TShock/i18n/id_ID/TShockAPI.po
Cardinal System 84c59b98eb
New Crowdin updates (#2865)
* New translations template.pot (Spanish)
[skip actions]

* New translations template.pot (Turkish)
[skip actions]

* New translations template.pot (Chinese Simplified)
[skip actions]

* New translations template.pot (French)
[skip actions]

* New translations template.pot (German)
[skip actions]

* New translations template.pot (Italian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Japanese)
[skip actions]

* New translations template.pot (Polish)
[skip actions]

* New translations template.pot (Portuguese)
[skip actions]

* New translations template.pot (Russian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Portuguese, Brazilian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Indonesian)
[skip actions]

* New translations template.pot (Pirate English)
[skip actions]

* New translations template.pot (French, Quebec)
[skip actions]

* New translations template.pot (Russian, Ukraine)
[skip actions]

* New translations template.pot (toki pona)
[skip actions]
2022-12-05 22:27:54 -08:00

7391 lines
250 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tshock\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 05:43:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-06 05:52\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: GetText.NET Extractor\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: tshock\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 544368\n"
"X-Crowdin-Language: id\n"
"X-Crowdin-File: /general-devel/i18n/template.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 6\n"
"Language: id_ID\n"
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:194
#: ../../TShockAPI/DB/CharacterManager.cs:264
#, csharp-format
msgctxt "{0} is a player name"
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
msgstr "Mengabaikan penyimpanan SSC untuk {0} (karena memiliki tshock.ignore.ssc)"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:213
#, csharp-format
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason, {2} is a timestamp"
msgid "#{0} - You are banned: {1} ({2} remaining)"
msgstr "#{0} - Anda telah diblokir: {1}( tersisa {2})"
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:208
#, csharp-format
msgctxt "{0} is ban number, {1} is ban reason"
msgid "#{0} - You are banned: {1}"
msgstr "#{0} - Anda telah diblokir: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6499
msgid " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'."
msgstr " 'basic', 'sakura', 'willow', 'boreal', 'mahogany', 'ebonwood', 'shadewood', 'pearlwood'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6505
msgid " 'cactus', 'herb', 'mushroom'."
msgstr " 'cactus', 'herb', 'mushroom'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6501
msgid " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'."
msgstr " 'palm', 'corruptpalm', 'crimsonpalm', 'hallowpalm'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6503
msgid " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'."
msgstr " 'topaz', 'amethyst', 'sapphire', 'emerald', 'ruby', 'diamond', 'amber'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1446
#, csharp-format
msgid " {0}{1} \"{2}\" (Find the IP associated with the offline target's account)"
msgstr " {0}{1} \"{2}\" (Temukan IP yang terkait dengan target akun offline)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1444
#, csharp-format
msgid " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Permanently bans this account name)"
msgstr " {0}{1} \"{2}{3}\" {4} {5} (Blokir secara permanen untuk nama akun ini)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1449
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2} (Find the player index for the target)"
msgstr " {0}{1} {2} (target ini ditemukan berdasarkan indeks pemain)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1450
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans the online player by Account, UUID, and IP)"
msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Blokir secara permanen pemain online dengan Account, UUID, dan IP)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1447
#, csharp-format
msgid " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Permanently bans this IP address)"
msgstr " {0}{1} {2}{3} {4} {5} (Blokir permanen untuk alamat IP ini)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1386
#, csharp-format
msgid " Eg a value of {0} would represent 10 days, 30 minutes, 0 seconds."
msgstr " Misalnya nilai {0} akan merepresentasikan 10 hari, 30 menit, 0 detik."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1390
#, csharp-format
msgid " If no {0} are specified, the command uses {1} by default."
msgstr " Jika {0} tidak ada ditentukan, perintah menggunakan {1} secara default."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1387
msgid " If no duration is provided, the ban will be permanent."
msgstr " Jika rentang waktu tidak ditentukan, maka akan diblokir permanen."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1389
#, csharp-format
msgid " Unless {0} is passed to the command, {1} is assumed to be a player or player index"
msgstr " Kecuali jika {0} diteruskan ke perintahnya, {1} akan dianggap sebagai pemain atau indeks pemain"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1262
#, csharp-format
msgid " -> Logged-in as: {0}; in group {1}."
msgstr " -> telah masuk sebagai: {0}; dalam grup {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1398
#, csharp-format
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can also be viewed with the {1} command."
msgstr "- {0} disediakan ketika anda menambah pemblokiran, dan juga dapat dilihat dengan perintah {1} ."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1414
#, csharp-format
msgid "- {0} are provided when you add a ban, and can be found with the {1} command."
msgstr "- {0} disediakan ketika anda menambah pemblokiran, dan dapat ditemukan dengan perintah {1} ."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1388
#, csharp-format
msgid "- {0}: -a (account name), -u (UUID), -n (character name), -ip (IP address), -e (exact, {1} will be treated as identifier)"
msgstr "- {0}: -a (nama akun), -u (UUID), -n (nama karakter), -ip (alamat IP), -e (harus tepat, {1} akan digunakan sebagai pengenal)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1385
#, csharp-format
msgid "- {0}: uses the format {1} to determine the length of the ban."
msgstr "- {0}: menggunakan format {1} ini untuk menentukan lama pemblokiran."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1443
msgid "- Ban an offline player by account name"
msgstr "- Blokir pemain online dari nama akun"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1445
msgid "- Ban an offline player by IP address"
msgstr "- Blokir pemain online dari alamat IP"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1448
msgid "- Ban an online player by index (Useful for hard to type names)"
msgstr "Blokir pemain online dari indeks (Untuk nama yang susah diketik)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6498
msgid "- Default trees :"
msgstr "- Pohon bawaan :"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6502
msgid "- Gem trees :"
msgstr "- Pohon gem :"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1406
msgid "- Lists active bans. Color trends towards green as the ban approaches expiration"
msgstr "- daftar blokir aktif. Tren warna menuju hijau saat pemblokiran mendekati kedaluwarsa"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6504
msgid "- Misc :"
msgstr "- Lain-lain :"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6500
msgid "- Palm trees :"
msgstr "- Pohon Palm :"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:963
msgid "!!! > Set DisableLoginBeforeJoin to true in the config file and /reload if this is a problem."
msgstr "!!! > Atur DisableLoginBeforeJoin menjadi true didalam berkas config dan /reload jika ini sebuah masalah."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:957
msgid "!!! > Set DisableUUIDLogin to true in the config file and /reload if this is a problem."
msgstr "!!! > Atur DisableUUIDLogin menjadi true didalam berkas config, selanjutnya /reload jika ini sebuah masalah."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:962
msgid "!!! Login before join is enabled. Existing accounts can login & the server password will be bypassed."
msgstr "!!! Masuk sebelum bergabung diaktifkan. Akun yang ada dapat masuk & kata sandi server akan dilewati."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:951
msgid "!!! The server password in config.json was overridden by the interactive prompt and will be ignored."
msgstr "!!! Kata sandi server di config.json diganti oleh prompt interaktif dan akan diabaikan."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:956
msgid "!!! UUID login is enabled. If a user's UUID matches an account, the server password will be bypassed."
msgstr "!!! Login UUID diaktifkan. Jika UUID pengguna cocok dengan sebuah akun, kata sandi server akan dilewati."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6409
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid buff ID!"
msgstr "\"{0}\" itu bukan ID buff yang valid!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5906
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid clear option."
msgstr "\"{0}\" itu bukan opsi valid yang jelas."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6026
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid NPC."
msgstr "\"{0}\" itu bukan NPC yang valid."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:283
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid page number."
msgstr "\"{0}\" itu bukan nomor halaman yang valid."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5826
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" is not a valid radius."
msgstr "\"{0}\" itu bukan radius yang valid."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:213
#, csharp-format
msgid "\"{0}\" requested REST endpoint: {1}"
msgstr "\"{0}\" telah meminta titik akhir REST: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2020
msgid "(Server Broadcast) "
msgstr "(Siaran Server) "
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:496
msgid "(Super Admin) "
msgstr "(Super Admin) "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1461
#, csharp-format
msgid "{0} - Ticket Number: {1}"
msgstr "{0} - Nomor tiket: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2088
#, csharp-format
msgid "{0} ({1} tokens)"
msgstr "{0} ({1} token)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:976
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) changed the password for account {2}."
msgstr "{0} ({1}) telah mengubah sandi untuk akun {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:986
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) failed to change the password for account {2}."
msgstr "{0} ({1}) gagal mengubah sandi untuk akun {2}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1659
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group from '{3}' joined. ({4}/{5})"
msgstr "{0} ({1}) dari '{2}' dari grup '{3}' telah bergabung. ({4}/{5})"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1667
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) from '{2}' group joined. ({3}/{4})"
msgstr "{0} ({1}) dari '{2}' grup telah bergabung. ({3}/{4})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:775
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) had {2} or more invalid login attempts and was kicked automatically."
msgstr "{0} ({1}) telah melakukan kesalahan login sebanyak {2} atau lebih dan telah dikeluarkan secara otomatis."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1663
#, csharp-format
msgid "{0} ({1}) has joined."
msgstr "{0} ({1}) telah bergabung."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5354
#, csharp-format
msgid "{0} (Index: {1}, Account ID: {2})"
msgstr "{0} (Indeks: {1}, ID Akun: {2})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5356
#, csharp-format
msgid "{0} (Index: {1})"
msgstr "{0} (Indeks: {1})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1405
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}]"
msgstr "{0} [{1}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6011
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}|{2}]"
msgstr "{0} [{1}|{2}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1462
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1463
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1467
#, csharp-format
msgid "{0} {1} ({2} ago)"
msgstr "{0} {1} ({2} yang lalu)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1481
#, csharp-format
msgid "{0} {1} ({2})"
msgstr "{0} {1} ({2})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5328
#, csharp-format
msgid "{0} {1} {2}"
msgstr "{0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1464
#, csharp-format
msgid "{0} {1} on {2} ({3} ago)"
msgstr "{0} {1} dalam {2} ({3} yang lalu)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6368
#, csharp-format
msgid "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]"
msgstr "{0} <\"{1}|{2}\"> [{3}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1397
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1413
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5628
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5918
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}>"
msgstr "{0} <{1}>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5462
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6308
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}]"
msgstr "{0} <{1}> [{2}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1384
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]"
msgstr "{0} <{1}> [{2}] [{3}] [{4}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5684
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]"
msgstr "{0} <{1}> [{2}|{3}|{4}|{5}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5519
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5600
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> <{2}>"
msgstr "{0} <{1}> <{2}>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6418
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]"
msgstr "{0} <{1}> <{2}|{3}> [{4}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5815
#, csharp-format
msgid "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]"
msgstr "{0} <{1}|{2}|{3}> [{4}]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1106
#, csharp-format
msgid "{0} added account {1} to group {2}."
msgstr "{0} telah menambahkan {1} ke dalam grup {2}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3546
#, csharp-format
msgid "{0} applied advanced combat techniques volume 2!"
msgstr "{0} menerapkan advanced combat techniques volume 2!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3564
#, csharp-format
msgid "{0} applied advanced combat techniques!"
msgstr "{0} telah menerapkan teknik pertempuran tingkat lanjut!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3543
#, csharp-format
msgid "{0} applied traveling merchant's satchel!"
msgstr "{0} menerapkan tas Travelling Merchant!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1064
#, csharp-format
msgid "{0} attempted to register for the account {1} but it was already taken."
msgstr "{0} mencoba mendaftarkan akun {1} tetapi telah digunakan."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2637
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3212
#, csharp-format
msgid "{0} authenticated successfully as user {1}."
msgstr "{0} telah berhasil diautentikasi sebagai pengguna {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:905
#, csharp-format
msgid "{0} authenticated successfully as user: {1}."
msgstr "{0} berhasil masuk sebagai: {1}."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1955
#, csharp-format
msgid "{0} banned {1} for '{2}'."
msgstr "{0} diblokir {1} untuk '{2}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6051
#, csharp-format
msgid "{0} butchered {1} NPC."
msgid_plural "{0} butchered {1} NPCs."
msgstr[0] "{0} membunuh NPC {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2462
#, csharp-format
msgid "{0} caused it to rain slime."
msgstr "{0} telah menurunkan hujan slime."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2477
#, csharp-format
msgid "{0} caused it to rain."
msgstr "{0} telah menurunkan hujan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1180
#, csharp-format
msgid "{0} changed account {1} to group {2}."
msgstr "{0} telah merubah akun {1} ke dalam grup {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4466
#, csharp-format
msgid "{0} changed the maximum spawns to {1}."
msgstr "{0} telah mengubah jumlah maksimal kemunculan musuh menjadi {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4447
#, csharp-format
msgid "{0} changed the maximum spawns to 5."
msgstr "{0} telah mengubah jumlah maksimal kemunculan musuh menjadi 5."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1154
#, csharp-format
msgid "{0} changed the password for account {1}"
msgstr "{0} telah mengubah kata sandi akun {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4505
#, csharp-format
msgid "{0} changed the spawn rate to {1}."
msgstr "{0} telah mengubah tingkat kemunculan monster menjadi {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4487
#, csharp-format
msgid "{0} changed the spawn rate to 600."
msgstr "{0} telah mengubah tingkat kemunculan monster menjadi 600."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4639
#, csharp-format
msgid "{0} changed the wind speed to {1}."
msgstr "{0} telah mengubah kecepatan angin menjadi {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5853
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} item within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} items within a radius of {2}."
msgstr[0] "{0} telah menghapus {1} item dalam radius sejauh {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5877
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} NPC within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} NPCs within a radius of {2}."
msgstr[0] "{0} telah menghapus {1} NPC dalam radius sejauh {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5902
#, csharp-format
msgid "{0} deleted {1} projectile within a radius of {2}."
msgid_plural "{0} deleted {1} projectiles within a radius of {2}."
msgstr[0] "{0} telah menghapus {1} proyektil dalam radius sejauh {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1887
#, csharp-format
msgid "{0} disabled halloween mode."
msgstr "{0} telah menonaktifkan mode halloween."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1907
#, csharp-format
msgid "{0} disabled xmas mode."
msgstr "{0} telah menonaktifkan mode natal."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1398
#, csharp-format
msgid "{0} disconnected."
msgstr "{0} terputus."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1885
#, csharp-format
msgid "{0} enabled halloween mode."
msgstr "{0} telah mengaktifkan mode halloween."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1905
#, csharp-format
msgid "{0} enabled xmas mode."
msgstr "{0} telah mengaktifkan mode natal."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2469
#, csharp-format
msgid "{0} ended the rain."
msgstr "{0} telah mengakhiri hujan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2454
#, csharp-format
msgid "{0} ended the slime rain."
msgstr "{0} telah mengakhiri hujan slime."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:706
#, csharp-format
msgid "{0} executed (args omitted): {1}{2}."
msgstr "{0} menjalankan (argumen dihilangkan): {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:704
#, csharp-format
msgid "{0} executed: {1}{2}."
msgstr "{0} telah mengeksekusi: {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:930
#, csharp-format
msgid "{0} failed to authenticate as user: {1}."
msgstr "{0} gagal mengautentikasi sebagai pengguna: {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6279
#, csharp-format
msgid "{0} gave you {1} {2}."
msgid_plural "{0} gave you {1} {2}s."
msgstr[0] "{0} memberi anda {1} {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4247
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to place tile {1}."
msgstr "{0} telah diizinkan untuk meletakkan tile {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3881
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to use {1}."
msgstr "{0} telah diizinkan menggunakan {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4071
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to use projectile {1}."
msgstr "{0} telah diizinkan untuk menggunakan proyektil {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4305
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed from placing tile {1}."
msgstr "{0} tidak diizinkan meletakkan tile {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4129
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed from using projectile {1}."
msgstr "{0} tidak diizinkan menggunakan proyektil {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3952
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed to use {1}."
msgstr "{0} telah tidak diizinkan menggunakan {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6467
#, csharp-format
msgid "{0} has buffed you with {1} ({2}) for {3} seconds!"
msgstr "{0} telah memberimu buff dengan {1} ({2}) untuk {3} detik!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1186
#, csharp-format
msgid "{0} has changed your group to {1}."
msgstr "{0} telah mengubah grup anda ke {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2949
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3020
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3026
#, csharp-format
msgid "{0} has disabled incoming teleports."
msgstr "{0} telah menonaktifkan teleportasi yang akan datang."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2412
#, csharp-format
msgid "{0} has ended the current invasion event."
msgstr "{0} telah mengakhiri peristiwa invasi saat ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2408
#, csharp-format
msgid "{0} has ended the Old One's Army event."
msgstr "{0} telah mengakhiri peristiwa Old One's Army."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1670
#, csharp-format
msgid "{0} has joined."
msgstr "{0} telah bergabung."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1674
#, csharp-format
msgid "{0} has joined. IP: {1}"
msgstr "{0} telah bergabung. IP: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5655
#, csharp-format
msgid "{0} has launched {1} into space."
msgstr "{0} telah melempar {1} keluar angkasa."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5653
#, csharp-format
msgid "{0} has launched herself into space."
msgstr "{0} telah melempar dirinya sendiri keluar angkasa."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5651
#, csharp-format
msgid "{0} has launched himself into space."
msgstr "{0} telah melempar dirinya sendiri keluar angkasa."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1397
#, csharp-format
msgid "{0} has left."
msgstr "{0} telah keluar."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5500
#, csharp-format
msgid "{0} has muted {1} for {2}."
msgstr "{0} telah dibisukan {1} kurun waktu {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5999
#, csharp-format
msgid "{0} has respawned you."
msgstr "{0} telah memunculkan anda kembali."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3555
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the bunny delivery service!"
msgstr "{0} telah mengirim sebuah permintaan ke pelayanan pengiriman kelinci!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3561
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the cat delivery service!"
msgstr "{0} telah mengirim sebuah permintaan ke pelayanan pengiriman kucing!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3558
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the dog delivery service!"
msgstr "{0} telah mengirim sebuah permintaan ke pelayanan pengiriman anjing!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3552
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the slime delivery service!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2878
#, csharp-format
msgid "{0} has spawned {1} {2} time."
msgid_plural "{0} has spawned {1} {2} times."
msgstr[0] "{0} telah membangkitkan {1} {2} kali."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2895
#, csharp-format
msgid "{0} has spawned a Wall of Flesh."
msgstr "{0} telah membangkitkan Wall of Flesh."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2620
#, csharp-format
msgid "{0} has SSC data in the database, but has the tshock.ignore.ssc permission. This means their SSC data is being ignored."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2342
#, csharp-format
msgid "{0} has started a goblin army invasion."
msgstr "{0} telah memulai invasi tentara goblin."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2396
#, csharp-format
msgid "{0} has started a martian invasion."
msgstr "{0} telah memulai invasi martian."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2354
#, csharp-format
msgid "{0} has started a pirate invasion."
msgstr "{0} telah memulai invasi bajak laut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2348
#, csharp-format
msgid "{0} has started a snow legion invasion."
msgstr "{0} telah memulai invasi pasukan salju."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5488
#, csharp-format
msgid "{0} has unmuted {1}."
msgstr "{0} telah tidak dibisukan {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6356
#, csharp-format
msgid "{0} healed {1} for {2} HP."
msgstr "{0} telah menyembuhkan {1} untuk {2} HP."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6354
#, csharp-format
msgid "{0} healed herself for {1} HP."
msgstr "{0} telah menyembuhkan diri sendiri untuk {1} HP."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6352
#, csharp-format
msgid "{0} healed himself for {1} HP."
msgstr "{0} telah menyembuhkan diri sendiri untuk {1} HP."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4250
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to place tile {1}."
msgstr "{0} sudah diperbolehkan untuk meletakkan tile {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3885
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to use {1}."
msgstr "{0} sudah diperbolehkan menggunakan {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4074
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to use projectile {1}."
msgstr "{0} sudah diperbolehkan untuk menggunakan proyektil {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5940
#, csharp-format
msgid "{0} is already dead!"
msgstr "{0} sudah mati!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3956
#, csharp-format
msgid "{0} is already disallowed to use {1}."
msgstr "{0} sudah tidak diperbolehkan menggunakan {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4309
#, csharp-format
msgid "{0} is already prevented from placing tile {1}."
msgstr "{0} sudah dicegah dari peletakan tile {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4133
#, csharp-format
msgid "{0} is already prevented from using projectile {1}."
msgstr "{0} sudah dicegah dari penggunaan proyektil {1}."
