "你没有权限在出生点附近进行建造。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:831
|
||
msgid "You do not have permission to build in this region."
|
||
msgstr "你没有权限在此区域内进行建造。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:825
|
||
msgid "You do not have permission to build on this server."
|
||
msgstr "你没有权限在此服务器上进行建造。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:74
|
||
msgid "You do not have permission to contribute research."
|
||
msgstr "你没有权限来贡献物品研究。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1167
|
||
msgid "You do not have permission to create that projectile."
|
||
msgstr "你没有权限创建此射弹。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:113
|
||
msgid "You do not have permission to freeze the biome spread of the server."
|
||
msgstr "你没有权限冻结服务器的感染蔓延。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:109
|
||
msgid "You do not have permission to freeze the rain strength of the server."
|
||
msgstr "你没有权限冻结服务器的降雨强度。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:103
|
||
msgid "You do not have permission to freeze the time of the server."
|
||
msgstr "你没有权限冻结服务器的时间。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:110
|
||
msgid "You do not have permission to freeze the wind strength of the server."
|
||
msgstr "你没有权限冻结服务器的风力强度。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6704
|
||
msgid "You do not have permission to god mode another player."
|
||
msgstr "您没有权限为其他玩家开关无敌模式。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6515
|
||
msgid "You do not have permission to grow this tree type"
|
||
msgstr "你没有生成这种树木的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2960
|
||
msgid "You do not have permission to hurt Town NPCs."
|
||
msgstr "你没有攻击城镇NPC的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:22
|
||
msgid "You do not have permission to modify a Hat Rack in a protected area!"
|
||
msgstr "您没有权限修改受保护区域内的帽架。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/DisplayDollItemSyncHandler.cs:21
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:28
|
||
msgid "You do not have permission to modify a Mannequin in a protected area!"
|
||
msgstr "您没有权限修改受保护区域内的人体模型。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:34
|
||
msgid "You do not have permission to modify a TileEntity in a protected area!"
|
||
msgstr "您没有权限修改受保护区域内的物块实体。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:114
|
||
msgid "You do not have permission to modify the NPC spawn rate of the server."
|
||
msgstr "你没有权限更改服务器的NPC生成率。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:107
|
||
msgid "You do not have permission to modify the rain strength of the server."
|
||
msgstr "你没有权限更改服务器的降雨强度。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:111
|
||
msgid "You do not have permission to modify the tile placement range of your character."
|
||
msgstr "您没有权限修改您角色的放置范围。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:104
|
||
msgid "You do not have permission to modify the time of the server."
|
||
msgstr "你没有权限修改服务器的时间。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:108
|
||
msgid "You do not have permission to modify the time speed of the server."
|
||
msgstr "你没有权限修改服务器的时间流速。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:106
|
||
msgid "You do not have permission to modify the wind strength of the server."
|
||
msgstr "你没有权限修改服务器的风速。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:112
|
||
msgid "You do not have permission to modify the world difficulty of the server."
|
||
msgstr "你没有权限更改服务器的世界难度。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5475
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You do not have permission to mute {0}"
|
||
msgstr "你没有禁言{0}的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1757
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1767
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1777
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1787
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1797
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1807
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1817
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1828
|
||
msgid "You do not have permission to perform this action."
|
||
msgstr "你没有权限执行该操作。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:202
|
||
msgid "You do not have permission to place actuators."
|
||
msgstr "你没有放置促动器的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3953
|
||
msgid "You do not have permission to place Logic Sensors."
|
||
msgstr "你没有权限放置感应器。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:637
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2248
|
||
msgid "You do not have permission to place this tile."
|
||
msgstr "你没有权限放置此物块。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3493
|
||
msgid "You do not have permission to relocate Town NPCs."
|
||
msgstr "你没有移动城镇NPC的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5961
|
||
msgid "You do not have permission to respawn another player."
|
||
msgstr "您没有权限复活其他玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5331
|
||
msgid "You do not have permission to see player IDs."
|
||
msgstr "你没有查看玩家序号的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/EmojiHandler.cs:19
|
||
msgid "You do not have permission to send emotes!"
|
||
msgstr "你没有权限发送表情!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3534
|
||
msgid "You do not have permission to spawn pets."
|
||
msgstr "你没有生成宠物的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4113
|
||
msgid "You do not have permission to start a party."
|
||
msgstr "你没有开启派对的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3527
|
||
msgid "You do not have permission to start invasions."
