Merge pull request #3122 from Pryaxis/i18n

New Crowdin updates
This commit is contained in:
Lucas Nicodemus 2025-06-16 13:48:30 +09:00 committed by GitHub
commit a0b0d252b3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tshock\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-15 18:04:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-15 19:24\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 04:15\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,13 +381,13 @@ msgstr "{0}已成功登录账号{1}。"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:2107
#, csharp-format
msgid "{0} banned {1} for '{2}'."
msgstr "{0} 以'{2}'为理由封禁了'{1}'"
msgstr "{0}以'{2}'为理由封禁了'{1}'"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6067
#, csharp-format
msgid "{0} butchered {1} NPC."
msgid_plural "{0} butchered {1} NPCs."
msgstr[0] "{0} 杀死了 {1} 个NPC"
msgstr[0] "{0}杀死了{1}个NPC"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2477
#, csharp-format
@ -480,12 +480,12 @@ msgstr "{0}开启了圣诞模式。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2484
#, csharp-format
msgid "{0} ended the rain."
msgstr "{0} 结束了这场雨。"
msgstr "{0}结束了这场雨。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2469
#, csharp-format
msgid "{0} ended the slime rain."
msgstr "{0} 结束了这场史莱姆雨。"
msgstr "{0}结束了这场史莱姆雨。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:711
#, csharp-format
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "{0}执行了{1}{2}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:940
#, csharp-format
msgid "{0} failed to authenticate as user: {1}."
msgstr "{0} 登录用户: {1} 失败。"
msgstr "{0}登录用户: {1} 失败。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6295
#, csharp-format
@ -511,32 +511,32 @@ msgstr[0] "{0}给了你{1}个{2}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4262
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to place tile {1}."
msgstr "组 {0} 已被允许放置图格 {1}。"
msgstr "组{0}已被允许放置图格 {1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3896
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to use {1}."
msgstr "组 {0} 已被允许使用 {1}。"
msgstr "组{0}已被允许使用 {1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4086
#, csharp-format
msgid "{0} has been allowed to use projectile {1}."
msgstr "组 {0} 已被允许使用射弹 {1}。"
msgstr "组{0}已被允许使用射弹 {1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4320
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed from placing tile {1}."
msgstr "{0} 已被禁止放置图格 {1}。"
msgstr "{0}已被禁止放置图格 {1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4144
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed from using projectile {1}."
msgstr "{0} 已被禁止使用弹射物 {1}"
msgstr "{0}已被禁止使用弹射物 {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3967
#, csharp-format
msgid "{0} has been disallowed to use {1}."
msgstr "组 {0} 已被禁止使用 {1}。"
msgstr "组{0}已被禁止使用{1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6483
#, csharp-format
@ -553,17 +553,17 @@ msgstr "{0}已将你所属的用户组更改为{1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3041
#, csharp-format
msgid "{0} has disabled incoming teleports."
msgstr "{0} 禁止玩家对其使用传送。"
msgstr "{0}禁止玩家对其使用传送。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2427
#, csharp-format
msgid "{0} has ended the current invasion event."
msgstr "{0} 结束了当前的入侵事件。"
msgstr "{0}结束了当前的入侵事件。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2423
#, csharp-format
msgid "{0} has ended the Old One's Army event."
msgstr "{0} 结束了撒旦军队事件。"
msgstr "{0}结束了撒旦军队事件。"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1688
#, csharp-format
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "{0}禁言了{1},原因是{2}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6015
#, csharp-format
msgid "{0} has respawned you."
msgstr "{0} 将你复活了。"
msgstr "{0}将你复活了。"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3687
#, csharp-format
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "{0}从递送站申领了新的狗狗!"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3684
#, csharp-format
msgid "{0} has sent a request to the slime delivery service!"
msgstr "{0} 从递送站申领了新的史莱姆!"