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:234
#, csharp-format
msgid "{0} is banned! Remove it!"
msgstr "{0} diblokir! Buang itu!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6751
#, csharp-format
msgid "{0} is no longer in god mode."
msgstr "{0} tidak lagi dalam mode dewa."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5546
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5577
#, csharp-format
msgid "{0} is not accepting whispers."
msgstr "{0} tidak menerima bisikan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3875
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3946
#, csharp-format
msgid "{0} is not banned."
msgstr "{0} tidak diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5990
#, csharp-format
msgid "{0} is not dead!"
msgstr "{0} belum mati!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6750
#, csharp-format
msgid "{0} is now in god mode."
msgstr "{0} sekarang dalam mode dewa."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5586
#, csharp-format
msgid "{0} is offline and cannot receive your reply."
msgstr "{0} telah offline dan tidak dapat menerima balasan anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5949
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1068
#, csharp-format
msgid "{0} just killed you!"
msgstr "{0} telah membunuh anda!"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1926
#, csharp-format
msgid "{0} kicked {1} for '{2}'"
msgstr "{1} dikeluarkan oleh {0} karena '{2}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5746
#, csharp-format
msgid "{0} launched fireworks on you."
msgstr "{0} telah meluncurkan kembang api kepada anda."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:847
#, csharp-format
msgid "{0} NPC has been killed."
msgid_plural "{0} NPCs have been killed."
msgstr[0] "{0} NPC telah terbunuh."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1058
#, csharp-format
msgid "{0} registered an account: \"{1}\"."
msgstr "{0} telah terdaftar akun: \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1478
#, csharp-format
msgid "{0} remaining."
msgstr "sisa waktu {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6196
#, csharp-format
msgid "{0} renamed the {1}."
msgstr "{0} telah diberi nama kembali {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4574
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to {1}:{2:D2}."
msgstr "{0} mengatur waktu ke {1}:{2:D2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4542
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 00:00."
msgstr "{0} mengatur waktu ke 00:00."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4530
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 04:30."
msgstr "{0} mengatur waktu ke 04:30."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4538
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 12:00."
msgstr "{0} mengatur waktu ke 12:00."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4534
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 19:30."
msgstr "{0} mengatur waktu ke 19:30."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4616
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4617
#, csharp-format
msgid "{0} slapped {1} for {2} damage."
msgstr "{1} menampar {0} untuk {2} kerusakan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2831
#, csharp-format
msgid "{0} spawned {1} {2} time."
msgid_plural "{0} spawned {1} {2} times."
msgstr[0] "{1} dipanggil {0} {2} kali."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2290
#, csharp-format
msgid "{0} started a blood moon event."
msgstr "{0} telah memulai peristiwa bulan berdarah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2268
#, csharp-format
msgid "{0} started a full moon event."
msgstr "{0} telah memulai peristiwa bulan purnama."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2500
#, csharp-format
msgid "{0} started a lantern night."
msgstr "{0} telah memulai malam lentera."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2427
#, csharp-format
msgid "{0} started a sandstorm event."
msgstr "{0} telah memulai badai pasir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2317
#, csharp-format
msgid "{0} started an eclipse."
msgstr "{0} telah memulai gerhana."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2391
#, csharp-format
msgid "{0} started the frost moon at wave {1}!"
msgstr "{0} telah memulai bulan dingin di gelombang {1}!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4150
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4152
#, csharp-format
msgid "{0} started the Old One's Army event!"
msgstr "{0} telah memulai peristiwa Old One's Army!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2373
#, csharp-format
msgid "{0} started the pumpkin moon at wave {1}!"
msgstr "{0} telah memulai bulan labu di gelombang {1}!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2321
#, csharp-format
msgid "{0} stopped an eclipse."
msgstr "{0} telah menghentikan gerhana."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2294
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the current blood moon."
msgstr "{0} telah menghentikan bulan berdarah saat ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2422
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the current sandstorm event."
msgstr "{0} telah mengehentikan badai pasir saat ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2504
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the lantern night."
msgstr "{0} telah menghentikan malam lentera."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1132
#, csharp-format
msgid "{0} successfully deleted account: {1}."
msgstr "{0} telah sukses menghapus akun: {1}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3567
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Blood Moon!"
msgstr "{0} telah memunculkan Bulan Berdarah!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3579
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a frost moon!"
msgstr "{0} telah memunculkan bulan beku!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3591
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Goblin Invasion!"
msgstr "{0} telah memunculkan invasi goblin!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3573
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Martian invasion!"
msgstr "{0} telah memunculkan invasi Martian!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3549
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Mechdusa!"
msgstr "{0} telah membangkitkan Mechdusa!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3570
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a Moon Lord!"
msgstr "{0} telah membangkitkan Moon Lord!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3582
#, csharp-format
msgid "{0} summoned a pumpkin moon!"
msgstr "{0} telah memunculkan bulan labu!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3576
#, csharp-format
msgid "{0} summoned an eclipse!"
msgstr "{0} telah memunculkan gerhana!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3598
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the {1}!"
msgstr "{0} telah membangkitkan {1}!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2977
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2980
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Empress of Light!"
msgstr "{0} telah membangkitkan Empress of Light!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3585
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Pirates!"
msgstr "{0} telah memunculkan si Bajak Laut!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3588
#, csharp-format
msgid "{0} summoned the Snow Legion!"
msgstr "{0} telah memunculkan Pasukan Salju!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3004
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3044
#, csharp-format
msgid "{0} teleported {1} to you."
msgstr "{1} diteleportasikan {0} kepada anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2956
#, csharp-format
msgid "{0} teleported to you."
msgstr "{0} telah menteleportasi kepada anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2997
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3037
#, csharp-format
msgid "{0} teleported you to {1}."
msgstr "{0} telah menteleportasikan kamu ke {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:690
#, csharp-format
msgid "{0} tried to execute (args omitted) {1}{2}."
msgstr "{0} mencoba untuk menjalankan (argumen dihilangkan) {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:688
#, csharp-format
msgid "{0} tried to execute {1}{2}."
msgstr "{0} telah mencoba untuk menjalankan {1}{2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2255
#, csharp-format
msgid "{0} triggered a meteor."
msgstr "{0} telah memicu sebuah meteor."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3328
#, csharp-format
msgid "{0} warped you to {1}."
msgstr "{0} telah menandai anda ke {1}."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1953
#, csharp-format
msgid "{0} was banned for '{1}'."
msgstr "{0} telah diblokir karena '{1}'."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1924
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked for '{1}'"
msgstr "{0} telah dikeluarkan karena '{1}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3002
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3042
#, csharp-format
msgid "{0} was teleported to you."
msgstr "{0} telah diteleportasi ke anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1296
#, csharp-format
msgid "{0}'s group is {1}."
msgstr "{0} berada didalam grup {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1297
#, csharp-format
msgid "{0}'s last known IP is {1}."
msgstr "IP terakhir {0} yang diketahui adalah {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1286
#, csharp-format
msgid "{0}'s last login occurred {1} {2} UTC{3}."
msgstr "masuk terakhir {0} pada saat {1} {2} UTC{3}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1298
#, csharp-format
msgid "{0}'s register date is {1} {2} UTC{3}."
msgstr "Tanggal pendaftaran {0} ialah {1} {2} UTC{3}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5778
#, csharp-format
msgid "{0}{1} defines no aliases."
msgstr "{0}{1} dianggap bukan samaran."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5284
#, csharp-format
msgid "{0}{1} help: "
msgstr "{0}{1} bantuan: "
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:1152
#, csharp-format
msgid "{0}{1}/{2} on {3} @ {4}:{5} (TShock for Terraria v{6})"
msgstr "{0}{1}/{2} pada {3} @ {4}:{5} (TShock untuk Terraria v{6})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:850
#, csharp-format
msgid "{0}login - Authenticates you using your UUID and character name."
msgstr "{0}login - Autentikasi diri anda menggunakan UUID dan nama karakter anda"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:855
#, csharp-format
msgid "{0}login <password> - Authenticates you using your password and character name."
msgstr "{0}login <password> - Autentikasi diri anda menggunakan kata sandi dan nama karakter anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:853
#, csharp-format
msgid "{0}login <username> <password> - Authenticates you using your username and password."
msgstr "{0}login <username> <password> - Autentikasi diri anda menggunakan nama pengguna dan sandi anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5413
#, csharp-format
msgid "{0}user add <username> <password> owner"
msgstr "{0}user add <username> <password> owner"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1205
#, csharp-format
msgid "{0}user add username password group -- Adds a specified user"
msgstr "{0}user add nama-pengguna sandi grup -- tambahkan pengguna yang ditentukan"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1206
#, csharp-format
msgid "{0}user del username -- Removes a specified user"
msgstr "{0}user del nama-pengguna -- hapus pengguna yang ditentukan"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1208
#, csharp-format
msgid "{0}user group username newgroup -- Changes a user's group"
msgstr "{0}user group nama-pengguna grup-baru -- Mengubah grup pengguna"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1207
#, csharp-format
msgid "{0}user password username newpassword -- Changes a user's password"
msgstr "{0}user password username sandi-baru -- mengubah sandi pengguna"
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:547
#, csharp-format
msgid "* **Commands**: `{0}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Configuration/ServerSideConfig.cs:123
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:645
#, csharp-format
msgid "* **Default**: `{0}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Configuration/ServerSideConfig.cs:122
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:644
#, csharp-format
msgid "* **Field type**: `{0}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1220
#, csharp-format
msgid "* **Permissions**: `{0}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5430
#, csharp-format
msgid "*{0} {1}"
msgstr "*{0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1253
#, csharp-format
msgid "**Example Usage**: `{0}?{1}`"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1243
msgid "**Nouns**:"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1230
msgid "**Verbs**:"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1613
#, csharp-format
msgid "#{0} - You have been banned: {1}."
msgstr "#{0} - kamu telah diblokir: {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5446
#, csharp-format
msgid "<{0}> {1}"
msgstr "<{0}> {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5550
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5581
#, csharp-format
msgid "<From {0}> {1}"
msgstr "<Dari {0}> {1}"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:187
#, csharp-format
msgid "<green>{0} <black>from <blue>{1} <black>[{2}]"
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:178
#, csharp-format
msgid "<green>{0}<black> from <blue>{1} <black>[{2}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5551
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5582
#, csharp-format
msgid "<To {0}> {1}"
msgstr "<Ke {0}> {1}"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:136
#, csharp-format
msgid "=== Dependency ==="
msgid_plural "=== Dependencies ==="
msgstr[0] ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:133
#, csharp-format
msgid "=== Requested Plugin ==="
msgid_plural "=== Requested Plugins ==="
msgstr[0] ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2818
msgid "a Deerclops"
msgstr "si Deeeclops"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3384
msgid "A group with the same name already exists."
msgstr "Grup dengan nama yang sama sudah ada."
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:108
msgid "A lot of things will fail because of this. You must manually delete and re-create the allowed field."
msgstr "Banyak hal yang akan gagal karena ini. Anda harus menghapus dan membuat ulang field yang diizinkan."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:986
msgid "A malicious server can easily steal a user's UUID. You may consider turning this option off if you run a public server."
msgstr "Server jahat dapat dengan mudah mencuri UUID pengguna. Anda dapat mempertimbangkan untuk mematikan opsi ini jika Anda menjalankan server publik."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2793
msgid "a Martian Saucer"
msgstr "sebuah Martian Saucer"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2251
msgid "A meteor has been triggered."
msgstr "Sebuah meteor telah terpicu."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2803
msgid "a Nebula Pillar"
msgstr "sebuah Pilar Nebula"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:974
msgid "A password for this server was set in config.json and is being used."
msgstr "Sebuah kata sandi untuk server ini telah ditetapkan didalam config.json dan digunakan saat ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1316
msgid "A player name must be provided to kick a player. Please provide one."
msgstr "Nama pemain harus ada untuk menendang pemain. Mohon sediakan nama pemain itu."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2451
msgid "A plugin on this server stopped your login."
msgstr "Sebuah plugin di server ini memberhentikan proses masuk anda."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:120
#, csharp-format
msgid "A REST login from {0} was blocked as it currently has {1} rate-limit tokens and is at the RESTMaximumRequestsPerInterval threshold."
msgstr "Login REST dari {0} diblokir karena saat ini memiliki {1} token rate-limit dan berada di batas RESTMaximumRequestsPerInterval."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2798
msgid "a Solar Pillar"
msgstr "sebuah Pilar Solar"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2813
msgid "a Stardust Pillar"
msgstr "sebuah Pilar Stardust"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:864
msgid "A user account by that name does not exist."
msgstr "Akun user dari nama itu tidak ada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2808
msgid "a Vortex Pillar"
msgstr "sebuah Pilar Vortex"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1159
#, csharp-format
msgid "Account {0} does not exist! Therefore, the password cannot be changed."
msgstr "Akun {0} tidak ada! oleh karena itu, sandi tidak dapat diubah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1105
#, csharp-format
msgid "Account {0} has been added to group {1}."
msgstr "Akun {0} telah ditambah ke grup {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1181
#, csharp-format
msgid "Account {0} has been changed to group {1}."
msgstr "Akun {0} telah diubah menjadi grup {1}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:547
#, csharp-format
msgid "Account needed! Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr "Diperlukan akun! dimohon {0}register atau {0}login untuk bermain!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1131
msgid "Account removed successfully."
msgstr "Akun berhasil dihapus."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2094
msgid "Active REST Users ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Pengguna-pengguna REST aktif ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3971
msgid "add <item> - Adds an item ban."
msgstr "add <item> - menambah sebuah barang."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3438
msgid "add <name> <permissions...> - Adds a new group."
msgstr "add <nama> <perizinan...> - menambahkan sebuah grup baru."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4149
msgid "add <projectile ID> - Adds a projectile ban."
msgstr "add <ID proyektil> - menambahkan pemblokiran sebuah proyektil."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4325
msgid "add <tile ID> - Adds a tile ban."
msgstr "add <tile ID> - menambahkan pemblokiran sebuah tile."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1737
#, csharp-format
msgid "Added {0} to the whitelist."
msgstr "Ditambahkan {0} kedalam whitelist."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2041
#, csharp-format
msgid "Added buff to {0} NPC abnormally."
msgstr "Telah menambahkan buff tidak normal ke NPC {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4855
#, csharp-format
msgid "Added group {0} to {1}."
msgstr "Telah menambahkan grup {0} ke {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4785
#, csharp-format
msgid "Added user {0} to {1}."
msgstr "Telah menambahkan pengguna {0} ke {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3439
msgid "addperm <group> <permissions...> - Adds permissions to a group."
msgstr "addperm <grup> <perizinan...> - Tambahkan beberapa perizinan ke sebuah grup."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:81
#, csharp-format
msgid "AddUser SQL returned an error ({0})"
msgstr "AddUser SQL mengembalikan kesalahan({0})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5776
#, csharp-format
msgid "Aliases of {0}{1}: {0}{2}"
msgstr "Nama lain dari {0}{1}: {0}{2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6013
msgid "All alive NPCs (excluding town NPCs) on the server will be killed if you do not input a name or ID."
msgstr "Semua NPC yang hidup (termasuk NPC kota) yang ada didalam server akan terbunuh jika kamu tidak memasukkan nama atau ID."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2626
msgid "all bosses"
msgstr "semua boss"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:169
msgid "All done! :)"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2104
msgid "All REST tokens have been destroyed."
msgstr "Semua token REST telah dihilangkan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1223
#, csharp-format
msgid "Allocated memory: {0}"
msgstr "Alokasi memori: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3972
msgid "allow <item> <group> - Allows a group to use an item."
msgstr "allow <item> <group> - Izinkan sebuah grup untuk menggunakan sebuah item."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4150
msgid "allow <projectile ID> <group> - Allows a group to use a projectile."
msgstr "allow <projectile ID> <group> - Izinkan sebuah grup untuk menggunakan sebuah projectile."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4326
msgid "allow <tile ID> <group> - Allows a group to place a tile."
msgstr "allow <tile ID> <group> - Izinkan sebuah grup untuk meletakkan sebuah tile."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5193
msgid "allow <user> <region> - Allows a user to a region."
msgstr "allow <user> <region> - Izinkan seorang pemain kedalam sebuah region."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5195
msgid "allowg <group> <region> - Allows a user group to a region."
msgstr "allowg <group> <region> - Izinkan sebuah grup pemain kedalam sebuah region."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6670
msgid "Amber Gemtree"
msgstr "Amber Gemtree"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6650
msgid "Amethyst Gemtree"
msgstr "Amethyst Gemtree"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:996
msgid "An account has been detected in the user database, but setup-code.txt is still present."
msgstr "Sebuah akun telah terdeteksi didalam basis data pemain, tapi setup-code.txt masih ada."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:474
#, csharp-format
msgid "An exception has occurred during database rollback: {0}"
msgstr "Pengecualian telah terjadi selama pengembalian basis data: {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:467
#, csharp-format
msgid "An exception has occurred during database transaction: {0}"
msgstr "Pengecualian telah terjadi selama transaksi basis data: {0}"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1489
msgid "An exception occurred executing a command."
msgstr "Terjadi sebuah pengecualian dalam menjalankan sebuah perintah."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:644
msgid "An identifier for a character name."
msgstr "Pengidentifikasi untuk nama karakter."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:648
msgid "An identifier for a TShock User Account name."
msgstr "Pengidentifikasi untuk pengguna nama akun TShock."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:640
msgid "An identifier for a UUID."
msgstr "Pengidentifikasi untuk UUID."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:636
#, csharp-format
msgid "An identifier for an IP Address in octet format. e.g., '{0}'."
msgstr "Pengidentifikasi untuk Alamat IP dalam bentuk oktet. contohnya., '{0}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2052
msgid "An update check has been queued. If an update is available, you will be notified shortly."
msgstr "Pemeriksaan pembaruan dalam antrean. jika pembaruan tersedia, kamu akan diberitahu segera."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5599
msgid "Annoy Syntax"
msgstr "Sintaks mengganggu"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5616
#, csharp-format
msgid "Annoying {0} for {1} seconds."
msgstr "Mengganggu {0} dalam {1} detik."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:338
msgid "Annoys a player for an amount of time."
msgstr "Mengganggu pemain beberapa kali."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:452
#, csharp-format
msgid "Anonymous requested REST endpoint: {0}"
msgstr "Anonim telah meminta titik akhir REST: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5224
msgid "Anti-build is now off."
msgstr "Anti-build sekarang tidak aktif."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5224
msgid "Anti-build is now on."
msgstr "Anti-build sekarang aktif."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3204
msgid "Arguments: add [warp name], del [warp name], list [page]."
msgstr "Argumennya: add [nama warp], del [nama warp], list [halaman]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3205
msgid "Arguments: send [player] [warp name], hide [warp name] [Enable(true/false)]."
msgstr "Argumennya: send [pemain] [nama warp], hide [nama warp] [Enable(true/false)]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:903
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2636
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3211
#, csharp-format
msgid "Authenticated as {0} successfully."
msgstr "Berhasil diautentikasi sebagai {0}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:440
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1590
msgid "AutoSave Disabled"
msgstr "Penyimpanan Otomatis Nonaktif"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:438
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1588
msgid "AutoSave Enabled"
msgstr "Penyimpanan Otomatis Aktif"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:811
msgid "AutoSave has been disabled"
msgstr "Penyimpanan Otomatis telah di non-aktifkan."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:807
msgid "AutoSave has been enabled"
msgstr "Penyimpanan Otomatis telah di aktifkan."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:800
msgid "Autosave is currently disabled"
msgstr "Penyimpanan Otomatis non-aktif."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:796
msgid "Autosave is currently enabled"
msgstr "Penyimpanan Otomatis aktif."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1368
msgid "Available Ban commands:"
msgstr "Perintah Ban yang tersedia:"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1432
msgid "Available identifiers ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Identifikasi yang tersedia ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5208
msgid "Available Region Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Wilayah tersedia Sub-Perintah ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2109
msgid "Available REST Sub-Commands:"
msgstr "Sub-Perintah dari REST tersedia:"
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:75
msgid "Backing up world..."
msgstr "Mencadangkan dunia..."
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:87
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:89
msgid "Backup failed!"
msgstr "Pencadangan gagal!"
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:51
msgid "Backup Thread"
msgstr "Utas Cadangan"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:444
msgid "Backups Disabled"
msgstr "Cadangan Nonaktif"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:442
msgid "Backups Enabled"
msgstr "Cadangan Aktif"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:837
msgid "Bad login attempt."
msgstr "Upaya masuk yang buruk."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1371
#, csharp-format
msgid "ban {0}"
msgstr "ban {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1370
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1372
#, csharp-format
msgid "ban {0} <Ban ID>"
msgstr "ban {0} <Ban ID>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1369
#, csharp-format
msgid "ban {0} <Target> [Flags]"
msgstr "ban {0} <Target> [Flags]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1633
#, csharp-format
msgid "Ban {0} has been revoked by {1}."
msgstr "Pemblokiran {0} telah dicabut oleh {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1634
#, csharp-format
msgid "Ban {0} has now been marked as expired."
msgstr "Pemblokiran {0} telah ditandai sebagai kadaluwarsa."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1383
msgid "Ban Add Syntax"
msgstr "Ban Add sintaks"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1490
#, csharp-format
msgid "Ban added. Ticket Number {0} was created for identifier {1}."
msgstr "Pemblokiran telah ditambahkan. Nomor tiket {0} telah dibuat untuk pengidentifikasian {1}."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:668
#, csharp-format
msgid "Ban added. Ticket number: {0}"
msgstr "Pemblokiran telah ditambahkan. Nomor Tiket: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1396
msgid "Ban Del Syntax"
msgstr "Ban Del Sintaks"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1412
msgid "Ban Details Syntax"
msgstr "Ban Details Sintaks"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1404
msgid "Ban List Syntax"
msgstr "Ban List Sintaks"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:695
msgid "Ban removed."
msgstr "Pemblokiran telah dihilangkan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1442
msgid "Ban Usage Examples"
msgstr "Contoh Penggunaan Pemblokiran"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3841
#, csharp-format
msgid "Banned {0}."
msgstr "{0} telah diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4037
#, csharp-format
msgid "Banned projectile {0}."
msgstr "Proyektil diblokir {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4213
#, csharp-format
msgid "Banned tile {0}."
msgstr "Tile diblokir {0}."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1950
#, csharp-format
msgid "Banned: {0}"
msgstr "Diblokir: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1517
msgid "Banned."
msgstr "Diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1670
msgid "Bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Blokiran ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6592
msgid "Basic Tree"
msgstr "Rangkaian dasar"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2755
msgid "Betsy"
msgstr "Betsy"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:889
#, csharp-format
msgid "Blood Moon has been set to {0}"
msgstr "Bulan Berdarah telah diatur dalam {0}"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:904
#, csharp-format
msgid "Bloodmoon state: {0}"
msgstr "Kedudukan Bulan Berdarah: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6596
msgid "Boreal Tree"
msgstr "Pohon Boreal"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3264
#, csharp-format
msgid "Bouncer / HandleNpcTalk rejected from bouncer out of bounds from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3257
#, csharp-format
msgid "Bouncer / HandleNpcTalk rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1465
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from chest mismatch from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange (ketidakcocokan peti) ditolak dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1472
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from disable from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange (penonaktifkan) ditolak dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1487
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange(pemeriksaan jangkauan) ditolak dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1480
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from region protection? from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange (Pelindungan Wilayah) ditolak dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1500
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestOpen (penonaktifkan) ditolak dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1507
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestOpen (pemeriksaan jangkauan) ditolak dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1514
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from region check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestOpen (Pemeriksaan Wilayah) ditolak dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2735
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not finding active bobber projectile! - From {0}"
msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC ditolak karena tidak ditemukan proyektil bobber aktif! - Dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2729
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not using a fishing rod! - From {0}"
msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC ditolak karena tidak menggunakan sebuah pancingan! - Dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2741
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for the NPC not being on the fishable NPCs list! - From {0}"
msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC ditolak karena NPC tidak berada dalam daftar NPC yang bisa dipancing! - Dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2753
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected range checks from {0}"
msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC menolak pemeriksaan jangkauan! - Dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2747
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected summon boss permissions from {0}"
msgstr "Penolakan / OnFishOutNPC menolak izin pembangkitan boss dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2781
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected disabled from {0}"
msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2774
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected item not placed by hand from {0}"
msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak item tidak diletakkan oleh tangan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2792
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected permissions from {0}"
msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak izin dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2803
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected range checks from {0}"
msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2767
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFoodPlatterTryPlacing rejected tile placement valid from {0}"
msgstr "Penolakan / OnFoodPlatterTryPlacing menolak peletakkan tile valid dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2508
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle invalid placement/deadmod from {0}"
msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle penempatan tidak valid/deadmod dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2501
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected boundaries check from {0}"
msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle menolak pemeriksaan batas dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2515
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected disabled from {0}"
msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle penolakan disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2524
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected permissions check from {0}"
msgstr "Penolakan / OnGemLockToggle menolak pemeriksaan izin dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:453
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected empty player name."
msgstr "Penolakan / OnGetSection menolak nama pemain kosong."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:445
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGetSection rejected GetSection packet from {0}"
msgstr "Penolakan / OnGetSection menolak paket GetSection dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2096
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer 0.2 check from {0}"
msgstr "Penolakan / OnHealOtherPlayer pemeriksaan 0.2 dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2120
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected disabled/throttled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnHealOtherPlayer menolak disabled/throttled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2112
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected heal other threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr "Penolakan / OnHealOtherPlayer menolak batas heal other dari {0} {1}/{2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2086
msgid "Bouncer / OnHealOtherPlayer rejected null checks"
msgstr "Penolakan / OnHealOtherPlayer penolakan pemeriksaan null"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1074
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from attempt crash from {0}"
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak percobaan crash dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1150
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from disabled from {0}"
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1130
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from drop item ban check / max stack check / min stack check from {0}"
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari pemeriksaan item ban/pemeriksaan max stack/pemeriksaan min stack dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1099
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from dupe range check from {0}"
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari pemeriksaan jangkauan dupe dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1120
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from item drop/pickup check from {0}"
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari penurunan/pengambilan item dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1084
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from prefix check from {0}"
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari pemeriksaan prefix dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1110
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from range check from {0}"
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1141
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnItemDrop rejected from sneaky from {0}"
msgstr "Penolakan / OnItemDrop menolak dari sneaky(menyelinap) dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2703
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected bad length death text from {0}"
msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak panjang teks kematian yang buruk dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2710
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected custom death message from {0}"
msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak pesan kematian kostum dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2684
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected high damage from {0} {1}"
msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak damage tinggi dari {0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2693
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnKillMe rejected index check from {0}"
msgstr "Penolakan / OnKillMe menolak pemeriksaan index dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1832
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected build permission from {0}"
msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak izin pembangunan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1676
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected disabled from {0}"
msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1694
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected from liquid threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak liquid threshold dari {0} {1}/{2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1669
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected invalid check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet ditolak pengecekan tidak cocok dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1731
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected liquid type {0} from {1} holding {2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1840
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected range checks from {0}"
msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1848
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected throttle from {0}"
msgstr "Penolakan / OnLiquidSet menolak throttle dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2573
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected build perms from {0}"
msgstr "Penolakan / OnMassWireOperation menolak izin pembangunan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2566
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected disabled from {0}"
msgstr "Penolakan / OnMassWireOperation menolak disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2559
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnMassWireOperation rejected valid placement from {0}"
msgstr "Penolakan / OnMassWireOperation menolak penempatan yang valid dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1274
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1}"
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile Mohon laporkan kepada tshock tentang ini! biasanya ini penolakan dari {0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1230
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile please report to tshock about this! normally this is a reject from {0} {1} (golf)"
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile Mohon laporkan kepada tshock tentang ini! biasanya ini penolakan dari {0} {1} (golf)"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1174
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from above projectile limit from {0}"
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas projectile limit dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1315
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified AI from {0}."