|
||
msgstr "你没有召唤入侵的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2152
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You do not have permission to start the {0} event."
|
||
msgstr "你没有权限开启 {0} 事件。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4131
|
||
msgid "You do not have permission to start the Old One's Army."
|
||
msgstr "你没有权限开启Old One`s Army。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3520
|
||
msgid "You do not have permission to summon bosses."
|
||
msgstr "你没有召唤Boss的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2970
|
||
msgid "You do not have permission to summon the Empress of Light."
|
||
msgstr "你没有权限召唤光之女皇。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2987
|
||
msgid "You do not have permission to summon the Lunatic Cultist!"
|
||
msgstr "你没有召唤拜月教徒的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3066
|
||
msgid "You do not have permission to teleport all other players."
|
||
msgstr "您没有权限传送所有的其他玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2977
|
||
msgid "You do not have permission to teleport all players."
|
||
msgstr "您没有权限传送所有玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2960
|
||
msgid "You do not have permission to teleport other players."
|
||
msgstr "您没有权限传送其他玩家。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3819
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You do not have permission to teleport using {0}."
|
||
msgstr "你没有使用{0}进行传送的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3731
|
||
msgid "You do not have permission to teleport using items."
|
||
msgstr "你没有使用物品进行传送的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/PylonHandler.cs:54
|
||
msgid "You do not have permission to teleport using pylons."
|
||
msgstr "你没有权限使用晶塔进行传送。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3755
|
||
msgid "You do not have permission to teleport using Wormhole Potions."
|
||
msgstr "你没有使用虫洞药水的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5150
|
||
msgid "You do not have permission to teleport."
|
||
msgstr "你没有传送的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:105
|
||
msgid "You do not have permission to toggle godmode."
|
||
msgstr "你没有权限切换“上帝模式”。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1835
|
||
msgid "You do not have permission to upload another player's character join-state server-side-character data."
|
||
msgstr "您没有权限上传其他玩家的SSC云存档。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3437
|
||
msgid "You do not have permission to use the Enchanted Sundial."
|
||
msgstr "你没有使用附魔日晷的权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:981
|
||
msgid "You failed to change your password."
|
||
msgstr "更改密码失败。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1387
|
||
msgid "You have been remotely muted"
|
||
msgstr "您已被禁言"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1392
|
||
msgid "You have been remotely unmmuted"
|
||
msgstr "你的禁言已被远程解除"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:952
|
||
msgid "You have been successfully logged out of your account."
|
||
msgstr "你已成功登出。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6458
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You have buffed {0} with {1} ({2}) for {3} seconds!"
|
||
msgstr "你给{1}({2})添加了{3}秒的buff{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1955
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You have changed {0}'s group to {1}"
|
||
msgstr "您已将 {0}的用户组改为 {1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1960
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You have changed {0}'s group to {1} for {2}"
|
||
msgstr "您已将 {0}的用户组从 {1}改为{2}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4212
|
||
msgid "You have fallen in hardcore mode, and your items have been lost forever."
|
||
msgstr "你在硬核模式下死亡后永远地离开了这个世界,失去了一切物品。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5658
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You have launched {0} into space."
|
||
msgstr "你把{0}发射到了太空。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5656
|
||
msgid "You have launched yourself into space."
|
||
msgstr "你把你自己发射到了太空。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5494
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You have muted {0} for {1}"
|
||
msgstr "你禁言了{0}{1}时间"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5993
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You have respawned {0}"
|
||
msgstr "你重生了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5998
|
||
msgid "You have respawned yourself."
|
||
msgstr "你复活了你自己。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:970
|
||
msgid "You have successfully changed your password."
|
||
msgstr "你已成功更改密码。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5482
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You have unmuted {0}."
|
||
msgstr "你解除了{0}的禁言。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5586
|
||
msgid "You haven't previously received any whispers."
|
||
msgstr "你没有收到过任何私信。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6343
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You healed {0} for {1} HP."
|
||
msgstr "你为{0}恢复了{1}血量。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6341
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You healed yourself for {0} HP."
|
||
msgstr "你为你自己恢复了{0}血量。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5943
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You just killed {0}!"
|
||
msgstr "你杀死了{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5941
|
||
msgid "You just killed yourself!"
|
||
msgstr "你被杀死了!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5740
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You launched fireworks on {0}."