msgstr "{0}从递送站申领了新的史莱姆!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2893
#, csharp-format
@ -644,22 +644,22 @@ msgstr "虽然数据库中有{0}的存档但该玩家也拥有tshock.ignore.s
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2357
#, csharp-format
msgid "{0} has started a goblin army invasion."
msgstr "{0} 开始了哥布林军队入侵。"
msgstr "{0}开始了哥布林军队入侵。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2411
#, csharp-format
msgid "{0} has started a martian invasion."
msgstr "{0} 开始了火星人入侵。"
msgstr "{0}开始了火星人入侵。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2369
#, csharp-format
msgid "{0} has started a pirate invasion."
msgstr "{0} 开始了一场海盗入侵。"
msgstr "{0}开始了一场海盗入侵。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2363
#, csharp-format
msgid "{0} has started a snow legion invasion."
msgstr "{0} 开始了一场雪人军团入侵。"
msgstr "{0}开始了一场雪人军团入侵。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5504
#, csharp-format
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "{0}为他自己恢复了{1}血量。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4265
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to place tile {1}."
msgstr "{0} 已被允许放置图格 {1}。"
msgstr "{0}已被允许放置图格{1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3900
#, csharp-format
@ -694,12 +694,12 @@ msgstr "组 {0} 已被允许使用 {1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4089
#, csharp-format
msgid "{0} is already allowed to use projectile {1}."
msgstr "{0} 已被允许使用弹射物 {1}。"
msgstr "{0}已被允许使用弹射物 {1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5956
#, csharp-format
msgid "{0} is already dead!"
msgstr "{0} 已经死亡!"
msgstr "{0}已经死亡!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3971
#, csharp-format
@ -709,17 +709,17 @@ msgstr "组 {0} 已被禁止使用 {1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4324
#, csharp-format
msgid "{0} is already prevented from placing tile {1}."
msgstr "{0} 已被禁止放置图格 {1}。"
msgstr "{0}已被禁止放置图格 {1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4148
#, csharp-format
msgid "{0} is already prevented from using projectile {1}."
msgstr "{0} 已被禁止使用弹射物 {1}。"
msgstr "{0}已被禁止使用弹射物 {1}。"
#: ../../TShockAPI/ItemBans.cs:234
#, csharp-format
msgid "{0} is banned! Remove it!"
msgstr "{0} 已被禁用!请移除它!"
msgstr "{0}已被禁用!请移除它!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6763
#, csharp-format
@ -736,17 +736,17 @@ msgstr "{0}不接受私聊。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3961
#, csharp-format
msgid "{0} is not banned."
msgstr "{0} 没有被禁用。"
msgstr "{0}没有被禁用。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6006
#, csharp-format
msgid "{0} is not dead!"
msgstr "{0} 并未死亡!"
msgstr "{0}并未死亡!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6762
#, csharp-format
msgid "{0} is now in god mode."
msgstr "{0} 现在已处于上帝模式。"
msgstr "{0}现在已处于上帝模式。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5602
#, csharp-format
@ -762,12 +762,12 @@ msgstr "{0}杀死了你!"
#: ../../TShockAPI/TSPlayer.cs:2078
#, csharp-format
msgid "{0} kicked {1} for '{2}'"
msgstr "{0} 以'{2}'为理由踢出了 {1}。"
msgstr "{0}以'{2}'为理由踢出了 {1}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5762
#, csharp-format
msgid "{0} launched fireworks on you."
msgstr "{0} 向您发射了烟花。"
msgstr "{0}向你发射了烟花。"
#: ../../TShockAPI/Rest/RestManager.cs:848
#, csharp-format
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "{0}注册了一个账号:“{1}”。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1492
#, csharp-format
msgid "{0} remaining."
msgstr "剩余 {0}。"
msgstr "剩余{0}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6212
#, csharp-format
@ -798,28 +798,28 @@ msgstr "{0}设置时间为 {1}:{2:D2}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4557
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 00:00."
msgstr "{0} 设置时间为 00:00。"
msgstr "{0}设置时间为 00:00。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4545
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 04:30."