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas memodifikasi AI dari {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1331
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer modified Zenith projectile from {0}."
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas memodifikasi Proyektil Zenith dari {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1302
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak diatas throttle dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1201
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from disabled from {0}"
msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1238
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from hostile projectile from {0}"
msgstr "Penolakan / OnNewProjectile menolak batas lawan Proyektil dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1183
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from permission check from {0} {1}"
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas pengecekan perizinan dari {0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1294
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile create threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1193
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from projectile damage limit from {0} {1}/{2}"
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas batas kerusakan proyektil dari {0} {1}/{2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1249
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from tombstones from {0}"
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas batu nisan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1269
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNewProjectile rejected from weird check from {0} {1}"
msgstr "Bouncer / OnNewProjectile menolak atas pengecekan keanehan dari {0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2040
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected abnormal buff ({0}, last for {4}) added to {1} ({2}) from {3}."
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak atas buff tidak normal ({0}, terakhir pada {4}) ditambahkan kedalam {1} ({2}) dari {3}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1994
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1987
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected null npc from {0}"
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak null npc dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1978
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCAddBuff rejected out of bounds NPC update from {0}"
msgstr "Bouncer / OnNPCAddBuff menolak atas pembaruan NPC di luar batas dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1416
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas bouncer throttle dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1391
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from damage threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas batasan kerusakan dari {0} {1}/{2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1399
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1408
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnNPCStrike rejected from range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnNPCStrike menolak atas jarak pengecekan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1550
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest / rejected from invalid place style from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas gaya taruh salah dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1542
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1535
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan salah dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1583
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from invalid permission from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas kesalahan permission dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1591
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from range check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan jarak dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1562
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan keanehan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1573
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceChest rejected from weird placement check from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceChest menolak atas pengecekan keanehan penempatan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2440
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak atas disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2448
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected permissions from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak atas pengecekan-pengecekan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2456
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak pengecekan jangkaukan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2433
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceItemFrame rejected tile placement valid from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceItemFrame menolak atas penempatan tile yang benar dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2313
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected awkward tile creation/selection from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas awkward memilih/membuat dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2300
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected Axe of Regrowth only places saplings {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak Axe of Regrowth hanya menempatkan anakan {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2261
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected banned tiles from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas pemblokiran tile dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2270
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected dead people don't do things from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas orang mati tidak melakukan sesuatu dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2278
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2252
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected fake containers from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak wadah palsu dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2351
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected mad loop from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas putaran tidak masuk akal dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2336
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected null tile data from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak atas data tile null dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2325
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected object placement with invalid style {1} (expected {2}) from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2229
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak tile di luar batas dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2236
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile x from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak tile di luar batas x dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2243
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected out of bounds tile y from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak tile di luar batas y dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2367
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2289
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected rubblemaker I can't believe it's not rubble! from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak pembuat puing Saya tidak percaya itu bukan puing-puing! dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2375
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected tile place threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak dari batas penempatan tile dari {0} {1}/{2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2222
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceObject rejected valid placements from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceObject menolak penempatan yang benar dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2406
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2413
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected permissions from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak Perizinan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2420
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak pengecekan jangkauan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2399
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlaceTileEntity rejected tile placement valid from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlaceTileEntity menolak penempatan tile yang benar dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1642
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnPlayerAnimation menolak atas disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1650
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerAnimation rejected from throttle from {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerAnimation menolak throttle dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1960
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied for that long"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1942
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied to non-senders"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1951
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff cannot be applied without pvp"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1933
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: buff is not whitelisted"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1893
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: invalid buff type"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1902
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is being disabled"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1911
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is being throttled"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1924
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: sender is not in range of target"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1875
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: target ID out of bounds"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1884
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerBuff rejected {0} ({1}) applying buff {2} to {3} for {4} ticks: target is null"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2667
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected custom death message from {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak pesan mati kostum dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2603
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold from {0} {1}/{2}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak batas damage dari {0} {1}/{2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2610
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected damage threshold2 from {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2630
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected disabled from {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2621
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected hostile from {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak hostile dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2594
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected null check"
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak pemeriksaan null"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2639
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected range checks from {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak pemeriksaan jangkauan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2648
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerDamage rejected throttled from {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerDamage menolak throttled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2488
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected disabled/throttled from {0}"
msgstr "Penolakan/ OnPlayerPortalTeleport menolak disabled/throttled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2480
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected teleport out of bounds from {0}"
msgstr "Penolakan/ OnPlayerPortalTeleport menolak teleportasi diluar batas dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2469
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerPortalTeleport rejected untargetable teleport from {0}"
msgstr "Penolakan/ OnPlayerPortalTeleport menolak teleportasi yang tidak dapat ditargetkan dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:517
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate *would have rejected* from (last network position zero) {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate *akan menolak* dari (posisi terakhir network nol) {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:495
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity +/- 50000) from {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menendang paksa (mencoba untuk menyetel kecepatan(velocity) +/- 50000) dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:479
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to infinity) from {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menendang paksa (mencoba untuk menyetel kecepatan(velocity) ke tak terbatas) dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:487
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate force kicked (attempted to set velocity to NaN) from {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menendang paksa (mencoba untuk menyetel kecepata(velocity) ke NaN) dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:561
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (??) {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (??) {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:565
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (below ??) {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (bawah ??) {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:573
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (corpses don't move) {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (mayat tidak bergerak) {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:510
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (inventory length) {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (panjang inventaris) {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:503
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerUpdate rejected from (position check) {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerUpdate menolak dari (pemeriksaan posisi) {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1628
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnPlayerZone rejected from {0}"
msgstr "Penolakan / OnPlayerZone menolak dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1445
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from bouncer throttle from {0}"
msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak dari penolakan throttle dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1437
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from disabled from {0}"
msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1430
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnProjectileKill rejected from negative projectile index from {0}"
msgstr "Penolakan / OnProjectileKill menolak dari index proyektil negatif dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2153
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected npc release from {0}"
msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC menolak pelepasan npc dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2145
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected out of bounds from {0}"
msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC menolak diluar batas dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2204
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC rejected throttle from {0}"
msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC menolak throttle dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2160
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnReleaseNPC released different critter from {0}"
msgstr "Penolakan / OnReleaseNPC pelepasan critter berbeda dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:700
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (axe) {0} {1} {2}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (axe) {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:804
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (chestcap) {0} {1} {2}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (chestcap) {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:708
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer) {0} {1} {2}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (hammer) {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:737
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (hammer2) {0} {1} {2}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (hammer2) {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:756
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (inconceivable rope coil) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (gulungan tali yang tak terbayangkan) {0} {1} {2} selectedItem:{3} itemCreateTile:{4}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:767
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (ms1) {0} {1} {2}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (ms1) {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:639
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pdm) {0} {1} {2}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (pdm) {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:725
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (pick) {0} {1} {2}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (pick) {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:675
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:686
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (placestyle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (placesytle) {0} {1} {2} placeStyle: {3} expectedStyle: {4}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:653
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tb) {0} {1} {2}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (tb) {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:603
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from (tile placement valid) {0} {1} {2}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari (penempatan tile valid) {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:848
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from actuator/presserator from {0} {1} {2}"
msgstr "Penolakan / OnTileEdit menolak dari actuator/presserator dari {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:612
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from build from {0} {1} {2}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas membangun dari {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:869
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from disable from {0} {1} {2}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas disable dari {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:624
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from editData out of bounds {0} {1} {2}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas batas luar editData {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:908
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from explosives/fuses from {0} {1} {2}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas explosives/fuses dari {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:878
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from ice/build from {0} {1} {2}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas ice/build dari {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:823
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from place wire from {0} {1} {2}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas peletakan kabel dari {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:858
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from sts allow cut from {0} {1} {2}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas potongan sts allow dari {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:952
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from throttled from {0} {1} {2}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas throttled dari {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:926
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile kill threshold from {0}, (value: {1})"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas tile kill threshold dari {0}, (isi: {1})"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:944
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile place threshold from {0}, (value: {1})"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas tile place threshold dari {0}, (isi : {1})"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:786
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from tile placement not matching selected item createTile {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createTile:{4}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas peletakan tile tidak mencocokan pada item yang dipilih oleh createTile {0} {1} {2} selecteditemID: {3} createTile:{4}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:776
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from using ice rod but not placing ice block {0} {1} {2}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas penggunaan ice rod tetapi tidak meletakkan blok ice {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:795
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wall placement not matching selected item createWall {0} {1} {2} selectedItemID:{3} createWall:{4}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas peletakan dinding tidak cocok dengan item yang dipilih createWall {0} {1} {2} SelectedItemID: {3} createWall: {4}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:985
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from weird confusing flow control from {0}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas kontrol aliran membingungkan yang aneh dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:837
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit rejected from wire cutter from {0} {1} {2}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit menolak atas pemotong kabel dati {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:632
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnTileEdit super accepted from (ice block) {0} {1} {2}"
msgstr "Bouncer / OnTileEdit sangat menerima dari (blok ice) {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2060
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected npc home build permission from {0}"
msgstr "Bouncer / OnUpdateNPCHome menolak Perizinan membangun rumah npc dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2070
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnUpdateNPCHome rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnUpdateNPCHome menolak pengecekan jarak dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:558
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect accepted clientside world edit from {0}"
msgstr "Bouncer / SendTileRect menerima sisi klien ubah dunia {0}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:414
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect processing a tile conversion update - [{0}] -> [{1}]"
msgstr "Bouncer / SendTileRect memproses pembaruan tile -[{0}] -> [{1}]"
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:429
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect processing a wall conversion update - [{0}] -> [{1}]"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:129
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect reimplemented from carbonara from {0}"
msgstr "Bouncer / SendTileRect mengimplementasikan ulang atas carbonara dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:299
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected for banned tile"
msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas tile blokiran"
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:578
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from being disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas menjadi disabled dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:293
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from no permission for tile object from {0}"
msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas bukan Perizinan untuk bentuk tile dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:565
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from non-vanilla tilemod from {0}"
msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas non-vanilla tilemod dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:571
#, csharp-format
msgid "Bouncer / SendTileRect rejected from throttle from {0}"
msgstr "Bouncer / SendTileRect menolak atas throttle dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/SendTileRectHandler.cs:610
msgid "Bouncer / SendTileRectHandler - rejected tile object because object dimensions fall outside the tile rect (excessive size)"
msgstr "Bouncer / SendTileRectHandler - menolak bentuk tile karena bentuk dimensi jatuh keluar kotak tile (kelebihan ukuran}"
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:136
#, csharp-format
msgid "Broadcast: {0}"
msgstr "Siaran: {0}"
#: ../../TShockAPI/Utils.cs:159
#, csharp-format
msgid "Broadcast: {0}: {1}"
msgstr "Siaran: {0}: {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:272
msgid "Broadcasts a message to everyone on the server."
msgstr "Siaran-siaran pesan untuk semuanya yang ada di peladen."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6367
msgid "Buff Syntax and Example"
msgstr "Sintaks buff dan Contoh"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6010
msgid "Butcher Syntax and Example"
msgstr "Sintaks penjagal dan Contoh"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2619
msgid "Bypass SSC is enabled for your account. SSC data will not be loaded or saved."
msgstr "Akunmu telah diperbolehkan untuk mengabaikan SSC. Data SSC tidak akan dimuat ataupun disimpan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6676
msgid "Cactus"
msgstr "Kaktus"
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:319
msgid "Can't set to true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp when the MySqlDbType is not DateTime"
msgstr "Tidak dapat mengatur ke true SqlColumn.DefaultCurrentTimestamp ketika MySqlDbType bukan DateTime"
#: ../../TShockAPI/Modules/ModuleManager.cs:56
#, csharp-format
msgid "Cannot load module {0} as it does not derive from {1}"
msgstr "Tidak dapat memuat modul {0} karena tidak berasal dari {1}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1270
msgid "Certain projectiles have been ignored for cheat detection."
msgstr "Proyektil tertentu untuk pendeteksi kecurangan telah diabaikan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4462
#, csharp-format
msgid "Changed the maximum spawns to {0}."
msgstr "Maksimal pemanggilan telah diubah ke {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4443
msgid "Changed the maximum spawns to 5."
msgstr "Maksimal pemanggilan telah diubah ke 5."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4501
#, csharp-format
msgid "Changed the spawn rate to {0}."
msgstr "Tingkat pemanggilan teah diubah ke {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4483
msgid "Changed the spawn rate to 600."
msgstr "Tingkat pemanggilan telah diubah ke 600."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:368
msgid "Changes the server password."
msgstr "Mengubah kata sandi peladen."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:522
msgid "Changes the wind speed."
msgstr "Mengubah kecepatan angin."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:467
msgid "Changes the world mode."
msgstr "Mengubah mode dunia."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:252
msgid "Changes your account's password."
msgstr "Mengubah kata sandi akun anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3646
#, csharp-format
msgid "Chat color for \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr "Warna obrolan untuk \"{0}\" adalah \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3632
#, csharp-format
msgid "Chat color for group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr "Warna obrolan untuk grup \"{0}\" diatur ke \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:352
msgid "Checks for TShock updates."
msgstr "Memeriksa pembaruan Tshock."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5186
msgid "clear - Clears the temporary region points."
msgstr "clear - membersihkan titik-titik wilayah sementara."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5814
msgid "Clear Syntax"
msgstr "Clear Sintaks"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2531
msgid "Cleared all users from the angler quest completion list for today."
msgstr "Semua pengguna telah dibersihan dari daftar penyelesaian pekerjaan angler untuk hari ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:537
msgid "Clears item drops or projectiles."
msgstr "Proyektil-Proyektil atau membersihkan item yang berjatuhan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3440
msgid "color <group> <rrr,ggg,bbb> - Changes a group's chat color."
msgstr "color <grup> <rrr,ggg,bbb> - mengubah warna obrolan grup."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5329
#, csharp-format
msgid "Command aliases: {0}, {1}, {2}"
msgstr "Perintah sama lainnya: {0}, {1}, {2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:162
msgid "Command failed, check logs for more details."
msgstr "Perintah telah gagal, periksa catatan untuk detail lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5260
msgid "Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Perintah-perintah ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3203
msgid "Commands: add, del, hide, list, send, [warpname]."
msgstr "Perintah-perintah: add, del, hide, list, send, [warpname]."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:765
#, csharp-format
msgid "Config path has been set to {0}"
msgstr "Jalur konfigurasi telah di tetapkan menjadi {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4395
msgid "Configuration, permissions, and regions reload complete. Some changes may require a server restart."
msgstr "Memuat ulang konfigurasi, perizinan, dan wilayah telah selesai. Beberapa perubahan mungkin memerlukan memuat ulang peladen."
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:100
msgid "Connect to the internet to figure out what to download?"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1329
msgid "Connecting via a proxy is not allowed."
msgstr "Koneksi dengan proxy tidak diperbolehkan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1778
#, csharp-format
msgid "Correct usage: {0}overridessc|{0}ossc <player name>"
msgstr "Pengguna cocok: {0}overridessc|{0}ossc <player name>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6641
msgid "Corruption Palm"
msgstr "Corruption Palm"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:296
#, csharp-format
msgid "Could not apply the given log path / log format, defaults will be used. Exception details:\n"
"{0}"
msgstr "Tidak bisa menggunakan jalur konfigurasi / format log, nilai default akan digunakan. Detail pengecualian: {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:54
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:82
msgid "Could not find a database library (probably Sqlite3.dll)"
msgstr "Pustaka basis data (mungkin Sqlite3.dll) tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3268
#, csharp-format
msgid "Could not find a warp named {0} to remove."
msgstr "Penghapusan nama warp {0} tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5526
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5610
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5635
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5691
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5972
#, csharp-format
msgid "Could not find any player named \"{0}\""
msgstr "Nama pemain \"{0}\" apapun itu, tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5928
#, csharp-format
msgid "Could not find any player named \"{0}\"."
msgstr "Nama pemain \"{0}\" apapun itu, tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5471
#, csharp-format
msgid "Could not find any players named \"{0}\""
msgstr "Nama pemain-pemain \"{0}\" apapun itu, tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1934
#, csharp-format
msgid "Could not find group {0}"
msgstr "Grup {0} tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1923
#, csharp-format
msgid "Could not find player {0}."
msgstr "Pemain {0} tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5044
msgid "Could not find specified region"
msgstr "Wilayah yang ditentukan, tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3291
msgid "Could not find specified warp."
msgstr "Warp yang ditentukan, tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4723
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4730
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4749
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4788
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4823
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4858
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4893
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4937
#, csharp-format
msgid "Could not find the region {0}."
msgstr "Wilayah {0} tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1581
msgid "Could not find the target specified. Check that you have the correct spelling."
msgstr "Target yang ditentukan tidak dapat ditemukan. Periksa apakah ejaanmu benar."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6200
#, csharp-format
msgid "Could not rename {0}!"
msgstr "Tidak dapat mengubah nama {0}!"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1448
msgid "Crash attempt via long chat packet."
msgstr "Percobaan crash melalui paket chat panjang."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:595
msgid "Creates a reference tables for Terraria data types and the TShock permission system in the server folder."
msgstr "Membuat tabel-tabel referensi untuk tipe data Terraria dan didalam folder peladen terdapat sistem perizinan Tshock."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5414
msgid "Creates: <username> with the password <password> as part of the owner group."
msgstr "Buatkan: <username> dengan kata sandi <password> dari bagian grup pemilik."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:53
msgid "CreativePowerHandler received permission check request for unknown creative power"
msgstr "Telah diterima perizinan permintaan pemeriksaan CreativePowerHandler untuk kekuatan kreatif yang tidak diketahui"
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:65
#, csharp-format
msgid "CreativeUnlocksHandler received non-vanilla unlock request. Random field value: {0} but should be 0 from {1}"
msgstr "Telah diterima permintaan CreativeUnlocksHandler tidak terkunci non-vanilla. Nilai bidang acak: {0} tapi harus 0 dari {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6636
msgid "Crimson Palm"
msgstr "Crimson Palm"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4434
#, csharp-format
msgid "Current maximum spawns: {0}."
msgstr "Maksimal memanggil saat ini: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4474
#, csharp-format
msgid "Current spawn rate: {0}."
msgstr "Tingkat memanggil saat ini: {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2686
#, csharp-format
msgid "Death Exploit Attempt: Damage {0}"
msgstr "Upaya Pemanfaatan Kematian: Kerusakan {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2704
msgid "Death reason outside of normal bounds."
msgstr "Penyebab kematian di luar batas normal."
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:321
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:357
msgid "Death results in a ban"
msgstr "Kematian yang menyebabkan pemblokiran"
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:349
msgid "Death results in a kick"
msgstr "Kematian yang menyebabkan penendangan"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5187
msgid "define <name> - Defines the region with the given name."
msgstr "define <nama> - Wilayah ini ditetapkan dengan member nama."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3442
msgid "del <group> - Deletes a group."
msgstr "del <grup> - Menghapus sebuah grup."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3973
msgid "del <item> - Deletes an item ban."
msgstr "del <item> - Menghapus sebuah item yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4151
msgid "del <projectile ID> - Deletes an projectile ban."
msgstr "del <ID Proyektil> - Menghapus sebuah proyektil yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4327
msgid "del <tile ID> - Deletes a tile ban."
msgstr "del <ID tile> - menghapus tile yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5188
msgid "delete <name> - Deletes the given region."
msgstr "delete <nama> - Menghapus wilayah yang diberikan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4746
#, csharp-format
msgid "Deleted region \"{0}\"."
msgstr "Wilayah \"{0}\" telah dihapus."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3443
msgid "delperm <group> <permissions...> - Removes permissions from a group."
msgstr "delperm <grup> <perizinan...> - Menghapus perizinan dari grup."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6627
msgid "Desert Palm"
msgstr "Desert Palm"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2111
msgid "destroytokens - Destroys all current REST tokens."
msgstr "destroytokens - semua token REST saat ini dihancurkan."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:480
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:488
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:496
msgid "Detected DOOM set to ON position."
msgstr "DOOM terdeteksi atur keposisi NYALA."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6666
msgid "Diamond Gemtree"
msgstr "Diamond Gemtree"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1881
msgid "Disabled halloween mode."
msgstr "Mode halloween dimatikan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1900
msgid "Disabled xmas mode."
msgstr "Mode xmas dinonaktifkan."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:543
#, csharp-format
msgid "Disabled. You need to {0}login to load your saved data."
msgstr "Nonaktifkan. Untuk memuat data yang tersimpan kamu butuh {0} untuk login."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:539
msgid "Disabled. You went too far with banned armor."
msgstr "Dinonaktifkan. kamu pergi terlalu jauh dengan armor yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:535
msgid "Disabled. You went too far with hacked item stacks."
msgstr "Dinonaktifkan. kamu pergi terlalu jauh dengan tumpukan item yang diretas."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3974
msgid "disallow <item> <group> - Disallows a group from using an item."
msgstr "disallow <item> <group> - Melarang grup untuk menggunakan sebuah item."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4152
msgid "disallow <projectile ID> <group> - Disallows a group from using a projectile."
msgstr "disallow <ID proyektil> <grup> - Melarang grup untuk menggunakan sebuah proyektil."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4328
msgid "disallow <tile ID> <group> - Disallows a group from place a tile."
msgstr "disallow <ID tile> <grup> - Melarang grup untuk dari peletakan sebuah tile."