|
||
msgstr "你在{0}上发射了烟花"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5738
|
||
msgid "You launched fireworks on yourself."
|
||
msgstr "你在你自己的位置上发射了烟花"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5557
|
||
msgid "You may now receive whispers from other players."
|
||
msgstr "你将可以收到其他人给你发的私聊消息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:788
|
||
msgid "You must be logged in to take advantage of protected regions."
|
||
msgstr "你必须登录才能修改受保护区域。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5392
|
||
msgid "You must provide a setup code!"
|
||
msgstr "你必须提供一个setup!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3448
|
||
msgid "You must set ForceTime to normal via config to use the Enchanted Sundial."
|
||
msgstr "你需要将配置文件中的ForceTime改为normal(时间正常流动)才可以使用附魔日晷。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2714
|
||
msgid "You must spawn the Wall of Flesh in hell."
|
||
msgstr "只有在地狱中才能生成血肉墙。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:699
|
||
msgid "You must use this command in-game."
|
||
msgstr "你必须在游戏内使用该指令。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:533
|
||
msgid "You need to rejoin to ensure your trash can is cleared!"
|
||
msgstr "请重新进入服务器以确保垃圾箱已清空!"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2823
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You spawned {0} {1} time."
|
||
msgid_plural "You spawned {0} {1} times."
|
||
msgstr[0] "你生成了{0}{1}次"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3325
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You warped {0} to {1}."
|
||
msgstr "你将{0}传送到了{1}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2991
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3031
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3074
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3089
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "You were teleported to {0}."
|
||
msgstr "你已被传送至 {0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1688
|
||
msgid "You will be teleported to your last known location..."
|
||
msgstr "你将被传送到你最后一个记录点"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5559
|
||
msgid "You will no longer receive whispers from other players."
|
||
msgstr "你将不会收到其他人给你发的私聊消息。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6478
|
||
msgid "You're not allowed to change tiles here!"
|
||
msgstr "你没有在这里修改图格的权限,无法种树。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1983
|
||
msgid "Your account has been elevated to superadmin for 10 minutes."
|
||
msgstr "您的账户权限变更为超级管理员,有效期10分钟"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1042
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Your account, \"{0}\", has been registered."
|
||
msgstr "你的账户,\"{0}\",已被注册。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:235
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:237
|
||
msgid "Your account's group could not be loaded. Please contact server administrators about this."
|
||
msgstr "你的用户组无法被加载,请联系服务器管理员处理此错误。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:436
|
||
msgid "Your client sent a blank character name."
|
||
msgstr "玩家名为空"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:107
|
||
msgid "Your database contains invalid UserIDs (they should be integers)."
|
||
msgstr "你的数据库中有无效的用户ID(它们应该是整数)"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1962
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Your group has been changed to {0} for {1}"
|
||
msgstr "您的组别成功从{0}变到了{1}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1956
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Your group has temporarily been changed to {0}"
|
||
msgstr "您的组别暂时更改至{0}"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6145
|
||
msgid "Your inventory seems full."
|
||
msgstr "你的物品栏好像满了。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1855
|
||
msgid "Your local character data, from your initial connection, has been uploaded to the server."
|
||
msgstr "已成功上传并使用加入服务器时的本地存档。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5381
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Your new account has been verified, and the {0}setup system has been turned off."
|
||
msgstr "用户验证成功,{0}setup认证系统已关闭。你可以在后台输入{0}user group <用户名> owner 来获取服主权限。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3217
|
||
msgid "Your password did not match this character's password."
|
||
msgstr "用户名或密码错误。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1043
|
||
#, csharp-format
|
||
msgid "Your password is {0}."
|
||
msgstr "你的密码是{0}。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1974
|
||
msgid "Your previous permission set has been restored."
|
||
msgstr "您之前的权限已被恢复"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5787
|
||
msgid "Your reference dumps have been created in the server folder."
|
||
msgstr "参考信息已被保存到服务器对应的文件夹中。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1754
|
||
msgid "Your server-side character data has been saved."
|
||
msgstr "你的服务端存档已保存。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1325
|
||
msgid "Your temporary group access has expired."
|
||
msgstr "你的临时用户组权限已到期。"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6458
|
||
msgid "yourself"
|
||
msgstr "你自己"
|
||
|
||
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5195
|
||
msgid "z <name> <#> - Sets the z-order of the region."
|
||
msgstr "z <领地名> <#> - 设置区域的z轴。"
|
||
|