msgstr "{0} 设置时间为 04:30。"
msgstr "{0}设置时间为 04:30。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4553
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 12:00."
msgstr "{0} 设置时间为 12:00。"
msgstr "{0}设置时间为 12:00。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4549
#, csharp-format
msgid "{0} set the time to 19:30."
msgstr "{0} 设置时间为 19:30。"
msgstr "{0}设置时间为 19:30。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4631
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:4632
#, csharp-format
msgid "{0} slapped {1} for {2} damage."
msgstr "{0} 打了 {1} 一巴掌,造成 {2} 点伤害。"
msgstr "{0}打了{1}一巴掌,造成{2}点伤害。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2846
#, csharp-format
@ -855,33 +855,33 @@ msgstr "{0} 开始了日食."
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2406
#, csharp-format
msgid "{0} started the frost moon at wave {1}!"
msgstr "{0} 开启了霜月(第{1}波)。"
msgstr "{0}召唤了霜月(第{1}波)。"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4290
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4292
#, csharp-format
msgid "{0} started the Old One's Army event!"
msgstr "{0}开启了撒旦军团事件!"
msgstr "{0}召唤了撒旦军团事件!"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2388
#, csharp-format
msgid "{0} started the pumpkin moon at wave {1}!"
msgstr "{0} 开启了南瓜月(第{1}波)。"
msgstr "{0}召唤了南瓜月(第{1}波)。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2336
#, csharp-format
msgid "{0} stopped an eclipse."
msgstr "{0} 结束了日食。"
msgstr "{0}结束了日食。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2309
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the current blood moon."
msgstr "{0} 结束了血月。"
msgstr "{0}结束了血月。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2437
#, csharp-format
msgid "{0} stopped the current sandstorm event."
msgstr "{0} 结束了沙尘暴。"
msgstr "{0}结束了沙尘暴。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2519
#, csharp-format
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "{0}试图执行{1}{2}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2270
#, csharp-format
msgid "{0} triggered a meteor."
msgstr "{0} 触发了陨石。"
msgstr "{0}触发了陨石。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3343
#, csharp-format
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "<{0}> {1}"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5597
#, csharp-format
msgid "<From {0}> {1}"
msgstr "<{0}的私聊消息> {1}"
msgstr "<来自{0}的消息> {1}"
#: ../../TShockPluginManager/NugetCLI.cs:187
#, csharp-format
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "下载完毕!: )"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2119
msgid "All REST tokens have been destroyed."
msgstr "所有临时Rest令牌已被销毁"
msgstr "所有REST令牌已被销毁。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1237
#, csharp-format
@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "指令annoy的用法"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5632
#, csharp-format
msgid "Annoying {0} for {1} seconds."
msgstr "在{1}秒内骚扰 {0}。"
msgstr "在{1}秒内骚扰{0}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:343
msgid "Annoys a player for an amount of time."
@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "骚扰一个玩家一段时间。"
#: ../../TShockAPI/Rest/Rest.cs:451
#, csharp-format
msgid "Anonymous requested REST endpoint: {0}"
msgstr "REST 端点{0}收到了匿名请求"
msgstr "REST端点{0}收到了匿名请求"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5240
msgid "Anti-build is now off."