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:140
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:161
msgid "Download and install the given packages?"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2648
msgid "Duke Fishron"
msgstr "Duke Fishron"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6617
msgid "Ebonwood Tree"
msgstr "Ebonwood Tree"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6658
msgid "Emerald Gemtree"
msgstr "Emerald Gemtree"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1879
msgid "Enabled halloween mode."
msgstr "Mode Halloween diaktifkan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1898
msgid "Enabled xmas mode."
msgstr "Mode xmas diaktifkan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:488
msgid "Enables starting and stopping various world events."
msgstr "Memulai dan menghentikan berbagai peristiwa dunia diaktifkan."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:665
#, csharp-format
msgid "Error on reloading groups: {0}"
msgstr "Kesalahan grup-grup dalam memuat ulang: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5119
msgid "Error: both names are the same."
msgstr "Kesalahan: kedua nama tersebut sama."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2777
msgid "Everscream"
msgstr "Everscream"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1407
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0}"
msgstr "Contoh penggunaan: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5463
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" \"{2}\""
msgstr "Contoh penggunaan: {0} \"{1}\" \"{2}\""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6369
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} \"{1}\" {2}"
msgstr "Contoh penggunaan: {0} \"{1}\" {2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1399
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1415
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5330
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5629
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5919
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6012
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1}"
msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5520
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5685
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5816
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6309
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2}"
msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1} {2}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6419
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3}"
msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1} {2} {3}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1391
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} {1} {2} {3} {4}"
msgstr "Contoh penggunaan: {0} {1} {2} {3} {4}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5601
#, csharp-format
msgid "Example usage: {0} <{1}> <{2}>"
msgstr "Contoh penggunaan: {0} <{1}> <{2}>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2002
msgid "Example: /sudo /ban add particles 2d Hacking."
msgstr "Example: /sudo /ban add prefiks 2d Kecurangan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3206
#, csharp-format
msgid "Examples: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar."
msgstr "Contoh: {0}warp add foobar, {0}warp hide foobar true, {0}warp foobar."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:328
msgid "Executes a command as the super admin."
msgstr "Perintah dieksekusi sebagai admin super."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4371
msgid "Exploit attempt detected!"
msgstr "Percobaan Exploit terdeteksi!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1494
#, csharp-format
msgid "Failed to add ban for identifier: {0}."
msgstr "Gagal menambah pemblokiran untuk tanda pengenal: {0}"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:671
#, csharp-format
msgid "Failed to add ban. {0}"
msgstr "Gagal menambah pemblokiran. {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:324
#, csharp-format
msgid "Failed to add group {0}."
msgstr "Gagal menambah grup {0}."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:512
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:513
#, csharp-format
msgid "Failed to delete group {0}."
msgstr "Gagal menghapus grup {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2524
msgid "Failed to find any users by that name on the list."
msgstr "Gagal dalam menemukan pengguna apapun dengan daftar pada nama tersebut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1638
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:698
msgid "Failed to remove ban."
msgstr "Gagal mencopot pemblokiran."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:480
#, csharp-format
msgid "Failed to rename group {0}."
msgstr "Gagal menamai ulang grup {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5145
msgid "Failed to rename the region."
msgstr "Gagal menamai ulang wilayah ini."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2685
msgid "Failed to shade polygon normals."
msgstr "Gagal besarnya normal shade polygon."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:369
#, csharp-format
msgid "Failed to update group \"{0}\"."
msgstr "Gagal dalam memperbarui grup \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1864
msgid "Failed to upload your character data to the server. Are you logged-in to an account?"
msgstr "Gagal dalam mengunggah data karakter anda kedalam peladen. Apakah akun anda telah dimasukkan?"
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:245
msgid "Fatal Startup Exception"
msgstr "Dikecualikan Fatal Permulaan"
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:79
msgid "Fatal TShock initialization exception: failed to connect to MySQL database. See inner exception for details."
msgstr "Pengecualian inisialisasi TShock yang fatal:gagal menghubungkan basis data MySQL. Lihat dalam pengecualian untuk rinciannya."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:218
#, csharp-format
msgid "FetchHashedPasswordAndGroup SQL returned an error: {0}"
msgstr "FetchHashedPasswordAndGroup SQL mengembalikan kesalahan: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5683
msgid "Firework Syntax"
msgstr "Sintaks Kembang Api"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1944
msgid "For example, 1d and 10h-30m+2m are both valid time strings, but 2 is not."
msgstr "Contohnya, 1d dan 10h-30m+2m semua itu adalah uraian waktu yang valid, tapi bukan untuk 2"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1374
#, csharp-format
msgid "For more info, use {0} {1} or {2} {3}"
msgstr "Info lebihnya, gunakan {0}{1} atau {2}{3}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:514
msgid "Forces all liquids to update immediately."
msgstr "Semua cairan-cairan dipaksakan diperbaharui seketika."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6278
#, csharp-format
msgid "Gave {0} {1} {2}."
msgid_plural "Gave {0} {1} {2}s."
msgstr[0] "Telah Memberi {0} {1} {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6140
#, csharp-format
msgid "Gave {0} {1}."
msgid_plural "Gave {0} {1}s."
msgstr[0] "Telah memberi {0} {1}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3796
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleCatchNpc catch zero {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3804
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleCatchNpc rejected catch npc {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3119
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleChestActive rejected build permission and region check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3094
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleChestItem rejected max stacks {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2844
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected door gap check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2829
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected out of range door {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2835
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleDoorUse rejected type 0 5 check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2669
msgid "GetDataHandlers / HandleGetSection rejected reserve slot"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4042
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleKillPortal rejected owner mismatch check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2989
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected Cultist summon from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2972
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected EoL summon from {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2962
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcStrike rejected npc strike {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3250
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTalk rejected npc talk {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4086
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTeleportPortal rejected not thinking with portals {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4079
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNpcTeleportPortal rejected null check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3920
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleNumberOfAnglerQuestsCompleted surprise packet! Someone tell the TShock team! {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4144
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleOldOnesArmy rejected permissions {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4138
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleOldOnesArmy rejected throttled {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3622
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3640
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected select consistency {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3649
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintTile rejected throttle/permission/range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3669
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3687
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected selector consistency {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3696
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePaintWall rejected throttle/permission/range {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3411
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerBuffList handled event and sent data {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3396
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerBuffList zeroed player buff due to below state 2 {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2777
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerHp rejected over max hp {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2522
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected hardcore required"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2516
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected mediumcore required"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2457
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected name length 0"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2450
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected plugin phase {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2510
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerInfo rejected softcore required"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4210
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4216
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerKillMeV2 kicked with difficulty {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4225
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerKillMeV2 ssc delete {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3289
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerMana rejected max mana {0} {1}/{2}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2554
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerSlot rejected ignore ssc packets"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3316
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerTeam rejected team fastswitch {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2757
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerUpdate home position delta {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3144
msgid "GetDataHandlers / HandlePlayerZone rejected null check"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3025
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill permitted skeletron prime exemption {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3029
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill rejected banned projectile {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3014
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleProjectileKill rejected tombstone {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3354
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSign rejected sign on build permission {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3361
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSign rejected sign range check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3334
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSignRead rejected out of bounds {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2700
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport 'vanilla spawn' {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2711
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport phase 1 {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2720
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn force teleport phase 2 {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2682
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawn rejected dead player spawn request {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3517
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected boss {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3507
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected bouner throttled {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3524
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected invasion {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3531
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpawnBoss rejected pet {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3442
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected enchanted sundial permission (ForceTime) {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3436
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected enchanted sundial permission {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3426
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSpecial rejected type 1 for {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4005
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected expert/master mode check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3999
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected extents check {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4011
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected npc id out of bounds check - NPC ID: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4018
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected npc is null - NPC ID: {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4025
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncExtraValue rejected range check {0},{1} vs {2},{3} which is {4}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4397
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync {0}"
msgstr "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout menolak sinkronisasi indeks loadout {0}"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4388
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout rejected loadout index sync out of bounds {0}"
msgstr "GetDataHandlers / HandleSyncLoadout menolak diluar batas sinkronisasi indeks {0}"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3753
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected npc teleport {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3762
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected p2p extents {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3768
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected p2p wormhole permission {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3744
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleport rejected rod type {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3842
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3858
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3881
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3901
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleportationPotion rejected not holding the correct item {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3832
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTeleportationPotion rejected permissions {0} {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4126
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleToggleParty rejected no party {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3059
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTogglePvp rejected fastswitch {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3052
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / HandleTogglePvp rejected index mismatch {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2735
msgid "GetDataHandlers / OnPlayerUpdate rejected from null player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2464
msgid "GetDataHandlers / rejecting player for name prefix starting with tsi: or tsn:."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3492
#, csharp-format
msgid "GetDataHandlers / UpdateNPCHome rejected no permission {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:291
#, csharp-format
msgid "GetUser SQL returned an error {0}"
msgstr "GetUser SQL mengembalikan kesalahan {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6417
msgid "Give Buff Syntax and Example"
msgstr "Give Buff Sintaks dan Contohnya"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:541
msgid "Gives another player a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
msgstr "Memberikan sebuah buff atau debuff pemain lainnya untuk beberapa waktu. Menempatkan -1 untuk waktu akan di atur di 415 hari."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:382
msgid "Gives another player an item."
msgstr "Berikan pemain lainnya sebuah item."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:533
msgid "Gives yourself a buff or debuff for an amount of time. Putting -1 for time will set it to 415 days."
msgstr "Memberikan sebuah buff atau debuff diri anda sendiri untuk beberapa waktu. Menempatkan -1 untuk waktu akan di atur di 415 hari."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:387
msgid "Gives yourself an item."
msgstr "Memberikan diri anda sendiri sebuah item."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6690
msgid "Glowing Mushroom Tree"
msgstr "Glowing Mushroom Tree"
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:123
#, csharp-format
msgid "GolfPacketHandler: Player did not have create a golf club projectile the last 5 seconds! - From {0}"
msgstr "GolfPacketHandler: Pemain tidak membuat proyektil klub golf dalam 5 detik terakhir! - Dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3506
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no parent."
msgstr "Grup \"{0}\" tidak membuatnya induk."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3596
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no prefix."
msgstr "Grup \"{0}\" tidak mempunyai prefiks."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3551
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" has no suffix."
msgstr "Grup \"{0}\" tidak mempunyai sufiks."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:646
#, csharp-format
msgid "Group \"{0}\" is referencing parent group {1} which is already part of the parent chain. Parent reference removed."
msgstr "Grup\"{0}\" acuan grup induk {1} sudah menjadi bagian acuan rantai induk. acuan induk telah dicopot."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:578
msgid "Group \"superadmin\" is defined in the database even though it's a reserved group name."
msgstr "Grup \"superadmin\" ditetapkan dalam database meskipun itu adalah nama grup yang dicadangkan."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:708
#, csharp-format
msgid "Group {0} already exists"
msgstr "Grup {0} sudah tersedia"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1158
#, csharp-format
msgid "Group {0} created successfully"
msgstr "Grup {0} telah berhasil dibuat."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1133
#, csharp-format
msgid "Group {0} deleted successfully"
msgstr "Grup {0} telah berhasil dihapus."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:638
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:725
#, csharp-format
msgid "Group {0} does not exist"
msgstr "Grup {0} tidak ada"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1110
#, csharp-format
msgid "Group {0} does not exist."
msgstr "Grup {0} tidak ada."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1354
#, csharp-format
msgid "Group {0} doesn't exist"
msgstr "Grup {0} tidak ada"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:495
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:525
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:548
#, csharp-format
msgid "Group {0} doesn't exist."
msgstr "Grup {0} tidak ada."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:508
#, csharp-format
msgid "Group {0} has been deleted successfully."
msgstr "Grup {0} sudah berhasil dihapus."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:463
#, csharp-format
msgid "Group {0} has been renamed to {1}."
msgstr "Grup {0} sudah dinamai ulang dengan {1}"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:631
#, csharp-format
msgid "Group {0} is referencing a non existent parent group {1}, parent reference was removed."
msgstr "Grup {0} acuan pada grup induk yang tidak ada {1}, acuan induk telah dihapus."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:637
#, csharp-format
msgid "Group {0} is referencing itself as parent group; parent reference was removed."
msgstr "Grup {0} mereferensikan dirinya sebagai grup induk; acuan induk telah dihapus."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4862
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4897
#, csharp-format
msgid "Group {0} not found."
msgstr "Grup {0} tidak ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1187
#, csharp-format
msgid "Group {0} updated successfully"
msgstr "Grup {0} berhasil diperbaharui."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3380
#, csharp-format
msgid "Group {0} was added successfully."
msgstr "Grup {0} telah berhasil ditambahkan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3454
msgid "Group Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Grup Sub-Perintah ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3745
msgid "Groups ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Grup ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:476
msgid "Grows plants at your location."
msgstr "Menumbuhkan tanaman di lokasi anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6631
msgid "Hallow Palm"
msgstr "Hallow Palm"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4372
#, csharp-format
msgid "HandleSyncCavernMonsterType: Player is trying to modify NPC cavernMonsterType; this is a crafted packet! - From {0}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2593
msgid "Hardmode is disabled in the server configuration file."
msgstr "Hardmode telah dimatikan didalam berkas konfigurasi peladen."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2584
msgid "Hardmode is now off."
msgstr "Sekarang Hardmode mati."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2589
msgid "Hardmode is now on."
msgstr "Sekarang Hardmode menyala."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6307
msgid "Heal Syntax and Example"
msgstr "Heal Sintaks dan Contohnya"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2097
msgid "HealOtherPlayer cheat attempt!"
msgstr "Percobaan kecurangan HealOtherPlayer !"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2106
#, csharp-format
msgid "HealOtherPlayer threshold exceeded {0}."
msgstr "HealOtherPlayer {0} terlampaui ambang batas."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:549
msgid "Heals a player in HP and MP."
msgstr "Menyembuhkan Pemain pada HP dan MP."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6684
msgid "Herb"
msgstr "Herb"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4658
msgid "Hit a block to get the name of the region."
msgstr "Pukul blok agar dapat menamakan wilayah ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4671
#, csharp-format
msgid "Hit a block to set point {0}."
msgstr "Pukul sebuah blok agar mengatur titik {0}."
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:94
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:163
#, csharp-format
msgid "holding banned item: {0}"
msgstr "memegang item yang diblokir: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1235
#, csharp-format
msgid "ID: {0}"
msgstr "ID: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6310
msgid "If no amount is specified, it will default to healing the target player by their max HP."
msgstr "Jika yang ditentukan tidak ada, itu akan memberikan kesembuhan maksimal HP berdasar milik pemain tersebut."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1392
msgid "If this player wasn't hacking, please report the damage threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr "Jika pemain ini tidak melaukan peretasan, dimohon laporkan letak kerusakan mereka \n"
"dapat nonaktifkan ke TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2113
msgid "If this player wasn't hacking, please report the HealOtherPlayer threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, mohon laporkan HealOtherPlayer threshold mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1295
msgid "If this player wasn't hacking, please report the projectile create threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:927
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile kill threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, mohon laporkan ambang tile kill mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1695
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile liquid threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, harap laporkan ambang cairan tile mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:945
msgid "If this player wasn't hacking, please report the tile place threshold they were disabled for to TShock so we can improve this!"
msgstr "jika player ini tidak melakukan kecurangan, harap laporkan ambang peletakan tile mereka akan mematikan ini untuk TShock sehingga kami dapat meningkatkan ini!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3026
msgid "If this was not skeletron prime related, please report to TShock what happened."
msgstr "Jika ini tidak terkait dengan skeletron prime, harap laporkan ke Tshock apa yang terjadi."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5377
msgid "If you are locked out of all admin accounts, ask for help on https://tshock.co/"
msgstr "Jika anda terkunci dari semua akun-akun admin, tanya bantuan di https://tshock.co/"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5817
#, csharp-format
msgid "If you do not specify a radius, it will use a default radius of {0} around your character."
msgstr "Jika anda tidak menentukan radius, itu akan menggunakan radius bawaaan dari {0} disekitar karakter anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6370
#, csharp-format
msgid "If you don't specify the duration, it will default to {0} seconds."
msgstr "Jika anda tidak menentukan jangka waktu, itu akan mengatur bawaan dalam {0} detik."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:857
msgid "If you forgot your password, contact the administrator for help."
msgstr "Jika kata sandi anda telah lupa, hubungi orang administrasi untuk bantuan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6371
#, csharp-format
msgid "If you put {0} as the duration, it will use the max possible time of 415 days."
msgstr "Jika anda menaruh {0} sebagai jangka waktu, itu mungkin akan menggunakan waktu dari 415 hari."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5416
#, csharp-format
msgid "If you understand, please {0}login <username> <password> now, and then type {0}setup."
msgstr "Jika kamu mengerti, dimohon sekarang {0}login <namapengguna> <katasandi> , dan kemudian ketik {0}setup"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:142
msgid "If you want to know which plugins need which dependencies, press E."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:162
msgid "If you'd like to see which plugins need which dependencies again, press E."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:986
msgid "If you're seeing this message and you know what that player did, please report it to TShock for further investigation."
msgstr "Jika anda melihat pesan ini dan kamu tau apa yang dilakukan pemain, dimohon laporkan tersebut ke TShock untuk pemeriksaan lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1341
msgid "Ignoring shrapnel per config.."
msgstr "Pecahan diabaikan setiap konfigurasi.."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2465
msgid "Illegal name: prefixes tsi: and tsn: are forbidden."
msgstr "Nama ilegal: awalan tsi: dan tsn: dilarang."
#: ../../TShockAPI/Handlers/IllegalPerSe/EmojiPlayerMismatch.cs:19
#, csharp-format
msgid "IllegalPerSe: Emoji packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
msgstr "IllegalPerSe: Paket Emoji ditolak karena pemalsuan ID. Diharapkan {0}, diterima {1} dari {2}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3189
msgid "Incoming teleports are now allowed."
msgstr "Sekarang teleportasi mendatang telah dibolehkan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3191
msgid "Incoming teleports are now disabled."
msgstr "Sekarang teleportasi mendatang telah dimatikan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5403
msgid "Incorrect setup code. This incident has been logged."
msgstr "Kode pengaturan salah. kejadian ini telah dicatat."
#: ../../TShockAPI/DB/TileManager.cs:223
#: ../../TShockAPI/DB/ProjectileManager.cs:223
#, csharp-format
msgid "Infinite group parenting ({0})"
msgstr "Perindukan Grup ({0}) tanpa batas"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5197
msgid "info <region> [-d] - Displays several information about the given region."
msgstr "info <wilayah> [-d] - Menampilkan beberapa petunjuk tentang wilayah yang diberikan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4986
#, csharp-format
msgid "Information About Region \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Petunjuk tentang Wilayah \"{0}\" ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1232
msgid "Information about the currently running world"
msgstr "Petunjuk tentang berjalannya dunia saat ini."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:314
msgid "Inserting the ban into the database failed."
msgstr "Gagal memasukkan pemblokiran ke dalam basis data."
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:39
msgid "Install the plugins as specified in the plugins.json"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:426
msgid "Internal server error."
msgstr "Kesalahan peladen dari dalam."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1505
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Add syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr "Sintaks Ban Add salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1621
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Del syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr "Sintaks Ban Del salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1680
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban Details syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr "Sintaks Ban Details salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1658
#, csharp-format
msgid "Invalid Ban List syntax. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr "Sintaks Ban List salah. Sesuai {0} untuk perincian dalam bagaimana menggunakan perintah ini {1}"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:500
msgid "Invalid BCrypt work factor in config file! Creating new hash using default work factor."
msgstr "BCrypt work factor salah dalam berkas konfigurasi! Membuat hash baru membuat work factor bawaan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2608
msgid "Invalid boss amount."
msgstr "Jumlah bos salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2821
msgid "Invalid boss type!"
msgstr "Tipe bos salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6470
msgid "Invalid buff ID!"
msgstr "ID buff salah!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:680
#, csharp-format
msgid "Invalid command entered. Type {0}help for a list of valid commands."
msgstr "Perintah yang dimasukkan salah. ketik {0} untuk daftar perintah yang benar."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5275
msgid "Invalid command."
msgstr "Perintah salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3131
msgid "Invalid destination NPC."
msgstr "NPC tujuan salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2941
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2972
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3011
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3084
msgid "Invalid destination player."
msgstr "Pemain tujuan salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2240
#, csharp-format
msgid "Invalid event type. Valid event types: {0}."
msgstr "Tipe pertujukan salah. tipe-tipe pertujukan yang benar: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2382
msgid "Invalid frost moon event wave."
msgstr "Gelombang pada pertunjukan bulan pembekuan salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3765
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3868
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3939
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4058
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4116
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4234
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4292
msgid "Invalid group."
msgstr "Grup salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2401
#, csharp-format
msgid "Invalid invasion type. Valid invasion types: {0}."
msgstr "Tipe penyerbuan salah. Tipe penyerbuan yang benar: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6083
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6232
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6295
msgid "Invalid item type!"
msgstr "Tipe item salah!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3807
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3858
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3903
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3929
msgid "Invalid item."
msgstr "Item salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4455
#, csharp-format
msgid "Invalid maximum spawns. Acceptable range is {0} to {1}."
msgstr "Maksimal pemanggilan salah. Rentang yang dapat diterima ialah {0} sampai {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2860
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6166
msgid "Invalid mob type!"
msgstr "Tipe mob salah!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2844
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2900
msgid "Invalid mob type."
msgstr "Tipe mob salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2569
#, csharp-format
msgid "Invalid mode world mode. Valid modes: {0}"
msgstr "Mode mode dunia salah, Mode yang benar: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1421
msgid "Invalid page number. Page number must be numeric."
msgstr "Angka halaman salah. Angka halaman harus numerik."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:309
#, csharp-format
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}"
msgstr "Grup induk {0} untuk grup {1} salah"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:347
#, csharp-format
msgid "Invalid parent group {0} for group {1}."
msgstr "Grup induk {0} untuk grup {1} salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:928
msgid "Invalid password."
msgstr "Kata sandi salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6263
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6718
msgid "Invalid player!"
msgstr "Pemain salah!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1255
msgid "Invalid player."
msgstr "Pemain salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4040
msgid "Invalid projectile ID!"
msgstr "ID Proyektil salah!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4077
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4098
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4136
msgid "Invalid projectile ID."
msgstr "ID Proyektil salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2364
msgid "Invalid pumpkin moon event wave."
msgstr "Gelombang pada pertunjukan bulan labu salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5127
#, csharp-format
msgid "Invalid region \"{0}\"."
msgstr "Wilayah \"{0}\" salah."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:247
#, csharp-format
msgid "Invalid REST configuration: \n"
"You may already have a REST service bound to port {0}. \n"
"Please adjust your configuration and restart the server. \n"
"Press any key to exit."
msgstr "Konfigurasi REST tidak benar: \n"
"Anda mungkin sudah memiliki layanan REST yang terikat dalam port {0}. \n"
"Harap sesuaikan konfigurasi Anda dan mulai ulang peladen. \n"
"Tekan sembarang tombol untuk keluar."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3231
msgid "Invalid server password."
msgstr "Kata sandi server salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3782
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand! Type {0}group help for more information on valid commands."
msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}group untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4009
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}itemban help for more information on valid subcommands."
msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}itemban untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4187
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}projban help for more information on valid subcommands."
msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}projban untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4363
#, csharp-format
msgid "Invalid subcommand. Type {0}tileban help for more information on valid subcommands."
msgstr "Sub-perintah salah! ketik {0}tileban untuk petunjuk bantuan pada perintah yang benar."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3641
msgid "Invalid syntax for color, expected \"rrr,ggg,bbb\"."
msgstr "Sintaks untuk warna salah. diharapkan \"rrr,ggg,bbb\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1915
msgid "Invalid syntax."
msgstr "Sintaks salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2332
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent invasion [invasion type] [invasion wave]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}worldevent invasion [tipe penyerbuan] [gelombang penyerbuan]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1270
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1304
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}accountinfo <username>."
msgstr "Sintaks salah. Sintak yang sesuai: {0}accountinfo <nama-pengguna>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5754
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}aliases <command or alias>"
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}aliases <perintah atau nama lain>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3369
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group add <group name> [permissions]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group add <nama grup> [perizinan]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3398
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group addperm <group name> <permissions...>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group addperm <nama grup> [perizinan...]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3606
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group color <group name> [new color(000,000,000)]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group color <nama grup> [warna baru(000,000,000)]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3679
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group del <group name>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group del <nama grup>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3703
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group delperm <group name> <permissions...>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group delperm <nama grup> [perizinan...]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3756
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group listperm <group name> [page]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group listperm <nama grup> [halaman]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3466
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group parent <group name> [new parent group name]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group parent <nama grup> [nama induk grup baru]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3561
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group prefix <group name> [new prefix]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group prefix <nama grup> [prefiks baru]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3656
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group rename <group> <new name>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group rename <nama grup> <nama baru>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3516
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}group suffix <group name> [new suffix]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}group suffix <nama grup> [sufiks baru]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5241
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}help <command/page>"
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}help <perintah/halaman>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6058
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}item <item name/id> [item amount] [prefix id/name]"
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}item <nama/id item> [jumlah item] [id/nama prefiks]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3800
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban add <item name>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban add <nama item>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3851
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban allow <item name> <group name>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban allow <nama item> <nama grup>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3896
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban del <item name>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban del <nama item>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3922
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}itemban disallow <item name> <group name>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}itemban disallow <nama item> <nama grup>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1311
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}kick <player> [reason]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}kick <pemain> [alasan]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5424
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}me <text>"
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}me <teks>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5437
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}p <team chat text>"
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}p <teks obrolan tim>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4030
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban add <proj id>"
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban add <id proyektil>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4049
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban allow <id> <group>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban allow <id> <grup>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4086
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban del <id>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban del <id>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4107
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}projban disallow <id> <group name>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}projban disallow <id> <nama grup>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4796
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allow <name> <region>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region allow <nama> <wilayah>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4866
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region allowg <group> <region>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region allowg <grup> <wilayah>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4710
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region define <name>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region define <nama>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4752
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region delete <name>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region delete <nama>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4925
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region info <region> [-d] [page]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region info <wilayah> [-d] [halaman]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4733
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region protect <name> <true/false>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region protect <nama> <true/false>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4831
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region remove <name> <region>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region remove <nama> <wilayah>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4901
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region removeg <group> <region>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region removeg <grup> <wilayah>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5109
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region rename <region> <new name>"
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region rename <wilyah> <nama wilayah>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5099
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5102
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region resize <region> <u/d/l/r> <amount>"
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region resize <wilayah> <u/d/l/r> <jumlah>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5159
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region tp <region>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region tp <wilayah>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5047
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5050
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}region z <name> <#>"
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}region z <nama> <#>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1037
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}register <password>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}register <kata-sandi>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6157
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}renameNPC <guide, nurse, etc.> <newname>"
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}renameNPC <guide, nurse, dll.> <nama baru>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4402
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}serverpassword \"<new password>\"."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}serverpassword \"<kata sandi baru>\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4583
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}slap <player> [damage]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}slap <pemain> [kerusakan]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2601
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnboss <boss type> [amount]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}spawnboss <tipe bos> [jumlah]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2839
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2851
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}spawnmob <mob type> [amount]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}spawnmob <tipe mob> [jumlah]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4206
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban add <tile id>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban add <id tile>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4225
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban allow <id> <group>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban allow <id> <grup>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4262
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban del <id>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban del <id>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4283
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tileban disallow <id> <group name>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tileban disallow <id> <nama grup>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2931
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player> [player 2]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tp <pemain> [pemain 2]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2933
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tp <player>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tp <pemain>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3058
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tphere <pemain>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3056
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tphere <player|*>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tphere <pemain|*>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3103
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tpnpc <NPC>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tpnpc <NPC>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3167
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}tppos <tile x> <tile y>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}tppos <tile x> <tile y>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1249
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}userinfo <player>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}userinfo <pemain>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3202
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [command] [arguments]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp [perintah] [argumen-argumen]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3211
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp [name] or {0}warp list <page>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp [nama] atau {0}warp list <halaman>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3254
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp add [name]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp add [nama]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3271
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp del [name]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp del [nama]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3294
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3297
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp hide [name] <true/false>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp hide [nama] <true/false>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3305
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}warp send [player] [warpname]."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}warp send [pemain] [warp nama]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4625
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}wind <speed>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}wind <kecepatan>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2146
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldevent <event type>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}worldevent <tipe pertunjukan>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2548
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: {0}worldmode <mode>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: {0}worldmode <mode>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4736
#, csharp-format
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region protect <name> <true/false>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: /region protect <nama> <true/false>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4676
msgid "Invalid syntax. Proper syntax: /region set <1/2>."
msgstr "Sintaks salah. Sintaks yang sesuai: /region set <1/2>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3151
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3312
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4589
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4597
msgid "Invalid target player."
msgstr "Pemain target salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1627
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1686
#, csharp-format
msgid "Invalid Ticket Number. Refer to {0} for details on how to use the {1} command"
msgstr "Nomor Karcis salah. lihat {0} untuk cara penggunaan perintah {1} yang jelas"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4216
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4253
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4274
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4312
msgid "Invalid tile ID."
msgstr "ID tile salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1943
msgid "Invalid time string! Proper format: _d_h_m_s, with at least one time specifier."
msgstr "Deretan waktu salah! bentuk yang sesuai: _d_h_m_s, setidaknya 1 penunjuk waktu."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4548
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4557
msgid "Invalid time string. Proper format: hh:mm, in 24-hour time."
msgstr "Deretan waktu salah. bentuk yang sesuai: hh:mm dalam bentuk waktu 24 jam."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1332
#, csharp-format
msgid "Invalid Type: '{0}'"
msgstr "Tipe salah: '{0}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1079
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1212
#, csharp-format
msgid "Invalid user syntax. Try {0}user help."
msgstr "Sintaks pengguna salah. Coba {0}user help"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3242
msgid "Invalid warp name. The names 'list', 'hide', 'del' and 'add' are reserved for commands."
msgstr "Nama warp salah. nama-namanya 'list', 'hide', 'del' dan 'add' dicadangkan sebagai perintah-perintah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4632
msgid "Invalid wind speed."
msgstr "Kecepatan angin salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2559
#, csharp-format
msgid "Invalid world mode. Valid world modes: {0}"
msgstr "Mode dunia salah. Mode dunia yang benar: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1260
#, csharp-format
msgid "IP Address: {0}."
msgstr "Alamat IP: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3981
msgid "Item Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Sub-Perintah Item Ban {{0}}/{{1}}:"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3999
msgid "Item bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Item yang diblokir ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1920
#, csharp-format
msgid "Kicked {0} for : '{1}'"
msgstr "Dikeluarkan {0} karena : '{1}'"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1049
msgid "Kicked via web"
msgstr "Dikeluarkan melalui web"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1919
#, csharp-format
msgid "Kicked: {0}"
msgstr "Dikeluarkan: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5917
msgid "Kill syntax and example"
msgstr "Sintaks Bunuh dan contohnya"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:553
msgid "Kills another player."
msgstr "Bunuh pemain lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:393
msgid "Kills hostile NPCs or NPCs of a certain type."
msgstr "Membunuh NPC-NPC yang berseteru atau NPC-NPC dari tipe tertentu."
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:114
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Invalid golf ball projectile ID {0}! - From {1}"
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: ID proyektil {0} pada bola golf tidak benar! - dari {1}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:130
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Item selected is not a golf club! - From {0}"
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Item yang dipilih bukan tongkat golf! - Dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:92
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Packet rejected for ID spoofing. Expected {0}, received {1} from {2}."
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: ditolak karena pemalsuan ID. Diharapkan {0}, menerima {1} dari {2}."
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:107
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: Tile at packet position X:{0} Y:{1} is not a golf hole! - From {2}"
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Tile pada posisi paket X:{0} Y:{1} itu bukan lubang golf! - Dari {2}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/LandGolfBallInCupHandler.cs:100
#, csharp-format
msgid "LandGolfBallInCupHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
msgstr "LandGolfBallInCupHandler: Posisi X dan Y diluar batas dunia! - dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2493
msgid "Lanterns are now down."
msgstr "Sekarang berturunnya Lentera-lentera."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2489
msgid "Lanterns are now up."
msgstr "Sekarang naiknya Lentera-lentera."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4423
msgid "Liquids are already settling."
msgstr "Cairan-cairan sudah mengendap."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5191
msgid "list - Lists all regions."
msgstr "list - daftar semua wilayah-wilayah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3975
msgid "list [page] - Lists all item bans."
msgstr "list [halaman] - daftar semua item yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4153
msgid "list [page] - Lists all projectile bans."
msgstr "list [halaman] - daftar semua proyektil yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4329
msgid "list [page] - Lists all tile bans."
msgstr "list [halaman] - daftar semua tile yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3444
msgid "list [page] - Lists groups."
msgstr "list [halaman] - daftar semua grup."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5327
msgid "List Online Players Syntax"
msgstr "Daftar Sintaks Pemain-Pemain Daring"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:828
#, csharp-format
msgid "Listening on IP {0}."
msgstr "IP {0} didengarkan."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:809
#, csharp-format
msgid "Listening on port {0}."
msgstr "Port {0} didengarkan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3445
msgid "listperm <group> [page] - Lists a group's permissions."
msgstr "listperm <grup> [halaman] - daftar perizinan sebuah grup."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:613
msgid "Lists commands or gives help on them."
msgstr "Daftar-daftar Perintah atau memberikan bantuan pada mereka."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2110
msgid "listusers - Lists all REST users and their current active tokens."
msgstr "listusers - semua daftar-daftar para pengguna REST dan token-token milik mereka saat ini."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:798
#, csharp-format
msgid "Loading dedicated config file: {0}"
msgstr "Memuat berkas konfigurasi khusus: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3159
#, csharp-format
msgid "Location of {0} is ({1}, {2})."
msgstr "Lokasi dari {0} yaitu ( {1},{2})."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1750
msgid "Log display disabled."
msgstr "Tampilan catatan yang dinonaktifkan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1746
msgid "Log display enabled."
msgstr "Tampilan catatan yang diaktifkan."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:785
#, csharp-format
msgid "Log path has been set to {0}"
msgstr "Jalur log telah ditetapkan menjadi {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:874
msgid "Login attempt failed - see the message above."
msgstr "Gagal upaya masuk - lihat pesan di atas."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:980
msgid "Login before join enabled. Users may be prompted for an account specific password instead of a server password on connect."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:985
msgid "Login using UUID enabled. Users automatically login via UUID."
msgstr "Masuk menggunakan UUID diaktifkan. Pengguna secara otomatis masuk melalui UUID."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:240
msgid "Logs you into an account."
msgstr "Catatan-catatan anda dalam akun."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:246
msgid "Logs you out of your current account."
msgstr "Catatan-catatan anda diluar dari akun anda saat ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1227
#, csharp-format
msgid "Machine name: {0}"
msgstr "Nama mesin: {0}"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:141
msgid "Make sure that you trust the plugins you're installing."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2471
msgid "Malicious portal attempt."
msgstr "Upaya pintu gerbang yang berbahaya."
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:35
msgid "Manage plugins and their requirements"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:280
msgid "Manages groups."
msgstr "Pengelolaan grup-grup."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:284
msgid "Manages item bans."
msgstr "Pengelolaan item yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:268
msgid "Manages player bans."
msgstr "Pengelolaan pemain yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:288
msgid "Manages projectile bans."
msgstr "Pengelolaan proyektil yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:296
msgid "Manages regions."
msgstr "Pengeloaan wilayah-wilayah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:570
msgid "Manages the REST API."
msgstr "Pengelolaan REST API."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:376
msgid "Manages the server whitelist."
msgstr "Pengelolaan daftar putih peladen."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:292
msgid "Manages tile bans."
msgstr "Pengelolaan tile yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:232
msgid "Manages user accounts."
msgstr "Pengelolaan akun-akun pengguna."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1775
msgid "Manipulating unknown liquid type"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4721
#, csharp-format
msgid "Marked region {0} as protected."
msgstr "Wilayah telah ditandai {0} sebagai terlindung."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4728
#, csharp-format
msgid "Marked region {0} as unprotected."
msgstr "Wilayah telah ditandai {0} sebagai tidak terlindung."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1222
#, csharp-format
msgid "Memory usage: {0}"
msgstr "Penggunaan memori: {0}"
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:39
#, csharp-format
msgid "Message: {0}: {1}: {2}"
msgstr "Pesan: {0}: {1}: {2}"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:874
msgid "Meteor has been spawned"
msgstr "Meteor telah dipanggil."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1334
msgid "Misbehaviour."
msgstr "Berkelakuan buruk."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6214
msgid "Missing item name/id."
msgstr "Nama/id item tidak ada."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1274
#, csharp-format
msgid "Missing or empty {0} parameter"
msgstr "Parameter {0} tidak ada atau kosong"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1284
#, csharp-format
msgid "Missing or invalid {0} parameter"
msgstr "Parameter {0} tidak ada atau salah"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6219
msgid "Missing player name."
msgstr "Nama pemain tidak ada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1237
#, csharp-format
msgid "Mode: {0}"
msgstr "Mode: {0}"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1966
msgid "More than one match found -- unable to decide which is correct: "
msgstr "Kecocokan ditemukan lebih dari satu - tidak dapat memutuskan mana yang benar: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2767
msgid "Mourning Wood"
msgstr "Mourning Wood"
#: ../../TShockAPI/Net/BaseMsg.cs:29
msgid "Msg ID not implemented"
msgstr "ID pesan tidak diterapkan"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:294
#, csharp-format
msgid "Multiple user accounts found for {0} '{1}'"
msgstr "Beberapa para pengguna akun ditemukan selama {0} '{1}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5461
msgid "Mute Syntax"
msgstr "Sintaks Pembisuan"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1293
msgid "N/A"
msgstr "Kosong"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5189
msgid "name [-u][-z][-p] - Shows the name of the region at the given point."
msgstr "nama [-u][-z][-p] - Menunjukkan nama dari wilayah pada titik tertentu."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1233
#, csharp-format
msgid "Name: {0}"
msgstr "Nama: {0}"
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:55
#, csharp-format
msgid "NetModuleHandler received attempt to unlock sacrifice while not in journey mode from {0}"
msgstr "NetModuleHandler menerima upaya untuk membuka kunci pengorbanan saat tidak dalam mode journey dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1474
msgid "Never."
msgstr "Tidak pernah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6176
msgid "New name is too large!"
msgstr "Nama baru tersebut terlalu panjang!"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:864
#, csharp-format
msgid "New worlds will be generated with the {0} world evil type!"
msgstr "Dunia baru akan dibuat ulang dengan tipe seram {0}!"
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:547
msgid "No associated commands."
msgstr "Tidak ada perintah terkait."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1694
msgid "No bans found matching the provided ticket number."
msgstr "Dengan nomor karcis yang disedia tidak ditemukannya kecocokan pemblokiran."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5784
#, csharp-format
msgid "No command or command alias matching \"{0}\" found."
msgstr "Bukan perintah atau alias perintah yang cocok dengan \"{0}\" ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Permissions.cs:530
msgid "No description available."
msgstr "Tidak ada deskripsi tersedia."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:145
msgid "No help available."
msgstr "Bantuan tidak tersedia."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:721
msgid "No matching bans found."
msgstr "Tidak ditemukan pemblokiran."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1829
#, csharp-format
msgid "No player was found matching '{0}'."
msgstr "Tidak ditemukan kecocokan pemain '{0}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1786
#, csharp-format
msgid "No players matched \"{0}\"."
msgstr "Tidak ada pemain yang cocok dengan \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6123
#, csharp-format
msgid "No prefix matched \"{0}\"."
msgstr "Tidak ada prefiks yang cocok dengan {0}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5492
msgid "No reason specified."
msgstr "Tidak ada alasan terperinci."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1224
msgid "No special permissions are required for this route."
msgstr "Tidak diperlukan izin khusus untuk rute ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3474
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3483
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3524
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3569
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3614
#, csharp-format
msgid "No such group \"{0}\"."
msgstr "Tidak ada grup seperti \"{0}\"."
#: ../../TShockAPI/DB/IQueryBuilder.cs:345
msgid "No values supplied"
msgstr "Tidak ada nilai yang diberikan"
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:194
msgid "Not authorized. The provided token became invalid due to group changes, please create a new token."
msgstr "Tidak diinzinkan. Token yang disediakan menjadi tidak valid karena perubahan grup, mohon buat token baru."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:186
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token, but the provided token was not valid."
msgstr "Tidak diizinkan. API endpoint yang ditentukan memerlukan sebuah token, tapi token yang disediakan tidak valid."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:95
#: ../../TShockAPI/Rest/RestCommand.cs:101
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:180
msgid "Not authorized. The specified API endpoint requires a token."
msgstr "Tidak diizinkan. API endpoint yang ditentukan membutuhkan sebuah token."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:200
#, csharp-format
msgid "Not authorized. User \"{0}\" has no access to use the specified API endpoint."
msgstr "Tidak diizinkan. Pengguna \"{0}\" tidak memiliki akses untuk menggunakan API endpoint yang ditentukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:991
#, csharp-format
msgid "Not logged in or Invalid syntax. Proper syntax: {0}password <oldpassword> <newpassword>."
msgstr "Belum masuk atau sintaks tidak valid. Sintaks yang benar: {0}password <oldpassword> <newpassword>."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:468
msgid "Not upgrading work factor because bcrypt hash in an invalid format."
msgstr "Tidak memutakhirkan faktor kerja karena hash bcrypt dalam format yang tidak benar."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1383
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1387
#, csharp-format
msgid "NPC damage exceeded {0}."
msgstr "Kerusakan NPC terlampaui {0}."