@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Bouncer / OnChestItemChange箱子物品防护因箱子不匹配阻
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1528
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestItemChange rejected from disable from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange箱子物品防护因玩家被拘束阻止了{0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange箱子物品防护因玩家被限制行动阻止了{0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1543
#, csharp-format
@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Bouncer / OnChestItemChange箱子物品防护因区域保护阻止
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1556
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnChestOpen rejected from disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange开箱子防护因玩家被拘束阻止了{0}"
msgstr "Bouncer / OnChestItemChange开箱子防护因玩家被限制行动阻止了{0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1563
#, csharp-format
@ -1659,12 +1659,12 @@ msgstr "Bouncer / OnChestOpen开箱子防护因区域检测阻止了{0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2799
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not finding active bobber projectile! - From {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC钓出NPC防护)因没有有效的鱼饵阻止了{0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC特殊渔获防护)因没有有效的鱼饵阻止了{0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2793
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected for not using a fishing rod! - From {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC钓出NPC防护)因没在使用鱼杆阻止了{0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC特殊渔获防护)因没在使用鱼杆阻止了{0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2805
#, csharp-format
@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC钓出NPC防护因试图钓出不可被钓
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2817
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected range checks from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC钓出NPC防护)因超出范围阻止了{0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC特殊渔获防护)因超出范围阻止了{0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2811
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnFishOutNPC rejected summon boss permissions from {0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC钓出NPC防护因没有召唤Boss的权限而阻止了{0}"
msgstr "Bouncer / OnFishOutNPC特殊渔获防护因没有召唤Boss的权限而阻止了{0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2845
#, csharp-format
@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle宝石锁防护因边界检查阻止了{0
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2576
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnGemLockToggle rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle宝石锁防护因玩家被拘束阻止了{0}"
msgstr "Bouncer / OnGemLockToggle宝石锁防护因玩家被限制行动阻止了{0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:2585
#, csharp-format
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Bouncer / OnLiquidSet液体防护因没有建筑权限阻止了{0}
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1732
#, csharp-format
msgid "Bouncer / OnLiquidSet rejected disabled from {0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet液体防护因玩家被拘束阻止了{0}"
msgstr "Bouncer / OnLiquidSet液体防护因玩家被限制行动阻止了{0}"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1750
#, csharp-format
@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "示例用法: {0} <{1}> <{2}>"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:2016
msgid "Example: /sudo /ban add particles 2d Hacking."
msgstr "例如: /sudo /ban add 迅猛龙 30d SB"
msgstr "例如: /sudo /ban add 迅猛龙 30d 玩舞萌玩的"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:3221
#, csharp-format
@ -3104,13 +3104,13 @@ msgstr "立即强制更新所有液体。"
#, csharp-format
msgid "Gave {0} {1} {2}."
msgid_plural "Gave {0} {1} {2}s."
msgstr[0] "给与{0}{1}{2}"
msgstr[0] "已将{1}个{2}给予{0}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6156
#, csharp-format
msgid "Gave {0} {1}."
msgid_plural "Gave {0} {1}s."
msgstr[0] "给与{0}{1}"
msgstr[0] "已将{0}个{1}给予你。"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:3935
#, csharp-format
@ -6641,7 +6641,7 @@ msgstr "无法使用{0}来更改不明液体{1}。"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1796
#, csharp-format
msgid "Using banned {0} to manipulate liquid"
msgstr "没有使用{0}的权限,无法更改地图上的液体。"
msgstr "没有权限使用{0},无法更改地图上的液体。"
#: ../../TShockAPI/Bouncer.cs:1819
msgid "Using banned honey bucket without permissions"
@ -6946,7 +6946,7 @@ msgstr[0] "你清除了{1}范围内的{0}个射弹。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:6332
msgid "You didn't put a player name."
msgstr "你没有玩家名。"
msgstr "你没有输入玩家名。"
#: ../../TShockAPI/GetDataHandlers.cs:4352
msgid "You died! Normally, you'd be banned."
@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr "你已被传送至 {0}。"
#: ../../TShockAPI/TShock.cs:1724
msgid "You will be teleported to your last known location..."
msgstr "你将被传送到你最后一个记录点"
msgstr "你将被传送至上次离开时的位置…"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5579
msgid "You will no longer receive whispers from other players."
@ -7441,7 +7441,7 @@ msgstr "你的密码是{0}。"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:1992
msgid "Your previous permission set has been restored."
msgstr "你之前的权限已被恢复"
msgstr "你已回复到原来的权限"
#: ../../TShockAPI/Commands.cs:5807
msgid "Your reference dumps have been created in the server folder."