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:103
msgid "One moment..."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:102
#, csharp-format
msgid "One of your UserIDs is not a usable integer: {0}"
msgstr "Salah satu UserID Anda bukan bilangan bulat yang dapat digunakan: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5344
#, csharp-format
msgid "Online Players ({0}/{1})"
msgstr "Pemain Daring ({0}/{1})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1225
#, csharp-format
msgid "Operating system: {0}"
msgstr "Sistem operasi: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:308
msgid "Overrides serverside characters for a player, temporarily."
msgstr "Mengganti karakter sisi server untuk pemain, sementara saja."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:105
msgid "Page {{0}} of {{1}}"
msgstr "Halaman {{0}} dari {{1}} halaman"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3446
msgid "parent <group> <parent group> - Changes a group's parent group."
msgstr "parent <grup> <induk grup> - Merubah grup induk suatu grup."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3504
#, csharp-format
msgid "Parent of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr "Induk dari \"{0}\" ialah \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3492
#, csharp-format
msgid "Parent of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr "Grup induk \"{0}\" dijadikan ke \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:356
#, csharp-format
msgid "Parenting group {0} to {1} would cause loops in the parent chain."
msgstr "Grup perindukan {0} hingga {1} akan menyebabkan loop dalam rantai induk."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1163
#, csharp-format
msgid "Password change attempt for {0} failed for an unknown reason. Check the server console for more details."
msgstr "Upaya perubahan kata sandi untuk {0} gagal karena alasan yang tidak diketahui. Periksa konsol peladen untuk lebih jelasnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1155
#, csharp-format
msgid "Password change succeeded for {0}."
msgstr "Perubahan kata sandi berhasil untuk {0}."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:492
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:513
#, csharp-format
msgid "Password must be at least {0} characters."
msgstr "Kata sandi minimal {0} karakter."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:980
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1017
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1031
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1097
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1168
#, csharp-format
msgid "Password must be greater than or equal to {0} characters."
msgstr "Kata sandi harus lebih besar dari atau sama dengan {0} karakter."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:997
#, csharp-format
msgid "PasswordUser returned an error: {0}."
msgstr "PasswordUser mengembalikan sebuah kesalahan: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1238
#, csharp-format
msgid "Path: {0}"
msgstr "Jalur: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6622
msgid "Pearlwood Tree"
msgstr "Pearlwood Tree"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3774
#, csharp-format
msgid "Permissions for {0} ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Perizinan kepada {0} ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2680
msgid "Plantera"
msgstr "Plantera"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1803
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" has to perform a /login attempt first."
msgstr "Pemain \"{0}\" harus melakukan upaya /login terlebih dahulu."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1808
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" has to reconnect first, because they need to delete their trash."
msgstr "Pemain \"{0}\" harus menghubungkan ulang terlebih dahulu, karena sampah mereka perlu dihapus."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1798
#, csharp-format
msgid "Player \"{0}\" is already logged in."
msgstr "Pemain \"{0}\" sudah masuk."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1883
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1887
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been disabled for {1}."
msgstr "Pemain {0} telah dinonaktifkan dalam {1}."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1394
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been muted"
msgstr "Pemain {0} telah dibisukan"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1399
#, csharp-format
msgid "Player {0} has been unmuted"
msgstr "Pemain {0} sudah tidak dibisukan."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1307
#, csharp-format
msgid "Player {0} matches {1} player"
msgid_plural "Player {0} matches {1} players"
msgstr[0] "Player {0} sejajar dengan {1} pemain."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4792
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4827
#, csharp-format
msgid "Player {0} not found."
msgstr "Pemain {0} tidak ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1140
#, csharp-format
msgid "Player {0} tried to sneak {1} onto the server!"
msgstr "Pemain {0} telah mencoba menyelinapkan {1} kedalam peladen!"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1069
#, csharp-format
msgid "Player {0} was killed"
msgstr "Pemain {0} telah terbunuh"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1305
#, csharp-format
msgid "Player {0} was not found"
msgstr "Player {0} tidak ditemukan"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2604
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2611
#, csharp-format
msgid "Player damage exceeded {0}."
msgstr "Melampaui kerusakan pemain {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6289
msgid "Player does not have free slots!"
msgstr "Pemain tidak dapat mempunyai slot kosong!"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1182
#, csharp-format
msgid "Player does not have permission to create projectile {0}."
msgstr "Pemain tidak mempunyai izin untuk membuat {0} proyektil."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1324
msgid "Player not found. Unable to kick the player."
msgstr "Pemain tidak ditemukan. tidak dapat mengeluarkan pemain tersebut."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1696
#, csharp-format
msgid "Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr "Silahkan {0}register atau {0}login untuk dapat bermain!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:951
msgid "Please close NPC windows before logging out."
msgstr "Harap tutup jendela NPC sebelum keluar."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5761
msgid "Please enter a proper command name or alias."
msgstr "Harap masukkan nama atau jenis perintah yang tepat."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1063
msgid "Please try a different username."
msgstr "Harap mencoba dengan nama pengguna lain."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5415
#, csharp-format
msgid "Please use {0}login <username> <password> after this process."
msgstr "Setelah proses ini harap gunakan {0}login <nama-pengguna> <kata-sandi>."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5412
msgid "Please use the following to create a permanent account for you."
msgstr "Harap ikuti petunjuk untuk membuat akun anda menjadi permanen."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:895
#, csharp-format
msgid "Port overridden by startup argument. Set to {0}"
msgstr "Port ditimpa oleh argumen startup. Ditetapkan ke {0}"
#: ../../TShockAPI/DB/ResearchDatastore.cs:53
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:81
msgid "Possible problem with your database - is Sqlite3.dll present?"
msgstr "Mungkin ada masalah dengan basis data anda - apakah ada Sqlite3.dll?"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3447
msgid "prefix <group> <prefix> - Changes a group's prefix."
msgstr "prefix <grup> <prefiks> - Merubah sebuah prefiks suatu grup."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3594
#, csharp-format
msgid "Prefix of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr "Prefiks dari \"{0}\" yakni \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3582
#, csharp-format
msgid "Prefix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr "Prefiks dari grup \"{0}\" diatur menjadi \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:304
msgid "Prevents a player from talking."
msgstr "Mencegah pemain berbicara."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1226
#, csharp-format
msgid "Proc count: {0}"
msgstr "Terhitung proc: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4065
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4123
#, csharp-format
msgid "Projectile {0} is not banned."
msgstr "Proyektil {0} tidak diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4159
msgid "Projectile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Sub-Perintah dari Projectile Ban ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4177
msgid "Projectile bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Pemblokiran proyektil ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1286
#, csharp-format
msgid "Projectile create threshold exceeded {0}."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1192
#, csharp-format
msgid "Projectile damage is higher than {0}."
msgstr "Kerusakan proyektil lebih tinggi dari {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5198
msgid "protect <name> <true/false> - Sets whether the tiles inside the region are protected or not."
msgstr "/protect <nama> <true/false> - mengatur apakah ubin-ubin tersebut di dalam wilayah yang dilindungi atau bukan."
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
msgid "Protected regions at this point: "
msgstr "Wilayah yang dilindungi pada saat titik ini: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4950
#, csharp-format
msgid "Protected: {0}."
msgstr "Yang dilindungi: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1373
#, csharp-format
msgid "Quick usage: {0} {1} \"Griefing\""
msgstr "Penggunaan cepat: {0} {1} \"Penghancuran\""
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:758
#, csharp-format
msgid "Rangecheck failed for {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})"
msgstr "Pengecekan jarak gagal selama {0} ({1}, {2}) (rg: {3}/{5}, {4}/{5})"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1196
msgid "Reached HealOtherPlayer threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2110
msgid "Reached HealOtherPlayer threshold."
msgstr "Mencapai ambang batas HealOtherPlayer."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1187
msgid "Reached paint threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1290
msgid "Reached projectile create threshold."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1178
msgid "Reached projectile threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:922
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1108
msgid "Reached TileKill threshold."
msgstr "Mencapai ambang TileKill."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1169
msgid "Reached TileLiquid threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1686
#, csharp-format
msgid "Reached TileLiquid threshold {0}."
msgstr "Mencapai ambang TileLiquid {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1690
msgid "Reached TileLiquid threshold."
msgstr "Mencapai ambang TileLiquid."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1125
msgid "Reached TilePlace threshold"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:940
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2376
msgid "Reached TilePlace threshold."
msgstr "Mencapai ambang batas TilePlace."
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:128
msgid "Read the message below to find out more."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1495
#, csharp-format
msgid "Reason: {0}."
msgstr "Alasan: {0}."
#: ../../TShockAPI/Extensions/DbExt.cs:254
#, csharp-format
msgid "Received type '{0}', however column '{1}' expects type '{2}'"
msgstr "Jenis yang diterima '{0}', namun kolom '{1}' mengharapkan jenis '{2}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5135
#, csharp-format
msgid "Region \"{0}\" already exists."
msgstr "Wilayah \"{0}\" sudah ada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5167
#, csharp-format
msgid "Region \"{0}\" does not exist."
msgstr "Wilayah \"{0}\" tidak ada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4701
#, csharp-format
msgid "Region {0} already exists."
msgstr "Wilayah {0} sudah ada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4980
msgid "Region is not shared with any groups."
msgstr "Wilayah ini tidak dibagikan dengan grup manapun."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4969
msgid "Region is not shared with any users."
msgstr "Wilayah ini tidak dibagikan dengan penguna manapun."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4949
#, csharp-format
msgid "Region owner: {0}."
msgstr "Pemilik Wilayah ini : {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4706
msgid "Region points need to be defined first. Use /region set 1 and /region set 2."
msgstr "Titik-titik wilayah perlu ditentukan terlebih dahulu. gunakan /region set 1 dan /region set 2."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5141
msgid "Region renamed successfully!"
msgstr "Berhasil menamai ulang wilayah!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5095
msgid "Region Resized Successfully!"
msgstr "Berhasil mengubah ukuran wilayah!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5042
#, csharp-format
msgid "Region's z is now {0}"
msgstr "Wilayah z kini {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4915
msgid "Regions ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Wilayah ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:159
msgid "Regions at this point: "
msgstr "Wilayah titik ini: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:258
msgid "Registers you an account."
msgstr "Mendaftarkan anda sebuah akun."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1070
#, csharp-format
msgid "RegisterUser returned an error: {0}."
msgstr "RegisterUser mengembalikan sebuah kesalahan: {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2161
msgid "Released critter was not from its item."
msgstr "Makhluk yang dirilis bukan dari itemnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:364
msgid "Reloads the server configuration file."
msgstr "Memuat ulang berkas konfigurasi peladen."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5194
msgid "remove <user> <region> - Removes a user from a region."
msgstr "remove <pengguna> <wilayah> - Menghapus pengguna dari wilayah tersebut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2521
#, csharp-format
msgid "Removed {0} players from the angler quest completion list for today."
msgstr "Pengguna {0} telah dibersihan dari daftar penyelesaian pekerjaan angler untuk hari ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4890
#, csharp-format
msgid "Removed group {0} from {1}"
msgstr "Grup {0} dihapus dari {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3494
#, csharp-format
msgid "Removed parent of group \"{0}\"."
msgstr "Induk dari grup \"{0}\" dicopot."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3584
#, csharp-format
msgid "Removed prefix of group \"{0}\"."
msgstr "Prefiks dari grup \"{0}\" dicopot."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3539
#, csharp-format
msgid "Removed suffix of group \"{0}\"."
msgstr "Sufiks dari grup \"{0}\" dicopot."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4820
#, csharp-format
msgid "Removed user {0} from {1}."
msgstr "Pengguna {0} dihapus dari {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5196
msgid "removeg <group> <region> - Removes a user group from a region."
msgstr "removeg <grup> <wilayah> - grup pengguna dihapus dari wilayah tersebut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:300
msgid "Removes a player from the server."
msgstr "Pemain dihapus dari dalam peladen."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:112
msgid "RemoveUser SQL returned an error"
msgstr "RemoveUser SQL mengembalikan kesalahan"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3441
msgid "rename <group> <new name> - Changes a group's name."
msgstr "rename <grup> <nama baru> - Mengganti sebuah nama grup."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5190
msgid "rename <region> <new name> - Renames the given region."
msgstr "rename <wilayah> <nama baru> - Mengganti nama grup yang diberikan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:397
msgid "Renames an NPC."
msgstr "Mengganti nama NPC."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:566
msgid "Replies to a PM sent to you."
msgstr "Membalas PM yang dikirimkan kepada Anda."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:93
msgid "Requested token was successfully destroyed."
msgstr "Token yang diminta berhasil dilenyapkan."
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:35
#, csharp-format
msgid "RequestTileEntityInteractionHandler: Rejected packet due to lack of building permissions! - From {0} | Position X:{1} Y:{2}, TileEntity type: {3}, Tile type: {4}"
msgstr "RequestTileEntityInteractionHandler: Paket ditolak karena kurangnya izin bangunan! - Dari {0} | Posisi X:{1} Y:{2}, Jenis TileEntity: {3}, Jenis tile: {4}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:419
msgid "Resets the list of users who have completed an angler quest that day."
msgstr "Pengguna-pengguna dari daftar ini yang telah selesai dari pekerjaan angler hari itu akan diatur ulang."
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:163
#, csharp-format
msgid "resetTime {0}, direct {1}"
msgstr "resetTime {0}, berjalan {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5192
msgid "resize <region> <u/d/l/r> <amount> - Resizes a region."
msgstr "resize <wilayah> <u/d/l/r> <banyaknya> - mengukur ulang sebuah wilayah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:603
msgid "Respawn yourself or another player."
msgstr "Hidupkan kembali diri anda atau pemain lain."
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:87
msgid "Retrying in 5 minutes."
msgstr "Mencoba lagi dalam 5 menit."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:456
msgid "Returns the user's or specified user's current position."
msgstr "Mengembalikan posisi pengguna atau pengguna tertentu saat ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6600
msgid "Rich Mahogany"
msgstr "Rich Mahogany"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5627
msgid "Rocket Syntax"
msgstr "Sintaks Roket"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:342
msgid "Rockets a player upwards. Requires SSC."
msgstr "Roket pemain ke atas. Membutuhkan SSC."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6662
msgid "Ruby Gemtree"
msgstr "Ruby Gemtree"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6604
msgid "Sakura Tree"
msgstr "Sakura Tree"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2783
msgid "Santa-NK1"
msgstr "Santa-NK1"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6654
msgid "Sapphire Gemtree"
msgstr "Sapphire Gemtree"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:312
msgid "Saves all serverside characters."
msgstr "Menyimpan semua karakter di sisi peladen."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:500
msgid "Saves the world file."
msgstr "Menyimpan berkas dunia ini."
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:58
msgid "Saving world..."
msgstr "Sedang menyimpan dunia..."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1236
#, csharp-format
msgid "Seed: {0}"
msgstr "Benih: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:562
msgid "Sends a message to everyone on your team."
msgstr "Mengirim sebuah pesan untuk semua orang yang ada dalam tim anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:586
msgid "Sends a PM to a player."
msgstr "Mengirim sebuah pesan ke seorang pemain."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:599
msgid "Sends all tiles from the server to the player to resync the client with the actual world state."
msgstr "Mengirim semua tile dari peladen ke pemain untuk menyinkronkan ulang klien dengan keadaan dunia yang sebenarnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:557
msgid "Sends an action message to everyone."
msgstr "Mengirim sebuah pesan aksi ke semua orang."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:431
msgid "Sends you to the world's spawn point."
msgstr "Mengirim anda ke titik dihidupkannya dunia ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:426
msgid "Sends you to your spawn point."
msgstr "Mengirim anda ke titik dihidupkannya diri anda."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:738
msgid "Server console interrupted!"
msgstr "Konsol server terputus!"
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:337
msgid "Server is full"
msgstr "Server penuh"
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:341
msgid "Server is full. No reserved slots open."
msgstr "Server penuh. Tidak ada slot cadangan yang terbuka."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1300
msgid "Server is shutting down..."
msgstr "Server dimatikan..."
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:73
msgid "Server map saving..."
msgstr "Sedang menyimpan peta peladen..."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4407
#, csharp-format
msgid "Server password has been changed to: {0}."
msgstr "Kata sandi peladen telah diubah menjadi: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2040
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2046
msgid "Server shutting down: "
msgstr "Peladen sedang dalam dimatikan: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2040
msgid "Server shutting down!"
msgstr "Peladen sedang dalam dimatikan!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2046
msgid "Server shutting down."
msgstr "Peladen sedang dalam dimatikan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:959
msgid "Server side characters are enabled. You need to be logged-in to play."
msgstr "Karakter dalam peladen diaktifkan. anda harus masuk untuk bermain."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1691
#, csharp-format
msgid "Server side characters is enabled! Please {0}register or {0}login to play!"
msgstr "Karakter khusus server diaktifkan! Silahkan {0}register atau {0}login untuk bermain!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1813
#, csharp-format
msgid "Server-side character data from \"{0}\" has been replaced by their current local data."
msgstr "Data karakter \"{0}\" dari sisi server telah digantikan oleh data lokal mereka saat ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1773
msgid "Server-side characters is disabled."
msgstr "Karakter dari sisi server dimatikan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5185
msgid "set <1/2> - Sets the temporary region points."
msgstr "set <1/2> - Mengatur titik wilayah sementara."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4697
#, csharp-format
msgid "Set region {0}."
msgstr "Atur wilayah {0}."
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:187
#, csharp-format
msgid "Set temp point {0}."
msgstr "Sementara titik diatur {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:510
msgid "Sets the dungeon's position to your location."
msgstr "Atur posisi dungeon ini ke lokasi anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:401
msgid "Sets the maximum number of NPCs."
msgstr "Menetapkan jumlah maksimum NPC."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:415
msgid "Sets the spawn rate of NPCs."
msgstr "Menetapkan tingkat NPC yang muncul."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:518
msgid "Sets the world time."
msgstr "Menetapkan waktu dunia ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:505
msgid "Sets the world's spawn point to your location."
msgstr "Menetapkan titik muncul dunia ini ke lokasi anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4427
msgid "Settling liquids."
msgstr "Cairan pengendapan."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:182
msgid "SetUserGroup SQL returned an error"
msgstr "SetUserGroup SQL mengembalikan kesalahan"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:134
msgid "SetUserPassword SQL returned an error"
msgstr "SetUserPassword SQL mengembalikan kesalahan"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:154
msgid "SetUserUUID SQL returned an error"
msgstr "SetUserUUID SQL mengembalikan kesalahan"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6612
msgid "Shadewood Tree"
msgstr "Shadewood Tree"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5386
msgid "Share your server, talk with admins, and chill on GitHub & Discord. -- https://tshock.co/"
msgstr "Bagikan peladen anda, berdiskusi dengan para admin, dan santai aja saat di Github & Discord -- https://tshock.co/"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4975
msgid "Shared with groups: "
msgstr "Dibagikan dengan para grup: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4964
msgid "Shared with: "
msgstr "Dibagikan dengan: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:609
msgid "Shows a command's aliases."
msgstr "Menampilkan perintah lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:332
msgid "Shows information about a player."
msgstr "Menampilkan informasi tentang pemain."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:262
msgid "Shows information about a user."
msgstr "Menampilkan informasi tentang pengguna."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:526
msgid "Shows information about the current world."
msgstr "Menampilkan informasi tentang dunia daat ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:621
msgid "Shows the currently connected players."
msgstr "Menampilkan informasi pemain yang terhubung saat ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:617
msgid "Shows the message of the day."
msgstr "Menampilkan pesan hari ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:578
msgid "Shows the server information."
msgstr "Menampilkan informasi peladen."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:625
msgid "Shows the server's rules."
msgstr "Menunjukkan aturan peladen."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:372
msgid "Shows the TShock version."
msgstr "Menampilkan versi TShock."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:356
msgid "Shuts down the server while saving."
msgstr "Mematikan peladen ini dengan menyimpan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:360
msgid "Shuts down the server without saving."
msgstr "Mematikan peladen tanpa menyimpan."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:735
msgid "Shutting down safely. To force shutdown, send SIGINT (CTRL + C) again."
msgstr "Mematikan dengan aman. Untuk mematikan paksa, kirim SIGINT (CTRL + C) lagi."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1234
#, csharp-format
msgid "Size: {0}x{1}"
msgstr "Ukuran: {0}x{1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2699
msgid "Skeletron"
msgstr "Skeletron"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2687
msgid "Skeletron Prime"
msgstr "Skeletron Prime"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1069
#, csharp-format
msgid "Skipping SSC save (due to tshock.ignore.ssc) for {0}"
msgstr "Mengabaikan penyimpanan SSC untuk {0} (karena menggunakan tshock.ignore.ssc) dalam {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:574
msgid "Slaps a player, dealing damage."
msgstr "Menampar pemain, akan menyebabkan kerusakan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2446
msgid "Slime rain cannot be activated during normal rain. Stop the normal rainstorm and try again."
msgstr "Hujan slime tidak tidak ada diaktifkan saat terjadi hujan biasa. Matikan badai hujan bisa dan coba lagi."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1062
#, csharp-format
msgid "Sorry, {0} was already taken by another person."
msgstr "Maaf, {0} telah dipakai oleh orang lain."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:996
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1069
#, csharp-format
msgid "Sorry, an error occurred: {0}."
msgstr "Maaf, terjadi kesalahan: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4378
msgid "Spawn has now been set at your location."
msgstr "Tempat muncul telah diatur di lokasi anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5230
msgid "Spawn is now open."
msgstr "Tempat muncul telah dibuka."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5230
msgid "Spawn is now protected."
msgstr "Tempat muncul telah diamankan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2874
#, csharp-format
msgid "Spawned {0} {1} time."
msgid_plural "Spawned {0} {1} times."
msgstr[0] "{0} dimunculkan {1} kali."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2891
msgid "Spawned a Wall of Flesh."
msgstr "Telah membangkitkan Wall of Flesh."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:406
msgid "Spawns a number of bosses around you."
msgstr "Memanggil beberapa bos disekitar anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:411
msgid "Spawns a number of mobs around you."
msgstr "Memanggil beberapa mob disekitar anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:346
msgid "Spawns fireworks at a player."
msgstr "Memanggil beberapa Kembang Api dekat pemain."
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:433
msgid "Specified API endpoint doesn't exist. Refer to the documentation for a list of valid endpoints."
msgstr "Titik akhir API yang ditentukan tidak ada. Lihat dokumentasi untuk daftar titik akhir yang benar."
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:346
#, csharp-format
msgid "SQL log failed at: {0}. {1}"
msgstr "Catatan SQL gagal di: {0}. {1}"
#: ../../TShockAPI/SqlLog.cs:317
#, csharp-format
msgid "SQL Log insert query failed: {0}"
msgstr "antrian penyisipan Catatan SQL gagal: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5667
msgid "SSC must be enabled to use this command."
msgstr "Harus mengaktifkan SSC ketika ingin menggunakan perintah ini."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:434
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove armor {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus armor {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:577
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Defender's Forge item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Defender's Forge {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:454
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove dye {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus dye {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:414
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:474
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:494
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove item dye {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus dye item {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:618
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:638
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 1 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Loudout ke-1 {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:658
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:678
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 2 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Loadout ke-2 {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:698
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:718
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Loadout 3 item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Loadout ke-3 {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:515
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove piggy-bank item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di piggy-bank {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:536
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove safe item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di safe {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:556
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove trash item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di kantong sampah {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:598
#, csharp-format
msgid "Stack cheat detected. Remove Void Vault item {0} ({1}) and then rejoin."
msgstr "Terindikasi kecurangan penumpukan. menghapus item yang ada di Void Vault {0} ({1}) dan kemudian masuk kembali."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2279
msgid "Started a blood moon event."
msgstr "Pertunjukan bulan berdarah telah dimulai."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2264
msgid "Started a full moon event."
msgstr "Pertunjukan bulan penuh telah dimulai."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2306
msgid "Started an eclipse."
msgstr "Gerhana telah dimulai."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:927
msgid "Startup parameter overrode maximum player slot configuration value."
msgstr "Parameter startup mengesampingkan nilai konfigurasi slot pemain maksimum."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:909
msgid "Startup parameter overrode REST enable."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:918
msgid "Startup parameter overrode REST port."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:901
msgid "Startup parameter overrode REST token."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2310
msgid "Stopped an eclipse."
msgstr "Gerhana telah berhenti."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2283
msgid "Stopped the current blood moon event."
msgstr "Pertunjukan bulan berdarah saat ini telah dihentikan."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:167
msgid "Successful login"
msgstr "Berhasil masuk"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3448
msgid "suffix <group> <suffix> - Changes a group's suffix."
msgstr "suffix <grup> <sufiks> - merubah sebuah sufiks suatu grup."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3549
#, csharp-format
msgid "Suffix of \"{0}\" is \"{1}\"."
msgstr "Suffix dari \"{0}\" yakni \"{1}\""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3537
#, csharp-format
msgid "Suffix of group \"{0}\" set to \"{1}\"."
msgstr "Suffiks dari grup \"{0}\" diatur menjadi \"{1}\"."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5798
msgid "Sync'd!"
msgstr "Diselaraskan!"
#: ../../TShockAPI/Handlers/SyncTilePickingHandler.cs:23
#, csharp-format
msgid "SyncTilePickingHandler: X and Y position is out of world bounds! - From {0}"
msgstr "SyncTilePickingHandler: Posisi X dan Y berada di luar batas dunia! - Dari {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3029
#, csharp-format
msgid "Teleported {0} to {1}."
msgstr "Menteleportasi {0} ketempat {1} ."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3094
#, csharp-format
msgid "Teleported {0} to yourself."
msgstr "Menteleportasi {0} ke diri anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3008
#, csharp-format
msgid "Teleported everyone to {0}."
msgstr "Menteleportasi semua orang ke {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3081
msgid "Teleported everyone to yourself."
msgstr "Menteleportasi semua orang ke diri anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3183
#, csharp-format
msgid "Teleported to {0}, {1}."
msgstr "Menteleportasi ke {0}, {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2954
#, csharp-format
msgid "Teleported to {0}."
msgstr "Menteleportasi ke {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3137
#, csharp-format
msgid "Teleported to the '{0}'."
msgstr "Menteleportasi ke {0}'."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2923
msgid "Teleported to the map's spawn point."
msgstr "Menteleportasi ke tempat titik muncul pada peta."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2917
msgid "Teleported to your spawn point (home)."
msgstr "Menteleportasi ke titik muncul anda (wisma)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:436
msgid "Teleports a player to another player."
msgstr "Menteleportasi pemain ke pemain lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:441
msgid "Teleports a player to yourself."
msgstr "Menteleportasi pemain ke diri anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:582
msgid "Teleports you to a warp point or manages warps."
msgstr "Menteleportasi anda ke titik warp atau pengelolaan warp."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:446
msgid "Teleports you to an npc."
msgstr "Menteleportasi anda ke seorang npc."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:451
msgid "Teleports you to tile coordinates."
msgstr "Menteleportasi kamu ke titik koordinat tile."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:324
msgid "Temporarily elevates you to Super Admin."
msgstr "Mengangkat anda menjadi Super Admin untuk sementara waktu."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:320
msgid "Temporarily sets another player's group."
msgstr "Menetapkan grup sementara untuk pemain lain."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4759
msgid "Temporary region set points have been removed."
msgstr "Titik pengaturan wilayah sementara telah dihapus."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5411
msgid "Temporary system access has been given to you, so you can run one command."
msgstr "Anda telah diberikan mengakses sistem untuk sementara, sehingga anda dapat menjalankan satu perintah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5387
msgid "Thank you for using TShock for Terraria!"
msgstr "Terimakasih telah menggunakan TShock untuk Terraria!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1190
msgid "That group does not exist."
msgstr "Grup itu tidak tersedia."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:258
msgid "The ban is invalid because a current ban for this identifier already exists."
msgstr "Pemblokiran tidak benar karena blokiran saat ini untuk pengidentifikasi ini sudah ada."
#: ../../TShockAPI/DB/BanManager.cs:295
msgid "The ban was not valid for an unknown reason."
msgstr "Pemblokiran tidak benar karena alasan yang tidak diketahui."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2634
msgid "the Brain of Cthulhu"
msgstr "si Brain of Cthulhu"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4522
#, csharp-format
msgid "The current time is {0}:{1:D2}."
msgstr "Saat ini pukul {0}:{1:D2}."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:218
msgid "The default usergroup could not be found."
msgstr "Bawaan grup-pengguna tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:217
msgid "The default usergroup could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
msgstr "Grup pengguna bawaan tidak dapat ditemukan. Ini mungkin menunjukkan kesalahan ketik dalam file konfigurasi, atau grup itu telah diubah namanya atau dihapus."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3174
msgid "The destination coordinates provided don't look like valid numbers."
msgstr "Koordinat tujuan yang ada tidak menunjukkan angka yang benar."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3334
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3349
#, csharp-format
msgid "The destination warp, {0}, was not found."
msgstr "Warp yang dituju, {0}, tidak ditemukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2641
msgid "the Destroyer"
msgstr "the Destroyer"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3427
msgid "The Dungeon Guardian returned you to your spawn point."
msgstr "The Dungeon Guardian telah mengembalikan anda ke tempat titik muncul."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4386
msgid "The dungeon's position has now been set at your location."
msgstr "Letak posisi The Dungeon telah di atur ke tempat anda berada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2655
msgid "the Eater of Worlds"
msgstr "sang Eater of Worlds"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2736
msgid "the Empress of Light"
msgstr "sang Empress of Light"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2663
msgid "the Eye of Cthulhu"
msgstr "sang Eye of Cthulhu"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2762
msgid "the Flying Dutchman"
msgstr "sang Flying Dutchman"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2668
msgid "the Golem"
msgstr "sang Golem"
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:595
#, csharp-format
msgid "The group {0} appeared more than once. Keeping current group settings."
msgstr "Grup {0} muncul lebih dari sekali. jaga pengaturan grup saat ini."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:212
msgid "The guest group could not be found."
msgstr "Grupnya tamu tidak dapat ditemukan."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:211
msgid "The guest group could not be found. This may indicate a typo in the configuration file, or that the group was renamed or deleted."
msgstr "Grup tamu tidak dapat ditemukan. Ini mungkin menunjukkan kesalahan ketik dalam file konfigurasi, atau grup itu telah diubah namanya atau dihapus."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2788
msgid "the Ice Queen"
msgstr "sang Ice Queen"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5376
msgid "The initial setup system is disabled. This incident has been logged."
msgstr "Sistem pengaturan awal dinonaktifkan. Kejadian ini telah dicatat."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6097
#, csharp-format
msgid "The item type {0} is invalid."
msgstr "Item yang tipenya {0} salah."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2675
msgid "the King Slime"
msgstr "sang King Slime"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2750
msgid "the Lunatic Cultist"
msgstr "sang Lunatic Cultist"
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:185
msgid "The method referenced by LineFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
msgstr "Metode yang disarankan oleh LineFormatter telah membalikkan pengecualian. Lihat pengecualian lebih rincinya."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:247
msgid "The method represented by termFormatter has thrown an exception. See inner exception for details."
msgstr "Metode yang disarankan oleh termFormatter telah membalikkan pengecualian. Lihat pengecualian lebih rincinya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2729
msgid "the Moon Lord"
msgstr "sang Moon Lord"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3410
msgid "The permissions have been added to all of the groups in the system."
msgstr "perizinan telah ditambahkan ke semua grup ke dalam sistem."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3715
msgid "The permissions have been removed from all of the groups in the system."
msgstr "perizinan telah dihapus dari semua grup dari dalam sistem."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1860
msgid "The player's character data was successfully uploaded from their initial connection."
msgstr "Data karakter pemain berhasil diunggah dari koneksi awal mereka."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2772
msgid "the Pumpking"
msgstr "sang Pumpking"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2693
msgid "the Queen Bee"
msgstr "sang Queen Bee"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2742
msgid "the Queen Slime"
msgstr "sang Queen Slime"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:158
msgid "The REST authentication token."
msgstr "Token autentikasi REST."
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:150
msgid "The server is out of date. Latest version: "
msgstr "Peladen sudah kadaluarsa. Versi terbaru: "
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4495
msgid "The spawn rate you provided is out-of-range or not a number."
msgstr "Tingkat memunculkan yang anda berikan di luar jangkauan atau mungkin bukan angka."
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:90
msgid "The specified token queued for destruction failed to be deleted."
msgstr "Token tertentu yang diantrekan untuk dihancurkan gagal dihapus."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1869
msgid "The target player has not logged in yet."
msgstr "Target pemain belum masuk."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1849
msgid "The targeted user cannot have their data uploaded, because they are not a player."
msgstr "Pengguna yang ditargetkan tidak dapat diunggah datanya, karena mereka bukan pemain."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2707
msgid "the Twins"
msgstr "sang Twins"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1136
#, csharp-format
msgid "The user {0} does not exist! Therefore, the account was not deleted."
msgstr "Pengguna {0} tidak ada! Oleh karena itu, akun tidak dihapus."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:95
msgid "The value has to be greater than or equal to zero."
msgstr "Nilainya harus lebih besar atau sama dengan nol."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:81
msgid "The value has to be greater than zero."
msgstr "Nilainya harus lebih besar dari nol."
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:127
msgid "The versions of plugins you requested aren't compatible with eachother."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2722
msgid "the Wall of Flesh"
msgstr "sang Wall of Flesh"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:805
msgid "The world's chest limit has been reached - unable to place more."
msgstr "Batas peti dunia telah tercapai - tidak dapat menaruh lebih banyak."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1672
msgid "There are currently no active bans."
msgstr "Saat ini tidak ada pemblokiran yang aktif."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2093
msgid "There are currently no active REST users."
msgstr "Tidak ada pengguna REST yang aktif saat ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1434
msgid "There are currently no available identifiers."
msgstr "Saat ini tidak ada pengidentifikasi yang tersedia."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4001
msgid "There are currently no banned items."
msgstr "Saat ini tidak ada item yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4179
msgid "There are currently no banned projectiles."
msgstr "Saat ini tidak ada proyektil yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4355
msgid "There are currently no banned tiles."
msgstr "Saat ini tidak ada tile yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3776
#, csharp-format
msgid "There are currently no permissions for {0}."
msgstr "Saat ini tidak memiliki izin untuk {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5341
msgid "There are currently no players online."
msgstr "Saat ini tidak ada pemain daring."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4917
msgid "There are currently no regions defined."
msgstr "Saat ini tidak ada wilayah yang ditentukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3230
msgid "There are currently no warps defined."
msgstr "Saat ini tidak ada warp yang ditentukan."
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:155
msgid "There are no regions at this point, or they are not protected."
msgstr "Tidak ada wilayah dititik ini, atau mereka tidak dilindungi."
#: ../../TShockAPI/RegionHandler.cs:154
msgid "There are no regions at this point."
msgstr "Tidak ada wilayah yang terdaftar saat ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2713
msgid "There is already a Wall of Flesh."
msgstr "Sudah ada Wall of Flesh."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:936
msgid "There was an error processing your login or authentication related request."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memproses permintaan terkait proses masuk atau autentikasi Anda."
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:121
msgid "There was an issue figuring out what to download."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:90
msgid "There was an issue reading the packages.json."
msgstr ""
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:99
#, csharp-format
msgid "This is the plugin you requested to install."
msgid_plural "These are the plugins you requested to install"
msgstr[0] ""
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1013
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1023
#, csharp-format
msgid "This token will display until disabled by verification. ({0}setup)"
msgstr "Token ini akan ditampilkan hingga dinonaktifkan oleh verifikasi. ({0}setup)"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4241
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4299
#, csharp-format
msgid "Tile {0} is not banned."
msgstr "Tile {0} tidak diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4335
msgid "Tile Ban Sub-Commands ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Sub-Perintah Tile Ban {{0}}/{{1}}:"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4353
msgid "Tile bans ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Pemblokiran Tile ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:918
#, csharp-format
msgid "Tile kill threshold exceeded {0}."
msgstr "Batas Tile kill melewati {0}."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:936
#, csharp-format
msgid "Tile place threshold exceeded {0}."
msgstr "Batas Tile place melewati {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6420
#, csharp-format
msgid "To buff a player without them knowing, use {0} instead of {1}"
msgstr "Untuk memberi buff pemain tanpa mereka sadari, gunakan {0} daripada {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6015
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6311
#, csharp-format
msgid "To execute this command silently, use {0} instead of {1}"
msgstr "Untuk menjalankan perintah ini secara diam-diam. gunakan {0} daripada {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6014
#, csharp-format
msgid "To get rid of NPCs without making them drop items, use the {0} command instead."
msgstr "Untuk menyingkirkan NPC tanpa membuatnya menjatuhkan item, gunakan perintah {0} sebagai gantinya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5464
#, csharp-format
msgid "To mute a player without broadcasting to chat, use the command with {0} instead of {1}"
msgstr "Untuk membisukan pemain tanpa menyiarkan ke dalam obrolan, gunakan perintah dengan {0} daripada {1}"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1012
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1022
#, csharp-format
msgid "To setup the server, join the game and type {0}setup {1}"
msgstr "Untuk mengatur pelanden. masuk kedalam permainan dan ketik {0}setup {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:471
msgid "Toggles build protection."
msgstr "Tuas perlindungan bangunan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:484
msgid "Toggles christmas mode (present spawning, santa, etc)."
msgstr "Tuas mode natal (kemunculan saat ini, santa, dll)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:545
msgid "Toggles godmode on a player."
msgstr "Tuas mode dewa untuk pemain."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:480
msgid "Toggles halloween mode (goodie bags, pumpkins, etc)."
msgstr "Tuas mode halloween (goodie bag, labu, dll)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:496
msgid "Toggles spawn protection."
msgstr "Tuas perlindungan kemunculan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:492
msgid "Toggles the world's hardmode status."
msgstr "Tuas status hardmode dunia."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:591
msgid "Toggles to either ignore or recieve whispers from other players."
msgstr "Tuas untuk mengabaikan atau menerima bisikan dari pemain lain."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:461
msgid "Toggles whether other people can teleport you."
msgstr "Tuas apakah orang lain dapat menteleportasi anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:276
msgid "Toggles whether you receive server logs."
msgstr "tuas apakah Anda menerima catatan server."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:777
msgid "Too many invalid login attempts."
msgstr "Terlalu banyak percobaan masuk yang gagal."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6646
msgid "Topaz Gemtree"
msgstr "Topaz Gemtree"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1224
#, csharp-format
msgid "Total processor time: {0}"
msgstr "Total waktu prosesor: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5202
msgid "tp <region> - Teleports you to the given region's center."
msgstr "tp <wilayah> - Menteleportasi anda ke pusat yang ada di wilayah yang diberikan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6511
msgid "Trees types & misc available to use. ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Tipe-tipe Trees dan lain lain tersedia untuk digunakan. ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6700
#, csharp-format
msgid "Tried to grow a {0}."
msgstr "Mencoba menumbuhkan sebuah {0}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:399
#, csharp-format
msgid "TShock {0} ({1}) now running."
msgstr "TShock {0} ({1}) sekarang berjalan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1367
msgid "TShock Ban Help"
msgstr "Bantuan TShock Ban"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:449
msgid "TShock comes with no warranty & is free software."
msgstr "Tshock hadir tanpa jaminan & merupakan perangkat lunak gratis."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:461
msgid "TShock encountered a problem from which it cannot recover. The following message may help diagnose the problem."
msgstr "TShock mengalami masalah yang tidak dapat dipulihkan. Pesan berikut dapat membantu mendiagnosis masalah."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1021
msgid "TShock Notice: setup-code.txt is still present, and the code located in that file will be used."
msgstr "Pemberitahuan TShock : masih ada setup-code.txt, dan tempat kode di dalam berkas itu akan digunakan."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:353
msgid "TShock was improperly shut down. Please use the exit command in the future to prevent this."
msgstr "Tshock dimatikan dengan tidak benar. Lain kali silakan gunakan perintah keluar untuk mencegah hal ini."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:997
msgid "TShock will now disable the initial setup system and remove setup-code.txt as it is no longer needed."
msgstr "TShock sekarang akan menonaktifkan sistem pengaturan awal dan menghapus setup-code.txt karena tidak dibutuhkan kembali."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5299
#, csharp-format
msgid "TShock: {0} {1}."
msgstr "TShock: {0} {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1433
#, csharp-format
msgid "Type {0}ban help identifiers {{0}} for more."
msgstr "Ketik {0}ban help identifiers {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1671
#, csharp-format
msgid "Type {0}ban list {{0}} for more."
msgstr "Ketik {0}ban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3455
#, csharp-format
msgid "Type {0}group help {{0}} for more sub-commands."
msgstr "Ketik {0}group help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3746
#, csharp-format
msgid "Type {0}group list {{0}} for more."
msgstr "Ketik {0}group list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3775
#, csharp-format
msgid "Type {0}group listperm {1} {{0}} for more."
msgstr "Ketik {0}group listperm {1} {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6512
#, csharp-format
msgid "Type {0}grow help {{0}} for more sub-commands."
msgstr "Ketik {0}grow help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5261
#, csharp-format
msgid "Type {0}help {{0}} for more."
msgstr "Ketik {0}help {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3982
#, csharp-format
msgid "Type {0}itemban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr "Ketik {0}itemban help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4000
#, csharp-format
msgid "Type {0}itemban list {{0}} for more."
msgstr "Ketik {0}itemban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1053
#, csharp-format
msgid "Type {0}login \"{1}\" {2} to log-in to your account."
msgstr "Ketik {0}login \"{1} {2} untuk masuk kedalam akun anda,"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1055
#, csharp-format
msgid "Type {0}login {1} to log-in to your account."
msgstr "Ketik {0}login {1} untuk masuk kedalam akun anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1050
#, csharp-format
msgid "Type {0}login to log-in to your account using your UUID."
msgstr "Ketik {0}login untuk masuk kedalam akun anda menggunakan UUID anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4160
#, csharp-format
msgid "Type {0}projban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr "Ketik {0}projban help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4178
#, csharp-format
msgid "Type {0}projban list {{0}} for more."
msgstr "Ketik {0}projban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5209
#, csharp-format
msgid "Type {0}region {{0}} for more sub-commands."
msgstr "Ketik {0}region {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4987
#, csharp-format
msgid "Type {0}region info {1} {{0}} for more information."
msgstr "Ketik {0}region info {1} {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4916
#, csharp-format
msgid "Type {0}region list {{0}} for more."
msgstr "Ketik {0}region list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2095
#, csharp-format
msgid "Type {0}rest listusers {{0}} for more."
msgstr "Ketik {0}rest listusers {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4336
#, csharp-format
msgid "Type {0}tileban help {{0}} for more sub-commands."
msgstr "Ketik {0}tileban help {{0}} untuk informasi sub-perintah lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4354
#, csharp-format
msgid "Type {0}tileban list {{0}} for more."
msgstr "Ketik {0}tileban list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3229
#, csharp-format
msgid "Type {0}warp list {{0}} for more."
msgstr "Ketik {0}warp list {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5367
#, csharp-format
msgid "Type {0}who {1} for more."
msgstr "Ketik {0}who {1} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/PaginationTools.cs:108
msgid "Type /<command> {{0}} for more."
msgstr "Ketik /<command> {{0}} untuk informasi lebih lanjut."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6444
#, csharp-format
msgid "Unable to find any buff named \"{0}\""
msgstr "Tidak dapat menemukan buff bernama \"{0}\""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6385
#, csharp-format
msgid "Unable to find any buffs named \"{0}\""
msgstr "Tidak dapat menemukan buff-buff bernama \"{0}\""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6429
#, csharp-format
msgid "Unable to find any player named \"{0}\""
msgstr "Tidak dapat menemukan pemain bernama \"{0}\""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6323
#, csharp-format
msgid "Unable to find any players named \"{0}\""
msgstr "Tidak dapat menemukan pemain-pemain bernama \"{0}\""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5670
#, csharp-format
msgid "Unable to launch {0} because he is not logged in."
msgstr "tidak dapat meluncur {0} karena dia tidak lagi masuk."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5672
#, csharp-format
msgid "Unable to launch {0} because she is not logged in."
msgstr "tidak dapat meluncur {0} karena dia tidak lagi masuk."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1484
msgid "Unable to parse command '{0}' from player {1}."
msgstr "Tidak dapat mengurai perintah '{0}' dari pemain {1}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1483
msgid "Unable to parse command. Please contact an administrator for assistance."
msgstr "Tidak dapat mengurai perintah. Silakan hubungi administrasi untuk mendapatkan bantuan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2885
msgid "Unable to spawn a Wall of Flesh based on its current state or your current location."
msgstr "Tidak dapat membangkitkan Wall of Flesh berdasarkan statusnya saat ini atau lokasi Anda saat ini."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:450
#, csharp-format
msgid "Unable to verify the password hash for user {0} ({1})"
msgstr "Tidak dapat memverifikasi hash kata sandi untuk pengguna {0} ({1})"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3912
#, csharp-format
msgid "Unbanned {0}."
msgstr "membatalkan blokir {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4094
#, csharp-format
msgid "Unbanned projectile {0}."
msgstr "Proyektil tidak diblokir {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4270
#, csharp-format
msgid "Unbanned tile {0}."
msgstr "Tile tidak diblokir {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1455
#, csharp-format
msgid "Unknown ban command. Try {0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, or {6}."
msgstr "Perintah pemblokiran tidak dikenali. Coba {0} {1}, {2}, {3}, {4}, {5}, atau {6}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6694
msgid "Unknown plant!"
msgstr "tanaman tidak dikenali!"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:246
msgid "Unrecognized player direction"
msgstr "Penghubung pemain tidak dikenal."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:462
msgid "Until the problem is resolved, TShock will not be able to start (and will crash on startup)."
msgstr "Sampai masalah teratasi, TShock tidak akan dapat dijalankan (dan akan macet saat memulai)."
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:120
#, csharp-format
msgid "Update server did not respond with an OK. Server message: [error {0}] {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:197
msgid "UpdateLogin SQL returned an error"
msgstr "UpdateLogin SQL mengembalikan sebuah kesalahan"
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:83
#: ../../TShockAPI/UpdateManager.cs:86
#, csharp-format
msgid "UpdateManager warning: {0}"
msgstr "Peringatan UpdateManager: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:316
msgid "Upload the account information when you joined the server as your Server Side Character data."
msgstr "Unggah informasi akun saat anda sudah bergabung dengan peladen sebagai data Karakter Sisi Peladen anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1916
#, csharp-format
msgid "Usage: {0}tempgroup <username> <new group> [time]"
msgstr "gunakan: {0}tempgroup <nama-pengguna> <grup baru> [waktu]"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2001
msgid "Usage: /sudo [command]."
msgstr "Gunakan: /sudo [command]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1844
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1850
msgid "Usage: /uploadssc [playername]."
msgstr "Gunakan: /uploadssc [playername]."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2441
#, csharp-format
msgid "Use \"{0}worldevent rain slime\" to start slime rain!"
msgstr "Gunakan \"{0}worldevent rain slime\" untuk memulai hujan slime!"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1971
msgid "Use \"my query\" for items with spaces."
msgstr "Gunakan \"my query\" untuk item dengan spasi."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1972
msgid "Use tsi:[number] or tsn:[username] to distinguish between user IDs and usernames."
msgstr "Gunakan tsi:[number] atau tsn:[username] untuk membedakan antara ID pengguna dan nama pengguna."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:227
msgid "Used to authenticate as superadmin when first setting up TShock."
msgstr "Digunakan untuk mengautentikasi sebagai superadmin saat pertama kali menyiapkan TShock."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1341
#, csharp-format
msgid "User {0} '{1}' doesn't exist"
msgstr "Pengguna {0} '{1}' tidak ada"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1114
#, csharp-format
msgid "User {0} already exists."
msgstr "Pengguna {0} sudah ada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1118
#, csharp-format
msgid "User {0} could not be added, check console for details."
msgstr "Pengguna {0} tidak dapat ditambahkan, cek console untuk rincinya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1198
#, csharp-format
msgid "User {0} could not be added. Check console for details."
msgstr "Pengguna {0} tidak dapat ditambahkan. Cek console untuk rincinya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1194
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1302
#, csharp-format
msgid "User {0} does not exist."
msgstr "User {0} tidak ada."
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:612
#, csharp-format
msgid "User account {0} already exists"
msgstr "Akun pengguna {0} sudah ada"
#: ../../TShockAPI/DB/UserManager.cs:625
#, csharp-format
msgid "User account {0} does not exist"
msgstr "Akun Pengguna {0} tidak ada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1204
msgid "User management command help:"
msgstr "Bantuan perintah manajemen pengguna:"
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:138
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:144
#: ../../TShockAPI/Rest/SecureRest.cs:152
msgid "Username or password may be incorrect or this account may not have sufficient privileges."
msgstr "Nama pengguna atau kata sandi mungkin salah atau akun ini mungkin tidak memiliki keunggulan yang cukup."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:390
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:394
#, csharp-format
msgid "Using {0} for tile implementation"
msgstr "Menggunakan {0} untuk implementasi tile"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1794
#, csharp-format
msgid "Using {0} on non-honey"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1803
#, csharp-format
msgid "Using {0} on non-lava"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1810
#, csharp-format
msgid "Using {0} on non-shimmer"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1785
#, csharp-format
msgid "Using {0} on non-water"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1817
#, csharp-format
msgid "Using {0} on non-water or shimmer"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1825
#, csharp-format
msgid "Using {0} to manipulate unknown liquid {1}"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1740
#, csharp-format
msgid "Using banned {0} to manipulate liquid"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1763
msgid "Using banned honey bucket without permissions"
msgstr "Menggunakan honey bucket yang diblokir tanpa perizinan."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1756
msgid "Using banned lava bucket without permissions"
msgstr "Menggunakan lava bucket yang diblokir tanpa perizinan."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1770
msgid "Using banned shimmering water bucket without permissions"
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1749
msgid "Using banned water bucket without permissions"
msgstr "Menggunakan water bucket yang diblokir tanpa perizinan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:924
msgid "UUID does not match this character."
msgstr "UUID tidak cocok dengan karakter ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2147
#, csharp-format
msgid "Valid event types: {0}."
msgstr "Tipe-tipe peristiwa yang benar: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2148
#, csharp-format
msgid "Valid invasion types if spawning an invasion: {0}."
msgstr "Tipe-tipe penyerbuan jika memunculkan semua penyerbuan: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2333
#, csharp-format
msgid "Valid invasion types: {0}."
msgstr "Tipe-tipe penyerbuan yang benar: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2549
#, csharp-format
msgid "Valid world modes: {0}"
msgstr "Mode-mode dunia yang benar: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3250
#, csharp-format
msgid "Warp {0} already exists."
msgstr "Warp {0} sudah ada."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3286
#, csharp-format
msgid "Warp {0} is now private."
msgstr "sekarang warp {0} pribadi."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3288
#, csharp-format
msgid "Warp {0} is now public."
msgstr "Sekarang warp {0} publik."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3246
#, csharp-format
msgid "Warp added: {0}."
msgstr "Warp telah ditembakkan: {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3265
#, csharp-format
msgid "Warp deleted: {0}"
msgstr "Warp telah dihapus: {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3345
#, csharp-format
msgid "Warped to {0}."
msgstr "Warp kedalam {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3228
msgid "Warps ({{0}}/{{1}}):"
msgstr "Warp-warp ({{0}}/{{1}}):"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:448
msgid "Welcome to TShock for Terraria!"
msgstr "Selamat datang di Tshock untuk Terraria!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5518
msgid "Whisper Syntax"
msgstr "Sintaks Bisikan"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6608
msgid "Willow Tree"
msgstr "Willow Tree"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:85
msgid "Without a list of plugins to install, no plugins can be installed."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:80
#, csharp-format
msgid "World backed up ({0})."
msgstr "Dunia dicadangkan{0})."
#: ../../TShockAPI/BackupManager.cs:78
msgid "World backed up."
msgstr "Dunia telah dicadangkan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2574
#, csharp-format
msgid "World mode set to {0}."
msgstr "Mode dunia diatur menjadi {0}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:818
#, csharp-format
msgid "World name will be overridden by: {0}"
msgstr "Nama dunia akan ditimpa oleh: {0}"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:775
#, csharp-format
msgid "World path has been set to {0}"
msgstr "Jalur dunia telah dtetapkan ke {0}"
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:137
#, csharp-format
msgid "World saved at ({0})"
msgstr "Dunia telah disimpan di ({0})"
#: ../../TShockAPI/SaveManager.cs:135
msgid "World saved."
msgstr "Dunia telah disimpan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4948
#, csharp-format
msgid "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}"
msgstr "X: {0}; Y: {1}; W: {2}; H: {3}, Z: {4}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5938
msgid "You are already dead!"
msgstr "Anda sudah mati!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:783
msgid "You are already logged in, and cannot login again."
msgstr "Anda sudah masuk, tidak perlu masuk lagi."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2913
msgid "You are dead. Dead players can't go home."
msgstr "Anda telah mati. Pemain yang mati tidak dapat pulang ke rumah."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1501
msgid "You are muted!"
msgstr "Anda telah dibisukan!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5428
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5443
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5534
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5571
msgid "You are muted."
msgstr "Anda telah dibisukan!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6758
#, csharp-format
msgid "You are no longer in god mode."
msgstr "Anda sudah lama tidak dalam mode dewa."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5988
msgid "You are not dead!"
msgstr "Anda belum mati!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5454
msgid "You are not in a party!"
msgstr "Anda tidak berada didalam sebuah tim!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:945
msgid "You are not logged-in. Therefore, you cannot logout."
msgstr "Anda belum masuk. Oleh karena itu, anda tidak dapat keluar."
#: ../../TShockAPI/Configuration/TShockConfig.cs:333
msgid "You are not on the whitelist."
msgstr "Anda tidak termasuk dalam daftar putih."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5618
msgid "You are now being annoyed."
msgstr "Anda sekarang dibuat kesal."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6757
#, csharp-format
msgid "You are now in god mode."
msgstr "Anda sekarang berada dalam mode dewa."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6406
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6463
#, csharp-format
msgid "You buffed yourself with {0} ({1}) for {2} seconds."
msgstr "Anda memberi buff ke diri anda sendiri dengan {0} ({1}) dalam {2} detik."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6049
#, csharp-format
msgid "You butchered {0} NPC."
msgid_plural "You butchered {0} NPCs."
msgstr[0] "Anda telah membunuh {0} NPC"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:450
msgid "You can modify & distribute it under the terms of the GNU GPLv3."
msgstr "Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikannya di bawah ketentuan GNU GPLv3."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:694
#, csharp-format
msgid "You can use '{0}sudo {0}{1}' to override this check."
msgstr "anda bisa gunakan '{0}sudo {0}{1}' untuk mengesampingkan pemeriksaan ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5602
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to annoy a player silently."
msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk mengganggu pemain secara diam-diam."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5818
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5920
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to execute this command silently."
msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk menjalankan perintah ini secara diam-diam."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5686
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to launch a firework silently."
msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk meluncurkan kembang api secara diam-diam."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5630
#, csharp-format
msgid "You can use {0} instead of {1} to rocket a player silently."
msgstr "anda bisa gunakan {0} daripada {1} untuk meroket pemain secara diam-diam."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5564
#, csharp-format
msgid "You can use {0}{1} to toggle this setting."
msgstr "anda dapat gunakan {0}{1} untuk mengatur pengaturan ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5591
#, csharp-format
msgid "You can use {0}{1} to whisper to other players."
msgstr "Anda dapat menggunakan{0}{1} untuk membisikan kepada para pemain lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6733
msgid "You can't god mode a non player!"
msgstr "Anda tidak dapat membuat yang bukan pemain dalam mode dewa!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6333
msgid "You can't heal a dead player!"
msgstr "Anda tidak dapat menyembuhkan pemain yang sudah mati!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1337
msgid "You can't kick another admin."
msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan admin lain."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:501
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:502
msgid "You can't remove the default guest group."
msgstr "Anda tidak dapat menghapus grup tamu bawaan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5957
msgid "You can't respawn the server console!"
msgstr "Anda tidak dapat memunculkan si konsol peladen!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:814
msgid "You cannot login whilst crowd controlled."
msgstr "Anda tidak dapat masuk saat dikendalikan oleh kerumunan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:800
msgid "You cannot login whilst dead."
msgstr "Anda tidak dapat masuk selagi masih mati."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:808
msgid "You cannot login whilst using an item."
msgstr "Anda tidak dapat masuk selagi menggunakan sebuah item."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6144
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6283
msgid "You cannot spawn banned items."
msgstr "Anda tidak dapat memunculkan item-item yang diblokir."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3445
msgid "You cannot use the Enchanted Sundial because time is stopped."
msgstr "Anda tidak dapat menggunakan Enchanted Sundial karena waktu telah dihentikan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5541
msgid "You cannot whisper to yourself."
msgstr "Anda tidak dapat membisikan diri anda sendiri."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5851
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} item within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} items within a radius of {1}."
msgstr[0] "Anda telah menghapus item {0} dalam jangkauan dari {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5875
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} NPC within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} NPCs within a radius of {1}."
msgstr[0] "Anda telah menghapus NPC {0} dalam jangkauan dari {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5900
#, csharp-format
msgid "You deleted {0} projectile within a radius of {1}."
msgid_plural "You deleted {0} projectiles within a radius of {1}."
msgstr[0] "Anda telah menghapus proyektil {0} dalam jangkauan dari {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6316
msgid "You didn't put a player name."
msgstr "Anda tidak memasukkan nama pemain."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4211
msgid "You died! Normally, you'd be banned."
msgstr "Kamu mati! Biasanya, kamu akan diblokir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:691
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5280
msgid "You do not have access to this command."
msgstr "Anda tidak memiliki izin akses pada perintah ini."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:828
msgid "You do not have permission to build in the spawn point."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membangun di dalam titik muncul."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:831
msgid "You do not have permission to build in this region."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membangun di dalam wilayah ini."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:825
msgid "You do not have permission to build on this server."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membangun didalam peladen ini."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativeUnlocksHandler.cs:74
msgid "You do not have permission to contribute research."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk untuk berkontribusi penelitian."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1184
msgid "You do not have permission to create that projectile."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat proyektil tersebut."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:113
msgid "You do not have permission to freeze the biome spread of the server."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memdiamkan penyebaran biome dari peladen ini."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:109
msgid "You do not have permission to freeze the rain strength of the server."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mendiamkan kekuatan hujan dari peladen ini."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:103
msgid "You do not have permission to freeze the time of the server."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memdiamkan waktu dari peladen ini."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:110
msgid "You do not have permission to freeze the wind strength of the server."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mendiamkan kekuatan angin dari peladen ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6711
msgid "You do not have permission to god mode another player."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuat mode dewa pada pemain lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6522
msgid "You do not have permission to grow this tree type"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menumbuhan tipe pohon"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2960
msgid "You do not have permission to hurt Town NPCs."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menyakiti NPC Alun-alun."
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:22
msgid "You do not have permission to modify a Hat Rack in a protected area!"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi Hat Tack di dalam Arena yang telah dilindungi!"
#: ../../TShockAPI/Handlers/DisplayDollItemSyncHandler.cs:21
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:28
msgid "You do not have permission to modify a Mannequin in a protected area!"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi Mannequin di dalam arena yang telah dilindungi!"
#: ../../TShockAPI/Handlers/RequestTileEntityInteractionHandler.cs:34
msgid "You do not have permission to modify a TileEntity in a protected area!"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi TileEntity di dalam area yang telah dilindungi!"
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:114
msgid "You do not have permission to modify the NPC spawn rate of the server."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi tingkat munculnya NPC dari peladen ini."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:107
msgid "You do not have permission to modify the rain strength of the server."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi kekuatan hujan peladen ini."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:111
msgid "You do not have permission to modify the tile placement range of your character."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi jarak penempatan tile dari karakter anda."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:104
msgid "You do not have permission to modify the time of the server."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi waktu dari peladen ini."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:108
msgid "You do not have permission to modify the time speed of the server."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi kecepatan waktu dari peladen ini."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:106
msgid "You do not have permission to modify the wind strength of the server."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi kekuatan angin dari server ini."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:112
msgid "You do not have permission to modify the world difficulty of the server."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memodifikasi tingkat kesulitan dari server ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5479
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to mute {0}"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membisukan {0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1732
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini."
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:202
msgid "You do not have permission to place actuators."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menaruh aktuator."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3967
msgid "You do not have permission to place Logic Sensors."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menaruh logic Sensor."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:655
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2263
msgid "You do not have permission to place this tile."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menaruh tile ini."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3493
msgid "You do not have permission to relocate Town NPCs."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengatur lokasi ulang NPC Alun-alun."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5965
msgid "You do not have permission to respawn another player."
msgstr "Anda tidak memiliki izin menghidupkan kembali pemain lainnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5335
msgid "You do not have permission to see player IDs."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melihat ID pemain."
#: ../../TShockAPI/Handlers/EmojiHandler.cs:19
msgid "You do not have permission to send emotes!"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengirim emoji!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3532
msgid "You do not have permission to spawn pets."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memunculkan peliharaan."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4127
msgid "You do not have permission to start a party."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memulai pesta."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3525
msgid "You do not have permission to start invasions."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memulai peristiwa."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2156
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to start the {0} event."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memulai peristiwa {0}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4145
msgid "You do not have permission to start the Old One's Army."
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk memulai Old One's Army."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3518
msgid "You do not have permission to summon bosses."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memanggil boss."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2970
msgid "You do not have permission to summon the Empress of Light."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memanggil sang Empress of Light."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2987
msgid "You do not have permission to summon the Lunatic Cultist!"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk memanggil sang Lunatic Cultist!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3070
msgid "You do not have permission to teleport all other players."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi semua pemain lainya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2981
msgid "You do not have permission to teleport all players."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk telportasi semua para pemain."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2964
msgid "You do not have permission to teleport other players."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi pemain lainnya."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3833
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to teleport using {0}."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan {0}."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3745
msgid "You do not have permission to teleport using items."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan item."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/PylonHandler.cs:54
msgid "You do not have permission to teleport using pylons."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan pylon."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3769
msgid "You do not have permission to teleport using Wormhole Potions."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi menggunakan Wormhole Potion."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5154
msgid "You do not have permission to teleport."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk teleportasi."
#: ../../TShockAPI/Handlers/NetModules/CreativePowerHandler.cs:105
msgid "You do not have permission to toggle godmode."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk aktifkan/nonaktifkan mode dewa."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1839
msgid "You do not have permission to upload another player's character join-state server-side-character data."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengunggah karakter pemain lain yang menggabung data karakter sisi peladen."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3437
msgid "You do not have permission to use the Enchanted Sundial."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menggunakan Enchanted Sundial."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:652
#, csharp-format
msgid "You entered a space after {0} instead of a command. Type {0}help for a list of valid commands."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:985
msgid "You failed to change your password."
msgstr "Anda telah gagal dalam mengganti kata sandi anda."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2458
msgid "You have been Bounced."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1393
msgid "You have been remotely muted"
msgstr "Anda telah dikendali dibisukan."
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:1398
msgid "You have been remotely unmmuted"
msgstr "Anda telah dikendali tidak dibisukan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:956
msgid "You have been successfully logged out of your account."
msgstr "Anda telah berhasil dalam mengeluarkan akun anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6465
#, csharp-format
msgid "You have buffed {0} with {1} ({2}) for {3} seconds!"
msgstr "Anda di buff {0} dengan {1} ({2}) dalam {3} detik!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1959
#, csharp-format
msgid "You have changed {0}'s group to {1}"
msgstr "Anda telah mengganti grup {0} ke {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1964
#, csharp-format
msgid "You have changed {0}'s group to {1} for {2}"
msgstr "Anda telah mengganti grup {0} ke {1} dalam {2}"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4226
msgid "You have fallen in hardcore mode, and your items have been lost forever."
msgstr "Anda telah gugur di mode hardcore, dan item anda akan hilang selamanya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5662
#, csharp-format
msgid "You have launched {0} into space."
msgstr "Anda telah melempar {0} keluar angkasa."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5660
msgid "You have launched yourself into space."
msgstr "Anda telah melempar diri anda sendiri keluar angkasa."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5498
#, csharp-format
msgid "You have muted {0} for {1}"
msgstr "Anda telah dibisukan {0} dalam {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5997
#, csharp-format
msgid "You have respawned {0}"
msgstr "Anda telah memanggil ulang {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6002
msgid "You have respawned yourself."
msgstr "Anda telah memanggil ulang diri anda sendiri."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:974
msgid "You have successfully changed your password."
msgstr "Anda telah berhasil mengubah kata sandiri anda."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5486
#, csharp-format
msgid "You have unmuted {0}."
msgstr "Anda telah tidak membisukan {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5590
msgid "You haven't previously received any whispers."
msgstr "Anda belum pernah menerima bisikan apa pun sebelumnya."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6347
#, csharp-format
msgid "You healed {0} for {1} HP."
msgstr "Anda menyembuhkan {0} dengan HP {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6345
#, csharp-format
msgid "You healed yourself for {0} HP."
msgstr "Anda telah menyembuhkan diri sendiri dengan HP {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5947
#, csharp-format
msgid "You just killed {0}!"
msgstr "Anda telah membunuh {0}!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5945
msgid "You just killed yourself!"
msgstr "Anda telah membunuh diri anda sendiri!."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5744
#, csharp-format
msgid "You launched fireworks on {0}."
msgstr "Anda telah meluncurkan kembang api mengenai {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5742
msgid "You launched fireworks on yourself."
msgstr "Anda telah meluncurkan kembang api mengenai diri anda sendiri."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:608
msgid "You logged in from another location."
msgstr "Anda masuk dari lokasi lain."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:599
msgid "You logged in from the same IP."
msgstr "Anda masuk dari IP yang sama."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5561
msgid "You may now receive whispers from other players."
msgstr "Anda sekarang dapat menerima bisikan dari pemain lain."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2621
msgid "You may wish to consider removing the tshock.ignore.ssc permission or negating it for this player."
msgstr "Anda mungkin ingin mempertimbangkan untuk menghapus izin tshock.ignore.ssc atau meniadakannya untuk pemain ini."
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:788
msgid "You must be logged in to take advantage of protected regions."
msgstr "Anda harus masuk untuk memanfaatkan wilayah yang dilindungi."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5396
msgid "You must provide a setup code!"
msgstr "Anda harus memberikan kode penyiapan!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3448
msgid "You must set ForceTime to normal via config to use the Enchanted Sundial."
msgstr "anda harus mengatur ForceTime ke bentuk normal dengan konfigurasi untuk menggunakan Enchanted Sundial."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2718
msgid "You must spawn the Wall of Flesh in hell."
msgstr "Anda harus membangkitkan sang Wall of Flesh di neraka."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:699
msgid "You must use this command in-game."
msgstr "Anda harus di dalam permain untuk menggunakan perintah ini."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2523
msgid "You need to join with a hardcore player."
msgstr "Anda harus bergabung dengan karakter hardcore."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2517
msgid "You need to join with a mediumcore player or higher."
msgstr "Anda harus bergabung dengan karakter mediumcore atau lebih tinggi."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:2511
msgid "You need to join with a softcore player."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:551
msgid "You need to rejoin to ensure your trash can is cleared!"
msgstr "Anda harus bergabung kembali untuk memastikan tempat sampah Anda dibersihkan!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2827
#, csharp-format
msgid "You spawned {0} {1} time."
msgid_plural "You spawned {0} {1} times."
msgstr[0] "Anda memunculkan {0} {1} kali"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3329
#, csharp-format
msgid "You warped {0} to {1}."
msgstr "Anda memberi warp {0} kepada {1}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2995
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3035
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3078
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3093
#, csharp-format
msgid "You were teleported to {0}."
msgstr "Anda diteleportasi ke {0}."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1706
msgid "You will be teleported to your last known location..."
msgstr "Anda akan diteleportasikan ke tempat lokasi terakhir anda yang diketahui..."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5563
msgid "You will no longer receive whispers from other players."
msgstr "Anda tidak akan lagi menerima bisikan dari pemain lain."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6485
msgid "You're not allowed to change tiles here!"
msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mengubah tile di sini!"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:84
msgid "You're trying to sync, but you don't have a packages.json file."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1987
msgid "Your account has been elevated to superadmin for 10 minutes."
msgstr "Akun Anda telah ditingkatkan menjadi superadmin selama 10 menit."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1046
#, csharp-format
msgid "Your account, \"{0}\", has been registered."
msgstr "Akun anda, \"{0}\", sudah terdaftar."
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:235
#: ../../TShockAPI/DB/GroupManager.cs:237
msgid "Your account's group could not be loaded. Please contact server administrators about this."
msgstr "Grup akun Anda tidak dapat dimuat. Silakan hubungi administrasi peladen tentang hal ini."
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:454
msgid "Your client sent a blank character name."
msgstr "Klien Anda mengirim nama karakter kosong."
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1351
msgid "Your client sent a blank UUID. Configure it to send one or use a different client."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/DB/RegionManager.cs:107
msgid "Your database contains invalid UserIDs (they should be integers)."
msgstr "Basis data Anda berisi UserID yang tidak benar (harus berupa bilangan bulat)."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1966
#, csharp-format
msgid "Your group has been changed to {0} for {1}"
msgstr "Grup anda telah diubah menjadi {0} dalam {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1960
#, csharp-format
msgid "Your group has temporarily been changed to {0}"
msgstr "Grup Anda sementara telah diubah menjadi {0}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6149
msgid "Your inventory seems full."
msgstr "Ruang penyimpanan anda terlihat penuh."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1859
msgid "Your local character data, from your initial connection, has been uploaded to the server."
msgstr "Data karakter lokal anda, dari koneksi awal anda, telah diunggah ke dalam peladen."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5385
#, csharp-format
msgid "Your new account has been verified, and the {0}setup system has been turned off."
msgstr "Akun baru anda telah terverifikasi, dan sistem {0}setup telah dimatikan."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3217
msgid "Your password did not match this character's password."
msgstr "Kata sandi anda tidak cocok dengan kata sandi karakter ini."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1047
#, csharp-format
msgid "Your password is {0}."
msgstr "Kata sandi anda adalah {0}."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1978
msgid "Your previous permission set has been restored."
msgstr "Pengaturan izin anda sebelumnya telah dipulihkan."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5791
msgid "Your reference dumps have been created in the server folder."
msgstr "Dump referensi Anda telah dibuat di berkas pelden."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1758
msgid "Your server-side character data has been saved."
msgstr "Karakter sisi peladen anda telah disimpan."
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:1325
msgid "Your temporary group access has expired."
msgstr "Akses grup sementara anda telah berakhir."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5199
msgid "z <name> <#> - Sets the z-order of the region."
msgstr "z <nama> <#> - mengatur urutan-z wilayah."
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3235
msgctxt "Likely non-vanilla client send zero-length password"
msgid "You have been Bounced for invalid password."
msgstr ""
#: ../../TShockAPI/TSServerPlayer.cs:34
msgctxt "The account name of server console."
msgid "ServerConsole"
msgstr ""